Работа является исследовательской в области "Лингвистика (иностранные языки)". Цель работы: установить особенности происхождения и значения прозвищ (на примере английских монархов) и фамилий в английском языке; определить взаимосвязь между понятиями «прозвище» и «фамилия», что является первичным, а что вторичным. Данная тема, несомненно, актуальна. Человек имеет имя, фамилию, может иметь прозвище, псевдоним, которые играют важную роль в раскрытии языковой картины мира, а также важно для понимания жизни истории страны, её традиций и обычаев, характера взаимоотношений между людьми. Кроме того, сейчас стало модным интересоваться своими предками, составлять фамильное (генеалогическое) древо. Ведь так важно для каждого, ощутить себя не отдельной личностью, чей век недолог, а частью целого рода, звеном в цепи поколений.
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Алтайская средняя школа №2»
Тема: «Происхождение английских фамилий и прозвищ королей Англии»
Ученица 8 Б класса: Алешкова Мария Андреевна
Руководитель: Тихонова Анжела Сергеевна
с. Алтайское
2015
Оглавление
1.Введение 3
1.1.Цели и задачи исследования 3
2.Основная часть. Определение понятия «прозвище» 4
2.1.Определение понятия «фамилия» 5
2.2.Типы английских фамилий 6
2.3.Критерии классификации прозвищ английских монархов 8
3.Заключение 9
4.Список используемой литературы 10
1.Введение.
- Меня зовут Алиса, и я…
- Довольно дурацкое имя!- нетерпеливо перебил её Шалтай.
- Что оно означает?
-Разве имя должно что-нибудь означать?
- спросила озадаченная Алиса.
- Вне всякого сомнения,- фыркнул Шалтай- Болтай.
- Лично моё имя указывает на ту форму, которая мне присуща. Потрясающая форма! А с таким именем, как у тебя, можно оказаться какой хочешь формы, даже самой уродливой.
Л.Кэрролл «Алиса в Зазеркалье»
1.1.Цели и задачи исследования.
Объектом исследования: лексика (антропонимика).
Предмет исследования: системы образования прозвищ (на примере английских монархов) и фамилий.
Гипотеза: происхождение фамилий тесно взаимосвязано с прозвищами; понятие «прозвище» является первичным понятием, а «фамилия» - вторичным; прозвища монархов не переходили в их фамилии, а отображали их характеристику.
Данная тема, несомненно, актуальна. Человек имеет имя, фамилию, может иметь прозвище, псевдоним, которые играют важную роль в раскрытии языковой картины мира, а также важно для понимания жизни истории страны, её традиций и обычаев, характера взаимоотношений между людьми. Кроме того, сейчас стало модным интересоваться своими предками, составлять фамильное (генеалогическое) древо. Ведь так важно для каждого, ощутить себя не отдельной личностью, чей век недолог, а частью целого рода, звеном в цепи поколений.
Новизна исследования в том, что большинство английских фамилий образовано от имён собственных, прозвищ, места проживания, профессий и выявления взаимосвязи с прозвищами английских монархов.
Цель исследования: установить особенности происхождения и значения прозвищ (на примере английских монархов) и фамилий в английском языке; определить взаимосвязь между понятиями «прозвище» и «фамилия», что является первичным, а что вторичным.
Основные задачи:
- изучить историю происхождения английских фамилий;
- установить какие прозвища имели английские монархи;
- выявить взаимосвязь, сходные черты.
Методы исследования:
2. Основная часть.
Определение понятия «прозвище».
Привычка именовать вещи, предметы, своих соплеменников, всегда была неотъемлемой частью характера человека. Кроме имени, которое дают человеку при рождении, часто он может получить «второе имя» - прозвище. Что же такое прозвище? Ярлык, данный окружающими, метка, по которой личность выделяется из толпы, или некий информационный пароль? Прозвище настолько прилипает к человеку, что в сознании сразу всплывает знакомый облик – индивидуальность, манеры и характер. Именно прозвище вызывает поток ассоциаций.
Понятие прозвища (nickname) в англоязычной лингвистике трактуется по-разному и в весьма неопределённых границах. Так, известный английский лингвист Э. Партридж определяет термин «nickname» как дополнение или заместитель имени, в то время как в русской ономастике (раздел лингвистики изучающий собственные имена, историю их возникновения и преобразования в результате длительного употребления) принято определение Н.В. Подольской – это «…вид антропонима. Дополнительные имя, данное человеку окружающими людьми в соответствии с его характерной чертой, сопутствующим его жизни обстоятельством или по какой-либо аналогии». Необходимо отметить, что прозвище имеет большую выразительность, так И.Р. Гальперин отмечал: «Известно, какую сильную эмоциональную нагрузку обычно несет на себе кличка. Она, подмечая какую-нибудь случайную, но характерную черту, прилипает к человеку, иногда успешно конкурируя с собственным именем».
Прозвища - номинации лица занимают важное место в системе языка. Это видится вполне естественным, поскольку человек образует одну из центральных систем объективной действительности. Язык, являясь продуктом человеческого мышления и познания, в свою очередь направлен на отражение объективной действительности, и потому в нём находят своё опосредованное выражение знания человека об окружающем мире, в частности, знания о самом человеке.
2.1.Определение понятия «фамилия».
Фамилия - «вид антропонима. Наследуемое официальное именование, указывающее на принадлежность человека к определенной семье. Фамилия прибавляется к имени личному для уточнения именуемого лица; исторически имя личное первично, фамилия - вторична; различие между личным именем и фамилией функциональное, социальное и отчасти структурное». Так определяет термин «фамилия» словарь Н.В. Подольской [Подольская Н.В.Словарь русской ономастической терминологии. М.,1978 ].
Возникновение и развитие фамилии как общественно-исторической и языковой категории тесно связано с главными этапами социально-экономического развития человечества. До определенной ступени развития человечество не имело фамильных имен. В XI-XII вв. наиболее распространенными мужскими именами были William, Robert, Ralph, Richard. В конце XIV в. Имя John было примерно у 25% всего мужского населения Англии. Дж. Хьюз, исследовавший английские фамилии, пишет, что если бы в то время где-нибудь на рынке в Уэльсе было произнесено имя John Johnes, то на него откликнулись бы либо все, либо никто: «все, потому что каждый подумал бы, что зовут его; никто, потому что к имени не было добавлено никаких особых отличительных характеристик» [Hughes J. The Origin and Meaning of Surnames. London, 1959].
В том случае, когда личное имя не в состоянии было индивидуализировать того или иного члена языкового коллектива, прибегали к помощи дополнительного индивидуализирующего знака-прозвища.
В результате первой английской переписи, данные которой были сведены в кадастровой «Книге судного дня» (Domesday Book) в 1085-86 гг., многие прозвища получили документальное закрепление (т.е. регистрацию).
Процесс превращения прозвища в наследственное фамильное имя был сам по себе продолжителен и неодинаков для разных социальных групп населения и для разных районов Англии. Одним из основных факторов, способствовавших переходу прозвища в фамилию, была потеря его мотивировки, утрата информации о причинах его возникновения. «Если отца Уильяма Робертсона звали не Роберт, если Джон Кук не был поваром, Томас Хилл не жил на холме и Ричард Ред не был рыжим, то мы можем сказать, что их прозвища стали наследственными» [Smith E.C. The Story of Our Names. - N.Y., 1950].
Закрепление наследственных фамильных имен в некоторых областях Англии и Шотландии шло до XVII в. Но в целом то, что было привилегией знати в XII в., стало необходимым для большинства людей в XVII в.
2.2.Типы английских фамилий.
По своему происхождению и значению фамилии можно разбить на 4 типа, каждый из которых будет подробно изучен и рассмотрен.
Часть фамилий такого типа просто повторяет исходное личное имя. Это, например: Anthony, Allen, Dennis, Henry, Owen, Thomas, Walter. Другие - образованы путём добавления дополнительных элементов к личным или библейским именам. Примерами могут быть: Swain, Walters, Ralph, Dixon. Часть их, образованных от имён, содержит "-son" в значении сын :Richardson, Larson, Thompson, если же добаляется ещё и "-t-",то это свидетельствует о принадлежности корней фамилии северу Англии, например, Johnston. У шотландцев значение сын передавалось префиксом "Mac-", например, MacDonald, Maccarthy, MacGregor. Ирландское же население использовало префикс О: O'Hara, O'Henry, O'Neal. Английские фамилии нормандского происхождения образованы при помощи префикса "Fitz-", тоже употребляемого в значении сын: Fitzwilliam, Fitz-Gilber, Fitz-Hugh.
Многие фамилии возникли из сокращенных имен родителей. В средние века имя David часто сокращалось в Dawe, отсюда фамилии Dawe иDawson. От Anthony пошли фамилии Tonkin, Tonson, Tonnson; от Robert (и его форм Robin, Rob, Dob, Hob) — фамилии Robbins, Roberts, Robinson, Robson, Ropes, Dobbs, Dobson, Hobbes, Hobson, Hopps, Hopkins и др. Ряд фамилий возник от ласкательных или уменьшительных имен, которые образовывались путем добавления суффиксов -kin, -cock (-сох), -ot /-et, -kin (cp. lambkin 'ягненочек'); Simpkin, Tomkinson; Haycock, Haycox, Wilcox; Hewett ('маленький Хью').
На эту группу приходится более половины всех существующих. Большая их часть образовалась по следующей схеме: житель определённого населённого пункта, города или страны получал прозвище, связанное с этой местностью, а от него уже была образована соответствующая английская фамилия. Как известно, в состав Соединённого Королевства входили: Англия, Шотландия, Уэльс и Ирландия, их жители периодически перемещались из одного места в другое, получая при этом соответствующее прозвище. Так были образованы: Scott, England, English, Irish, Wales, Welsh, Welshman, Wallace. Есть также среди них те, что связаны с названиями графств: Cornich, Cornwall, Kent, Hampshive или территорий европейских стран:Germain, Franse, Spain, Norman, Champagne, York, Longford, Westley, Sutton, Sudley.
Кроме этого, среди английских фамилий, происхождение которых связано с определёнными территориями, есть часть, которая образовалась от топографических, ланшафтных, растительных и других географических особенностей местности. К этому типу можно отнести следующие: Brook, Hill, Moore, Fields, Aspen, Beech, Holly, Wood, Tree, Tees, Teems, Becker и другие.
В этой группе нашли своё отражение прозвища, образованные от должностей государственных служащих, прозвища, образованные от названий ремёсел и рода занятий городского населения, прозвища, пришедшие из сельскохозяйственных профессий и сектора торговли.
Если говорить об английских фамилиях, образованных от названий должностей, то это, в первую очередь, чины и должности, обслуживающие королевскую семью и их приближённых. Например, фамилия Wardrop соответствует должности смотрителя гардероба, Say и Sayers — это служащий, который снимал пробу с королевской еды, Spenser означает управляющий, английские фамилии Spooners, Carver, Butler произошли от должности дворецкого. Эти и аналогичные им другие британские фамилии до сих пор хранят память о традициях, обычаях и устоях средневековой Англии. Также "должностными" считаются: Gent, Sheriff, Burgess, Clark, Clerk. Английские фамилии Parker, Forester, Foster изначально были получены смотрителями за королевскими лесами и парками, а Ranger, Falconer- организаторами королевской охоты и других развлечений высшего общества. Прозвища, связанные с сельскохозяйственными работами, также породили множество английских фамилий. Среди них можно назвать Hurd, Hird, Heard, соответствующие профессии пастуха, Hoggart, Porcher - смотритель за свиньями, Thatcher, Thacker - человек, который покрывал соломой крыши деревенских домов. Одна из самых распространённых английских фамилий - Smith, тоже связана с профессией и соответствует ремеслу кузнеца или работника с металлом. Она существует и как отдельная фамилия, и как часть некоторых сложных: Brownsmith, Blacksmith, Goldsmith и т.д. Аналогичная этой, есть и другая составная часть, означающая человека, работающего по дереву ("-wright"), например: Cartwright, Boatwright и другие. Также к такому же типу, связанному с профессиями и ремёслами, например, относятся: Merser (розничный торговец),Grosser (оптовый торговец), Stringer, Fletcher (изготовитель стрел), Crocker (производитель горшков).
В свою очередь, в этом типе можно выделить несколько групп. К одной из них будут относиться родовые именования, связанные с внешностью человека. К этому типу принадлежат: Bigg, Strong, Low, Little, Longman, Small, Armstrong, Crump, Black, Brown.Такие фамилии могут рассказать, какого цвета были волосы у родоначальника семьи: Black (вариант Blake)', White (вариантыHoar, Whiteman, Blunt); Grey (Grissel, Grizzle), Brown (Brunet, Brunell). Обладатель рыжих (red) волос мог в дальнейшем называться Reid, Reed, Read или Redman, а в Корнуолле его бы звали Rouse, Russell или Ross. Knott означал 'выбритый', Ball часто происходил от bald 'лысый'. Характеристики моральных качеств и умственных способностей человека отразились в таких фамилиях, как Bad, Good, Wise, Gay, Joyce, Makepeace (популярная особенно на севере Англии),Friend, Trueman, Hardy, Gentle, Sweet, Doughty; Purefoy, Purfey пошли от 'pure faith'; Bone, Boonот 'le Bon' (норман. 'хороший'); Love, Fullalove, Bland, Merry, Grant от grand); Moody ('смелый, храбрый'), Sad ('непоколебимый, стойкий'), Bragg ('храбрый'), Silly (Seeley, Seelie, Sealey) (первоначально 'очаровательный, невинный'). Многие описательные фамилии пошли от прозвищ, отражающих условия жизни их носителей:Poore, Rich, Ragman (от ragged man 'человек в обносках'), Masterman, Master мог быть слугой местного богатея (master). Отдельной выделяют те фамилии, которые произошли от прозвищ, соответствующих ролям и персонажам, которые могли играть англичане на ежегодных уличных представлениях и постановках. Такое происхождение имеют, например: King, Baron, Lord, Cardinal, Angel и т.д.
2.3. Критерии классификации прозвищ английских монархов.
Прозвище королей рождалось в дворцовых коридорах, в сельских тавернах, на городских улицах. Оно было творением народа в полном смысле слова. Хотя, в одно имя сложно было бы уместить все качества правителей, поэтому они часто имели несколько разных прозвищ, порой и противоречащих друг другу. Помимо этого, нужно учитывать, что, хотя прозвище, бесспорно, отражало действительные качества владыки, оно порой бывало результатом, так называемой историографической традиции. Нужно отметить, что из всех прозвищ королей, справедливых в равной степени с исторической точки зрения, выбирали одно, которое и было основным, главным, в конце концов, официальным.
Англия страна древнейших гражданских свобод, старейшего парламента и еще более почтенной по возрасту монархии. В обществе, где ценятся вековые традиции, монархия является одним из популярных государственных институтов. В истории Великобритании насчитывается 63 королей и королев и многие из них имели прозвища. Их давали как при жизни, так и после смерти. Классификацию причин назначения прозвищ можно выделить по следующим критериям:
- по внешним признакам: Гарольд I Заячья лапа, Свен I Вилобородый, Ричард III Горбун, Вильям II Руфус (Рыжий), Эдуард I Лонгшенкс (Длиноногий), Генрих II (Шортмантл);
- по личным качествам: Генрих I Боклер (Грамотей), Мария I (Кровавая), Эдуард Мученик, Этельред II Неразумный, Канут Великий, Эдуард III Исповедник, Ричард I Львиное сердце, Вильгельм I Завоеватель, Эдмунд II Железнобокий. Черты характера также могли стать прозвищем короля – плохим или хорошим. К примеру Шалтай-Болтай на самом деле реальное прозвище Английского короля Ричарда III, а не только персонаж известного стихотворения. История тоже достоверная. Его не любили за уродство, но прозвище родилось после сражения, в котором ему отсекли ноги и никто из войска не сумел прийти ему на помощь;
- по месту рождения: Эдуард II Кэрнаворон, Ричард II Бордо, Генри IV Болинброк.
Также можно выделить прозвища, не относящиеся ни к одной из категорий. Например: Эдуард I Старший, названный так, потому что был первым из королей Англии с таким именем или Джон Безземельный, прозванный так, потому что при разделе отцовского наследства ему досталось очень мало земель. Иногда прозвище монарха менялось в течение его жизни. Например, Вильгельм I до завоевания Англии в 1066 г. носил не очень благозвучное прозвище Bastard (Незаконнорожденный), так как был сыном герцога Нормандского и дочери кожевника. И только после захвата Англии его прозвали Завоеватель. Интересно отметить, что отец Вильгельма I носил прозвище Дьявол.
Были случаи, когда прозвища давали уже после смерти монарха. Пример может служить Эдуард Мученик. Этот король был смертельно ранен, в то время когда сидел верхом на лошади. Он упал на землю, но его нога застряла в стремени и испуганная лошадь долго волочила его тело по земле. Эта ужасная смерть так потрясла его современников, что они дали ему посмертную кличку «Мученик».
3.Заключение.
Изучив теоретический и практический материал на заданную тему, анализ особенностей происхождения фамилий и прозвищ английских королей позволил сделать следующие выводы. Прозвища, как и фамилии, являются интереснейшим источником для исторических, социологических, лингвистических исследований, так как в них отражаются понятия - время и человек – его общественное положение и духовный мир.
В ходе исследования были выявлены следующие сходные черты способов образования фамилий и прозвищ (на примере английских монархов) по:
Определили, что существуют группы фамилий, которые в основе своей имеют происхождение от прозвищ. Таким образом, само по себе понятие «прозвище» является первичным, из которого позже появилось понятие «фамилия» в процессе исторического развития общества. Но прозвища английских монархов не переходили в их фамилии. Однако, в ходе исследования взаимосвязь этих двух понятий очевидна.
Итак, исследование различных типов фамилий и прозвищ английских монархов, распространённых в английском языке, несомненно, помогает расширить наше знание об истории, жизни, обычаях народов Великобритании, понять языковые особенности английского языка.
4.Список используемой литературы.
http://www.imena.org/fam_eng.html
Слайд 1
Тема: «Происхождение английских фамилий и прозвища королей Англии» Ученица 8б класса: Алешкова Мария Андреевна Руководитель: Тихонова Анжела СергеевнаСлайд 2
Оглавление 1.Введение 1.1.Цели и задачи исследования 2.Основная часть. Определение понятия «прозвище» 2.1.Определение понятия «фамилия» 2.2.Типы английских фамилий 2.3.Критерии классификации прозвищ английских монархов 3.Заключение 4.Список используемой литературы
Слайд 3
1. Введение - Меня зовут Алиса, и я… - Довольно дурацкое имя!- нетерпеливо перебил её Шалтай . - Что оно означает? -Разве имя должно что-нибудь означать? - спросила озадаченная Алиса. - Вне всякого сомнения,- фыркнул Шалтай - Болтай. - Лично моё имя указывает на ту форму, которая мне присуща. Потрясающая форма! А с таким именем, как у тебя, можно оказаться какой хочешь формы, даже самой уродливой. Л.Кэрролл «Алиса в Зазеркалье»
Слайд 4
1.1 Цели и задачи исследования Объектом исследования: лексика (антропонимика). Предмет исследования: системы образования прозвищ (на примере английских монархов) и фамилий. Гипотеза : происхождение фамилий тесно взаимосвязано с прозвищами; понятие «прозвище» является первичным понятием, а «фамилия» - вторичным; прозвища монархов не переходили в их фамилии, а отображали их характеристику. Данная тема, несомненно, актуальна. Человек имеет имя, фамилию, может иметь прозвище, псевдоним, которые играют важную роль в раскрытии языковой картины мира, а также важно для понимания жизни истории страны, её традиций и обычаев, характера взаимоотношений между людьми. Кроме того, сейчас стало модным интересоваться своими предками, составлять фамильное (генеалогическое) древо. Ведь так важно для каждого, ощутить себя не отдельной личностью, чей век недолог, а частью целого рода, звеном в цепи поколений.
Слайд 5
Новизна исследования в том, что большинство английских фамилий образовано от имён собственных, прозвищ, места проживания, профессий и выявления взаимосвязи с прозвищами английских монархов. Цель исследования : установить особенности происхождения и значения прозвищ (на примере английских монархов) и фамилий в английском языке; определить взаимосвязь между понятиями «прозвище» и «фамилия», что является первичным, а что вторичным.
Слайд 6
Основные задачи : - изучить историю происхождения английских фамилий; - установить какие прозвища имели английские монархи; - выявить взаимосвязь, сходные черты. Методы исследования: - теоретические ; - поисковые ; - сравнение ; - анализ
Слайд 7
2. Основная часть Определение понятия «прозвище». Привычка именовать вещи, предметы, своих соплеменников, всегда была неотъемлемой частью характера человека. Кроме имени, которое дают человеку при рождении, часто он может получить «второе имя» - прозвище. Что же такое прозвище? Ярлык, данный окружающими, метка, по которой личность выделяется из толпы, или некий информационный пароль? Прозвище настолько прилипает к человеку, что в сознании сразу всплывает знакомый облик – индивидуальность, манеры и характер. Именно прозвище вызывает поток ассоциаций.
Слайд 8
Понятие прозвища ( nickname ) в англоязычной лингвистике трактуется по-разному и в весьма неопределённых границах. Так, известный английский лингвист Э. Партридж определяет термин « nickname » как дополнение или заместитель имени, в то время как в русской ономастике (раздел лингвистики изучающий собственные имена, историю их возникновения и преобразования в результате длительного употребления) принято определение Н.В. Подольской – это «…вид антропонима. Дополнительные имя, данное человеку окружающими людьми в соответствии с его характерной чертой, сопутствующим его жизни обстоятельством или по какой-либо аналогии». Необходимо отметить, что прозвище имеет большую выразительность, так И.Р. Гальперин отмечал: «Известно, какую сильную эмоциональную нагрузку обычно несет на себе кличка. Она, подмечая какую-нибудь случайную, но характерную черту, прилипает к человеку, иногда успешно конкурируя с собственным именем».
Слайд 9
Прозвища - номинации лица занимают важное место в системе языка. Это видится вполне естественным, поскольку человек образует одну из центральных систем объективной действительности. Язык, являясь продуктом человеческого мышления и познания, в свою очередь направлен на отражение объективной действительности, и потому в нём находят своё опосредованное выражение знания человека об окружающем мире, в частности, знания о самом человеке.
Слайд 10
2.1 Определения понятия «фамилия» Фамилия - «вид антропонима. Наследуемое официальное именование, указывающее на принадлежность человека к определенной семье. Фамилия прибавляется к имени личному для уточнения именуемого лица; исторически имя личное первично, фамилия - вторична; различие между личным именем и фамилией функциональное, социальное и отчасти структурное». Так определяет термин «фамилия» словарь Н.В. Подольской [ Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. М.,1978 ].
Слайд 11
Возникновение и развитие фамилии как общественно-исторической и языковой категории тесно связано с главными этапами социально-экономического развития человечества. До определенной ступени развития человечество не имело фамильных имен. В XI-XII вв. наиболее распространенными мужскими именами были William , Robert , Ralph , Richard . В конце XIV в. Имя John было примерно у 25% всего мужского населения Англии. Дж. Хьюз, исследовавший английские фамилии, пишет, что если бы в то время где-нибудь на рынке в Уэльсе было произнесено имя John Johnes , то на него откликнулись бы либо все, либо никто: «все, потому что каждый подумал бы, что зовут его; никто, потому что к имени не было добавлено никаких особых отличительных характеристик» [ Hughes J . The Origin and Meaning of Surnames . London , 1959].
Слайд 12
В том случае, когда личное имя не в состоянии было индивидуализировать того или иного члена языкового коллектива, прибегали к помощи дополнительного индивидуализирующего знака-прозвища. В результате первой английской переписи, данные которой были сведены в кадастровой «Книге судного дня» ( Domesday Book ) в 1085-86 гг., многие прозвища получили документальное закрепление (т.е. регистрацию). Процесс превращения прозвища в наследственное фамильное имя был сам по себе продолжителен и неодинаков для разных социальных групп населения и для разных районов Англии. Одним из основных факторов, способствовавших переходу прозвища в фамилию, была потеря его мотивировки, утрата информации о причинах его возникновения. «Если отца Уильяма Робертсона звали не Роберт , если Джон Кук не был поваром, Томас Хилл не жил на холме и Ричард Ред не был рыжим, то мы можем сказать, что их прозвища стали наследственными» [ Smith E.C. The Story of Our Names . - N.Y., 1950].
Слайд 13
Закрепление наследственных фамильных имен в некоторых областях Англии и Шотландии шло до XVII в. Но в целом то, что было привилегией знати в XII в., стало необходимым для большинства людей в XVII в.
Слайд 14
2.2 Типы английских фамилий По своему происхождению и значению фамилии можно разбить на 4 типа, каждый из которых будет подробно изучен и рассмотрен.
Слайд 15
1)Образованные от имен. Часть фамилий такого типа просто повторяет исходное личное имя. Это, например : Anthony , Allen , Dennis , Henry , Owen , Thomas , Walter . Другие - образованы путём добавления дополнительных элементов к личным или библейским именам. Примерами могут быть: Swain , Walters , Ralph , Dixon . Часть их, образованных от имён, содержит "- son " в значении сын : Richardson , Larson , Thompson , если же добаляется ещё и "-t-", то это свидетельствует о принадлежности корней фамилии северу Англии, например, Johnston . У шотландцев значение сын передавалось префиксом " Mac -" , например, MacDonald , Maccarthy , MacGregor . Ирландское же население использовало префикс О: O'Hara , O'Henry , O'Neal . Английские фамилии нормандского происхождения образованы при помощи префикса " Fitz -", тоже употребляемого в значении сын : Fitzwilliam , Fitz-Gilber , Fitz-Hugh .
Слайд 16
Многие фамилии возникли из сокращенных имен родителей. В средние века имя David часто сокращалось в Dawe , отсюда фамилии Dawe и Dawson . От Anthony пошли фамилии Tonkin, Tonson , Tonnson ; от Robert ( и его форм Robin, Rob, Dob, Hob ) — фамилии Robbins, Roberts, Robinson, Robson, Ropes, Dobbs, Dobson, Hobbes, Hobson, Hopps , Hopkins и др. Ряд фамилий возник от ласкательных или уменьшительных имен, которые образовывались путем добавления суффиксов - kin, -cock (- сох), - ot /-et, -kin (cp. lambkin ' ягненочек'); Simpkin , Tomkinson; Haycock, Haycox , Wilcox; Hewett (' маленький Хью').
Слайд 17
2) Образованные от названий местности. На эту группу приходится более половины всех существующих. Большая их часть образовалась по следующей схеме: житель определённого населённого пункта, города или страны получал прозвище, связанное с этой местностью, а от него уже была образована соответствующая английская фамилия. Как известно, в состав Соединённого Королевства входили: Англия, Шотландия, Уэльс и Ирландия, их жители периодически перемещались из одного места в другое, получая при этом соответствующее прозвище. Так были образованы: Scott , England , English , Irish , Wales , Welsh , Welshman , Wallace . Есть также среди них те, что связаны с названиями графств: Cornich , Cornwall , Kent , Hampshive или территорий европейских стран:Germain , Franse , Spain , Norman , Champagne , York , Longford , Westley , Sutton , Sudley .
Слайд 18
Кроме этого, среди английских фамилий, происхождение которых связано с определёнными территориями, есть часть, которая образовалась от топографических, ланшафтных , растительных и других географических особенностей местности. К этому типу можно отнести следующие: Brook , Hill , Moore , Fields , Aspen , Beech , Holly , Wood , Tree , Tees , Teems , Becker и другие.
Слайд 19
3) Образованные от профессии. В этой группе нашли своё отражение прозвища, образованные от должностей государственных служащих, прозвища, образованные от названий ремёсел и рода занятий городского населения, прозвища, пришедшие из сельскохозяйственных профессий и сектора торговли. Если говорить об английских фамилиях, образованных от названий должностей, то это, в первую очередь, чины и должности, обслуживающие королевскую семью и их приближённых. Например, фамилия Wardrop соответствует должности смотрителя гардероба , Say и Sayers — это служащий, который снимал пробу с королевской еды , Spenser означает управляющий , английские фамилии Spooners , Carver , Butler произошли от должности дворецкого . Эти и аналогичные им другие британские фамилии до сих пор хранят память о традициях, обычаях и устоях средневековой Англии. Также "должностными" считаются: Gent , Sheriff , Burgess , Clark , Clerk . Английские фамилии Parker , Forester , Foster изначально были получены смотрителями за королевскими лесами и парками, а Ranger , Falconer - организаторами королевской охоты и других развлечений высшего общества.
Слайд 20
Прозвища, связанные с сельскохозяйственными работами, также породили множество английских фамилий. Среди них можно назвать Hurd , Hird , Heard , соответствующие профессии пастуха, Hoggart , Porcher - смотритель за свиньями, Thatcher , Thacker - человек, который покрывал соломой крыши деревенских домов. Одна из самых распространённых английских фамилий - Smith , тоже связана с профессией и соответствует ремеслу кузнеца или работника с металлом. Она существует и как отдельная фамилия, и как часть некоторых сложных: Brownsmith , Blacksmith , Goldsmith и т.д. Аналогичная этой, есть и другая составная часть, означающая человека, работающего по дереву ("- wright "), например: Cartwright , Boatwright и другие. Также к такому же типу, связанному с профессиями и ремёслами, например, относятся: Merser ( розничный торговец ), Grosser ( оптовый торговец ), Stringer , Fletcher ( изготовитель стрел ), Crocker ( производитель горшков ).
Слайд 21
4) Характеризующие человека и его качества. В свою очередь, в этом типе можно выделить несколько групп. К одной из них будут относиться родовые именования, связанные с внешностью человека. К этому типу принадлежат: Bigg , Strong, Low, Little, Longman, Small, Armstrong, Crump, Black, Brown. Такие фамилии могут рассказать, какого цвета были волосы у родоначальника семьи: Black ( вариант Blake )', White ( варианты Hoar, Whiteman, Blunt ); Grey ( Grissel , Grizzle), Brown (Brunet, Brunell ) . Обладатель рыжих ( red) волос мог в дальнейшем называться Reid, Reed, Read или Redman , а в Корнуолле его бы звали Rouse, Russell или Ross . Knott означал 'выбритый', Ball часто происходил от bald ' лысый'. Характеристики моральных качеств и умственных способностей человека отразились в таких фамилиях, как Bad, Good, Wise, Gay, Joyce, Makepeace ( популярная особенно на севере Англии), Friend, Trueman , Hardy, Gentle, Sweet, Doughty; Purefoy , Purfey пошли от ' pure faith'; Bone, Boon от ' le Bon ' ( норман . 'хороший'); Love, Fullalove , Bland, Merry, Grant от grand ); Moody (' смелый, храбрый'), Sad (' непоколебимый, стойкий'), Bragg (' храбрый'), Silly (Seeley, Seelie , Sealey ) ( первоначально 'очаровательный, невинный').
Слайд 22
Многие описательные фамилии пошли от прозвищ, отражающих условия жизни их носителей: Poore , Rich , Ragman (от ragged man 'человек в обносках'), Masterman , Master мог быть слугой местного богатея ( master ). Отдельной выделяют те фамилии, которые произошли от прозвищ, соответствующих ролям и персонажам, которые могли играть англичане на ежегодных уличных представлениях и постановках. Такое происхождение имеют, например: King , Baron , Lord , Cardinal , Angel и т.д.
Слайд 23
2.3 Критерии классификации прозвищ английских монархов Прозвище королей рождалось в дворцовых коридорах, в сельских тавернах, на городских улицах. Оно было творением народа в полном смысле слова. Хотя, в одно имя сложно было бы уместить все качества правителей, поэтому они часто имели несколько разных прозвищ, порой и противоречащих друг другу. Помимо этого, нужно учитывать, что, хотя прозвище, бесспорно, отражало действительные качества владыки, оно порой бывало результатом, так называемой историографической традиции. Нужно отметить, что из всех прозвищ королей, справедливых в равной степени с исторической точки зрения, выбирали одно, которое и было основным, главным, в конце концов, официальным.
Слайд 24
Англия страна древнейших гражданских свобод, старейшего парламента и еще более почтенной по возрасту монархии. В обществе, где ценятся вековые традиции, монархия является одним из популярных государственных институтов. В истории Великобритании насчитывается 63 королей и королев и многие из них имели прозвища. Их давали как при жизни, так и после смерти. Классификацию причин назначения прозвищ можно выделить по следующим критериям:
Слайд 25
- по внешним признакам: Гарольд I Заячья лапа, Свен I Вилобородый , Ричард III Горбун, Вильям II Руфус (Рыжий), Эдуард I Лонгшенкс ( Длиноногий ), Генрих II ( Шортмантл ); - по личным качествам: Генрих I Боклер (Грамотей), Мария I (Кровавая), Эдуард Мученик, Этельред II Неразумный, Канут Великий, Эдуард III Исповедник, Ричард I Львиное сердце, Вильгельм I Завоеватель, Эдмунд II Железнобокий. Черты характера также могли стать прозвищем короля – плохим или хорошим. К примеру Шалтай-Болтай на самом деле реальное прозвище Английского короля Ричарда III, а не только персонаж известного стихотворения. История тоже достоверная. Его не любили за уродство, но прозвище родилось после сражения, в котором ему отсекли ноги и никто из войска не сумел прийти ему на помощь; - по месту рождения: Эдуард II Кэрнаворон , Ричард II Бордо, Генри IV Болинброк .
Слайд 26
Также можно выделить прозвища, не относящиеся ни к одной из категорий. Например: Эдуард I Старший, названный так, потому что был первым из королей Англии с таким именем или Джон Безземельный, прозванный так, потому что при разделе отцовского наследства ему досталось очень мало земель. Иногда прозвище монарха менялось в течение его жизни. Например, Вильгельм I до завоевания Англии в 1066 г. носил не очень благозвучное прозвище Bastard (Незаконнорожденный), так как был сыном герцога Нормандского и дочери кожевника. И только после захвата Англии его прозвали Завоеватель. Интересно отметить, что отец Вильгельма I носил прозвище Дьявол. Были случаи, когда прозвища давали уже после смерти монарха. Пример может служить Эдуард Мученик. Этот король был смертельно ранен, в то время когда сидел верхом на лошади. Он упал на землю, но его нога застряла в стремени и испуганная лошадь долго волочила его тело по земле. Эта ужасная смерть так потрясла его современников, что они дали ему посмертную кличку «Мученик».
Слайд 27
3. Заключение Изучив теоретический и практический материал на заданную тему, анализ особенностей происхождения фамилий и прозвищ английских королей позволил сделать следующие выводы. Прозвища, как и фамилии, являются интереснейшим источником для исторических, социологических, лингвистических исследований, так как в них отражаются понятия - время и человек – его общественное положение и духовный мир. В ходе исследования были выявлены следующие сходные черты способов образования фамилий и прозвищ (на примере английских монархов) по: месту рождения и проживания; внешним признакам; личным качествам.
Слайд 28
Определили, что существуют группы фамилий, которые в основе своей имеют происхождение от прозвищ. Таким образом, само по себе понятие «прозвище» является первичным, из которого позже появилось понятие «фамилия» в процессе исторического развития общества. Но прозвища английских монархов не переходили в их фамилии. Однако, в ходе исследования взаимосвязь этих двух понятий очевидна. Итак, исследование различных типов фамилий и прозвищ английских монархов, распространённых в английском языке, несомненно, помогает расширить наше знание об истории, жизни, обычаях народов Великобритании, понять языковые особенности английского языка.
Слайд 29
4. Список используемой литературы Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – М.:Просвещение , 1973. – 237с. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. - М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958 г. - 462с. Леонович О.А. В мире английских имен. - М.: ООО «Издательство АСТ»,2002 - 160с. Леонович О.А. Краткий словарь английских прозвищ. – М.: Высшая школа, 2007. – 184с. Рыбакин А.И. Словарь английских фамилий. - М.: Астрель : АСТ, 2000. — 576 с. Интернет источники: http://www.imena.org/fam_eng.html http://seename.ru/anglijskie-familii http://www.mgufam.ru/pf014.html
«Яндекс» открыл доступ к нейросети "Балабоба" для всех пользователей
Как нарисовать китайскую розу
Голубая лягушка
Снежная зима. Рисуем акварелью и гуашью
Лиса Лариска и белка Ленка