Данная презентация предназначена для внеклассной работы по английскому языку в общеобразовательной школе на средней ступени обучения.
Вложение | Размер |
---|---|
ppt0000066.ppt | 2.49 МБ |
kaleydoskop_angliyskikh_prazdnikov.doc | 41.5 КБ |
Слайд 1
Holidays in England and the USAСлайд 2
So many countries, so many customs. (English proverb)
Слайд 3
To know the customs and traditions means to understand the people, their art and culture better. English national and religious holidays, public celebrations and traditional ceremonies help us to learn something new about this country.
Слайд 4
There are a lot of holidays : Christmas New Year President’s day St. Valentine’s Day St. Patrick’s Day Easter Mother’s day April fool’s day Halloween Thanksgiving day and others.
Слайд 5
CHRISTMAS TIME Christmas is a religious holiday, the birth of Jesus Christ.
Слайд 6
CHRISTMAS tradition People buy gifts for their family and friends. Families prepare special food and come together to share ( делиться ) their happiness . On this day people in England go to the church.
Слайд 7
Santa claus Santa Claus visits children and brings them gifts (presents).
Слайд 8
CHRISTMAS Stockings People traditionally put their presents in stockings.
Слайд 9
Jingle bells Dashing through the snow In a one-horse open sleigh O'er the hills we go Laughing all the way. Bells on bobtail ring Making spirits bright Oh what sport to ride and sing A sleighing song tonight. Refrain: Jingle bells, jingle bells Jingle all the way! O what joy it is to ride In a one-horse open sleigh.
Слайд 10
St. valentine’s time People celebrate St. Valentine’s Day in many countries. It is the day of love and friendship.
Слайд 11
St. valentine’s day tradition The custom to send Valentine’s cards started in Europe in the 1700 th .
Слайд 12
Valentine’s cards “ Dear Debbie : I can’t love you anymore. I have a dog now.” Bruce “ Dear William : Let’s get married so we can do our homework together.” Love, Barbara “ My love is like a cabbage Devided into two. The leaves I give to others, But the heart I give to you.” People send greeting cards to their sweethearts and friends and ask them to “Be their Valentine”, it means be their friend or love.
Слайд 13
Cupid The popular symbol of the day is Cupid , the Roman god of love . Cupid was a little God and he liked to make people happy.
Слайд 14
Love, love me do Love, love me do You know I love you I’ll always be true So please, love me do Someone to love Somebody new Someone to love Someone like you
Слайд 15
Halloween time
Слайд 16
Halloween Halloween is a funny holiday celebrated on October 31, the eve of All Saints Day . People decorate their houses in the traditional Halloween colors : orange and black .
Слайд 17
Halloween proverbs The devil is not so bad as he is painted. Не так страшен чёрт, как его малюют. Talk of the devil and he will appear. Поговори о дьяволе, он и появится.
Слайд 18
Trick-or-treat Trick-or-treating is a customary practice for children on Halloween in many countries. Children in colorful costumes travel from house to house to ask for candies, money, fruit.
Слайд 19
Halloween costumes People wear hear-rising costumes and masks to scare off ( отпугивать ) evil spirits.
Слайд 20
Halloween costumes
Слайд 21
Thanksgiving day The fourth Tuesday in November is Thanksgiving day. It is a national family holiday.
Слайд 22
Thanksgiving day tradition On this day families come together for a special dinner.
Слайд 23
Thanksgiving day They eat stuffing turkey, mashed potatoes and cranberries. They have pumpkin pie for desert. The first Thanksgiving Day was celebrated in 1621.
Слайд 24
qUESTIONS 1.When do people in Europe celebrate Christmas ? 2. What is a traditional song for this holiday ? 3 . When did the custom to send Valentine’s cards start in Europe ? 4. What is the name of the Roman God of love ? 5. What are the traditional Halloween colors ? 6. Why do people wear hear-rising costumes and masks ? 7. What are the traditional dishes on Thanksgiving day ?
Внеклассное мероприятие по английскому языку
“Калейдоскоп английских праздников”
Ход мероприятия:
1 слайд. Hello, student! Today we have unusual lesson. Look at the first slide, please. Как вы думаете, ребята, о чем пойдет речь на нашем сегодняшнем уроке? Look at the pictures, please. What is red here? Right, red color is a traditional in England for buses and telephone boxes. And look at the third picture. What is it?
2 слайд. “So many countries, so many customs”. It’s an English proverb. Student, proverb – means пословица. Please, try to translate this proverb. And now try to guess what holidays are we going to speak about?
3 слайд. Читать. Ребята, какие здесь праздники вы можете назвать?
4 слайд. So, student, there are a lot of holidays in England. Читать (анимация). So, let us read them. Say after me.
5 слайд. The first holiday is Christmas. Читать. The Birth of Jesus Christ, student, how would you translate it? When do people celebrate Christmas in England and when do people celebrate Christmas in Russia?
6 слайд. Читать. Student, share – means делиться. And now tell me please, what is the Russian variant for Santa Claus? The Grandfather Frost.
7 слайд. So, look at the picture. What do you see? The stockings. Ребята, а кто-нибудь знает легенду, почему принято складывать подарки именно в длинные носки? А начало положила легенда о Святом Николае, который бросил в окно, или, по более верной версии в дымоход, приданое для трёх своих дочерей. Одной из сестер монетки упали прямо в носок, который сушился над камином. После этого и начали европейцы кидать праздничные подарки в носки, подвешенные у камина.
8 слайд. So, students. This is a traditional song for Christmas. “Jingle bells”. Let us listen to this song.
9 слайд. The next holiday is very famous, St. Valentine’s day. Читать.
10 слайд. Читать. So, have a look at these cards. Here you can see an old Valentine’s cards. There are boys and girls. It’s very nice I think.
11 слайд. And on this slide you can see modern Valentine’s cards from little children to their sweethearts. It’s very funny. Let’s read and translate them.
12 слайд. Читать. This is a Cupid. So, students, give me the Russian variant for Cupid. Купидон. 2 предложение переводят.
13 слайд. You know the famous group The Beatles, this group is from England. They have a song about love, the text of this song you can see on your tables. Let us listen to the song. И так. Песня о любви. Давайте прочитаем её и переведем. Now, read after me. And now try to sing this song.
14 слайд. Перевод песни.
Love, love me do
Люби, люби же меня,
You know I love you
Ты знаешь, я люблю тебя,
I'll always be true
Я всегда буду верным тебе,
So please, love me do
Так, прошу, люби же меня,
Oh, love me do...
О, люби же меня...
Someone to love
Любить кого-то,
Somebody new
Кого-то нового,
Someone to love
Любить кого-то,
Someone like you
Кого-то, как ты.
15 слайд. Слушать.
16 слайд. So, the next holiday is Halloween. Читать. Students, how would you translate “the Eve of All Saints Day”? The Eve – means канун. Ребята. Посмотрите на эти картинки, что здесь нарисовано? А кто знает, как по-английски называется эта тыква? Jack-o-Lantern.
Ребята, а кто знает историю, почему стало принято считать тыкву символом Хэллоуина? Сейчас я вам расскажу историю.
Легенда о Джеке.
Скупердяй и пьяница, живший в Ирландии, по имени Джек, однажды, к своему несчастью 31 октября встретился в баре с самим Дьяволом, в канун Дня всех святых, который бывает 1 ноября.
Джек так сильно напился, что чуть было не попал в руки к Дьяволу, но благодаря своей хитрости, он предложил Дьяволу свою душу в обмен на последнюю кружку выпивки. Дьявол согласился и тут же превратился в шесть пенсов, чтобы заплатить бармену за выпивку. Джек быстренько засунул их в свой кошелек, а так как в кошельке у Джека был серебряный крестик, то Дьявол не смог выбраться обратно.
Джек не выпускал Дьявола до тех пор, пока тот не пообещал ему, что не будет претендовать на его душу в течение десяти лет.
Дьявол сдержал слово, и через десять лет он вернулся за Джеком, встретив его на дороге. Дьявол уже хотел было забрать его, но Джек, быстро сообразив, что к чему, сказал: "Я пойду с тобой, но прежде чем мы отправимся, не мог бы ты достать мне яблоко вот с этого дерева?"
Дьявол, подумав, что он ничего не теряет, вскочил на плечи Джеку, чтобы сорвать яблоко. Тогда Джек вынул нож и высек крест на стволе дерева, и Дьявол не смог спуститься обратно, чтобы забрать Джека или его душу.
Джек заставил его пообещать, что он больше никогда не придет за ним. Дьявол понял, что выхода нет, и согласился. Никто так и не узнал, как же Дьяволу удалось спуститься с дерева.
Когда же год спустя Джек умер, небеса не приняли его, так как он вел разгульную жизнь, много пил, был скупым и лживым человеком.
Тогда Джек спустился в ад, но Дьявол отказал ему, ведь он обещал Джеку, что никогда не возьмет его душу. "Но куда же мне идти?"- спросил Джек. "Ступай туда, откуда пришел"- ответил ему Дьявол. Но путь назад был очень темным и холодным, и Джек попросил Дьявола дать ему свет, чтобы найти дорогу обратно.
Дьявол исполнил последнюю волю Джека и кинул ему горящий уголек прямо из пламени ада, а чтобы дорогу было лучше видно, сильный ветер не задул огонек, Джек положил его внутрь репы, которую он ел.
С тех пор Джек был обречен на скитания с фонарем в руках, пока не настанет судный день. Джек с фонарем (или Джек-фонарь) стал известен, как символ проклятой души. Когда же выражение "Джек-фонарь" появилось в печати в 1750 году, то оно относилось к ночным сторожам или людям, несущим фонарь.
17 слайд. Читать и переводить.
18 слайд. Читать. Trick-or-treat – “сладость или шалость”.
19 слайд. Читать. Students, scare – means пугать. Here you can see an old costumes.
20 слайд. Читать.
21 слайд. Читать.
22 слайд. Ребята, как вы думаете, кого они благодарят?
23 слайд. Stuffing turkey – фаршированная индейка, mashed potatoes – картофельное пюре, cranberries – клюква, pumpkin pie – тыквенный пирог.
24 слайд. You know a lot of new information today. Let’s check it. The first question..
Thank you for the lesson, students, I believe it was interesting for you! ☺
Лупленый бочок
Земля на ладонях. Фантастический рассказ
Проказы старухи-зимы
Денис-изобретатель (отрывок)
Щелкунчик