Зоонимы представляют не только большой интерес для ономастики в целом, но и для понимания языковой картины мира человека. Люди очень часто зависят от животного мира психологически, так как животное становится членом семьи, особенно для городских жителей. Поэтому и клички животных для языковой личности имеют большое значение.
Вложение | Размер |
---|---|
zoonimy.doc | 84 КБ |
nauchnaya_rabota.doc (69.5 КБ | 69.5 КБ |
ХVII районный слёт участников туристско-краеведческого движения «Отечество»
Номинация - Лингвистика
Название работы: «Зоонимы станицы Воровсколесской»
Автор работы: Кривенко Виктороия
Место выполнения работы:
ст. Воровсколесская, МОУ СОШ №2, 8 класс
Научный руководитель:
Примакова Марина Валерьевна,
учитель русского языка и литературы
ст. Воровсколесская, 2008
Содержание
I. Введение
II. Основная часть
1. Понятие зоонимии в русском языке
2. Частотные клички животных ст. Воровсколесской
3.Выявление корпуса зоонимов иноязычного происхождения
4. Влияние внеязыковых факторов на выбор клички домашнему животному
5. Выявление ассоциаций, связанных с некоторыми именами.
III. Заключение
Введение
Зоонимы представляют не только большой интерес для ономастики в целом, но и для понимания языковой картины мира человека. Люди очень часто зависят от животного мира психологически, так как животное становится членом семьи, особенно для городских жителей. Поэтому и клички животных для языковой личности имеют большое значение.
Именно использование определённого набора кличек домашних животных жителей станицы Воровсколесской послужили объектом исследования нашей работы.
Целью работы является описание зоонимов жителей станицы Воровсколесской.
Цель определила следующие задачи:
1. Выявление корпуса зоонимов современных носителей русского языка на основе анкетирования
2. Выявление причин использования тех или иных зоонимов жителями станицы Воровсколесской.
Методы и приёмы, используемые в работе:
- аналитический;
- исследовательский, включающий приёмы анкетирования, сопоставления;
- количественный, использующий подсчёты языковых явлений, обработку материала в виде таблиц.
1.Понятие зоонимии в русском языке
Люди не ограничиваются тем, что в своей устной и письменной речи, в мыслях, в документах, в художественной литературе, в публицистике, в научной прозе точно обозначают людей, о которых они говорят или думают, их именами. Животные, когда они так или иначе попадают в центр внимания человека, также получают имена. Здесь и в жизни и в литературе прослеживается одна и та же тенденция. Животные, которые мыслятся в неопределённом, нерасчленённом множестве, имён не получают. И в общих фразах типа «Собака – друг человека», «Лошадь – полезное домашнее животное», и в конкретных описаниях: «Залаяли собаки», «На чердаке истошно орали коты» слушателю или читателю не нужно знать имена всех лошадей и собак вообще, назойливых дворняг или шумных котов. То, что о них сообщается, вполне согласуется с общим представлением об этих животных.
Но всегда, когда животное в силу необходимости или случая становится предметом пристального и постоянного внимания человека, оно уже не может оставаться безымянным.
Нельзя сравнивать безымянную полудикую лошадь из тысячного табуна со скаковой лошадью, победы и поражения которой обсуждают любители спорта и комментаторы, а её «биография» и физические показатели указываются в справочниках, статьях, буклетах и с ней постоянно и внимательно работают тренеры, жокеи, коневоды.
Собственными именами (кличками) животных занимается наука – зоонимика, а сами клички животных называются зоонимами. Зоонимика – одна из самых молодых областей ономастики. Впервые термин зооним ( от греч. животное и имя) появился в языкознании 60-х гг. ХХ в. В 90-е гг интерес к зоонимам значительно усилился. Были опубликованы наблюдения над собственными именами собак, лошадей, коров. Самыми распространёнными оказались клички, указывающие на цвет, масть.
Клички животных, несомненно, представляют большой интерес для ономастической науки. Именно в зоонимах больше, чем в других разрядах онимов проявляется ономастическое творчество человека.
Изучение зоонимов, отражающих историю общения человека и домашнего животного, может дать полезную информацию для истории языка и диалектологии, поскольку клички животных чаще всего функционируют в диалектной речи[1].
Для достижения поставленной цели я воспользовалась методом анкетирования. Респондентами являлись жители ст. Воровсколесской. Опрос проводился по нескольким направлениям:
1)Сбор информации о кличках животных, содержащихся у респондентов, их характеристика ( получены и обработаны сведения от 100 человек);
2)Выявление внеязыковых факторов, влияющих на языковую личность при выборе клички животного;
3)Выявление ассоциаций, связанных с некоторыми именами (получены ответы от 100 респондентов).
Первая анкета, предложенная респондентам, состояла из следующих вопросов: ФИО, возраст, назовите клички ваших домашних животных.
В результате анкетирования владельцев животных собраны и обработаны сведения о 300 животных. Больше всего в списках собак – 140. Кошек немного меньше – 120. Остальными животными были коровы, попугаи, кролики, хомяки. В силу того, что этих животных совсем мало, нельзя говорить о частоте их встречаемости.
Следующим этапом работы стало выявление самых частотных по употреблению имён. Анализировались только два класса собранных кличек – кошачьи (фелинонимы), собачьи (кинонимы), так как эти две группы животных наиболее многочисленны.
Частотными буду считать имена, встретившиеся не менее трёх раз.
Итак, в классе кошачьих наиболее частотны следующие имена: Мурка (11имён на 120 носителей), Рыжик (5), Тимошка (4), далее идут имена, встретившиеся по 3 раза: Вася, Мотильда, Мурзик, Мусик, Пушок, Бельчик, Снежок.
В классе собачьих дело обстоит следующим образом. Самые частотные клички животных: Рекс (11 имён на 140 носителей), Мухтар (10), Лорд (5), Бим, Жулька встретились 4 раза, а также Шарик, Джек, Бакс, Чапа, Тедди, Лапка, Синбад, Бобик, Байкал, имена, встретившиеся по 3 раза[2].
Сравним теперь частотные клички, которые я получила в результате анкетирования, с традиционными, «классическими» зоонимами, взятыми из статьи Гусевой Е.В., посвященной исследованию традиционных и частотных кличек животных.
Среди кошачьих традиционными считаются следующие клички животных: Мурка, Васька, Барсик, Мурзик, Муся, Машка, Пушок, Кузя, Тишка, Рыжик, Тимофей (Тимошка). Оказывается, частотные клички животных, полученные нами в результате анкетирования (Мурка, Рыжик, Тимошка, Вася( Васька), Мотильда, Мурзик, Мусик(Муся), Пушок, Бельчик, Снежок) практически полностью совпадают с традиционными кличками.
В классе собачьих ситуация такова. Традиционны следующие клички: Шарик, Жулька, Бобик, Полкан, Тузик, Барбос, Дружок. В число частотных попали Жулька, Шарик, Бобик.
Заметим, что в число частотных кличек вошли и имена иноязычного происхождения ( Рекс, Лорд, Бакс, Тедди, Синбад, Мотильда), то есть жители станицы Воровсколесской наряду с традиционными кличками называют своих питомцев именами иноязычного происхождения.
Среди фелинонимов встречаем такие иностранные имена, как Сильва, Хичкок, Мартин, Герда, Мотильда, Бонифаций, Наполеон, Джеся, Чачай, Дженди, Клеопатра, Еврик (от денежной единицы евро), Аслам-Патчах ( с карачаевского языка перевод Мультфильма «Король – лев»), Люцефер.
В классе кинонимов я столкнулась с большим количеством имён иноязычного происхождения: Рекс, Бакс, Лорд, Честр, Джина, Джек, Ричард, Сэм, Джулька (от Джулия) Джонни, Тедди, Барон, Партос, Лора, Эльза, Дори, Джим, Скипи, Синбад, Дик, Атос, Чарли, Цезарь, Линда, Микки, Чип, Дери.
Многие из этих зоонимов - явное влияние бразильских и аргентинских сериалов ( Джина, Джек, Сэм, Тедди, Ричард и др.), американских фильмов, литературы (Хичкок – американский писатель, Микки, Чип, Люцефер – влияние американских мультфильмов, Бакс – сленговое название денежной единицы Америки).
На сегодняшний момент выявляется , что в основном западная цивилизация влияет на приоритеты выбора клички домашнему животному.
Возможно, выбор иностранных кличек для животных связан с тем, что имена иноязычного происхождения воспринимаются как более престижные, модные, современные.
Может быть ещё одно объяснение причины называния животных иностранными именами. Возможно, такие имена в русском языковом сознании в меньшей степени ассоциируются с человеческими существами, чем личные русские имена.
Надо отметить, что не только западная цивилизация влияет на выбор клички домашнему животному, но и изменения в самой России сразу отражаются на приоритетах этого выбора. Например, смена деятелей политической жизни, их популярность не остались не замеченными ( кот – Черномырда), изменения в культурной жизни (кошка – Раша, от шоу «Наша Раша», Симка – от sim- карта), даже увлечения вредными привычками отражается на выборе кличек (собака – Честр, от названия сигарет). Следует отметить, что молодёжный сленг и жаргонизмы также влияют на выбор имени (собаки – Дебил, Шалбан, Дебик, кот - Косяк).
Но зоонимы, которые являются отражением времени, недолговечны, они предназначены для «одноразового» использования, так как будучи лишь отпечатком какого-либо события или моды, с течением времени они забудутся, уйдут из употребления.
Интересно отметить, что многие клички собак жителей станицы односложны ( Рекс, Бакс, Лорд, Джек, Честр, Сэм, Бим, Марс, Джим, Дик, Чип, Жук) или двусложные с ударением на первом слоге (Шарик, Чапа, Джина, Ричард, Тубик, Хомка, Барсик, Лапчик, Фрося, Ленка, Дина, Джонни, Персик, Кукла, Дори, Линда, Клёпа и др.). Возможно, такой подбор объясняется удобством произнесения кратких имён при служебных командах. Для фелинонимов же более предпочтительны имена с мелодической усложнённостью и относительной долготой (Мотильда, Тимошка, Бонифаций, Клеопатра, Чернушка, Крсавчик).
Другая анкета, предложенная респондентам, была следующего характера: напротив каждого имени написать, кто, вероятнее всего, может быть носителем этого имени (человек или животное, если животное, то какое). Указать ассоциации, которые возникают с тем или иным именем. Кстати, по результатам этого анкетирования можно сделать вывод, что имена иностранного происхождения очень часто ассоциируются именно с собаками. Рассмотрим это более подробно.
В анкете было предложено 29 имён: Аксинья, Алиса, Альма, Барбос, Борька, Буян, Ванюшка, Василий, Васька, Грета, Джек, Джим, Джой, Джонни, Жаклин, Жучка, Забава, Кеша, Ксюша, Кузя, Лариска, Машка, Олли, Петька, Полкан, Ромка, Руслан, Тимофей, Тимошка[3].
Ассоциировались с человеком у большинства опрашиваемых имена Ванюшка, Василий, Руслан (упоминали поэму Пушкина «Руслан и Людмила»), Аксинья (вспомнили «Тихий Дон»),Ксюша, Алиса (ассоциации с книгой «Алиса в стране чудес»), Забава (это имя у некоторых респондентов ассоциировалось с анимационным фильмом «Добрыня Никитич и Тугарин-Змей»), Джонни (актёр), Жаклин (несколько человек упомянули Кеннеди).
«Главными собаками» оказались Жучка и Барбос (все опрашиваемые указали, что эти клички подходят только собакам), Альма, Грета, Олли, Полкан, Джек (хотя несколько человек вспомнили Джека-Воробья из фильма «Пираты Карибского моря»), Джой, Джим, то есть сюда попали либо традиционные русские клички, либо иноязычные имена.
Кошки – это Васька, Тимофей, Тимошка, Кузя, Машка. В области кошачьих имён нет больших различий между представлениями информантов о традиционности и реальной частотностью. Ассоциативная анкета даёт результаты, сходные с результатами анализа реальных фелинонимов. Кличка Вася по собранным данным, является частотной, есть кошки с именами Кузя, Тимофей, Тишка, Машка (Маруся).
Попугаи – это Кеша, Петька, Ромка.
«Нашлась» и одна крыса – Лариска (явное влияние мультфильма про Чебурашку, где у Старухи Шапокляк была крыска Лариска).
Остальные имена ассоциировались со следующими животными: Буян (конь, бык), Борька (кабан, бык). Среди собранных кличек реально существующих быков, коней, кабанов также встретились клички Буян, Борька.
Приведённый выше материал показывает, что иноязычные имена в основном ассоциируются либо с конкретными носителями – людьми (Алиса – «Алиса в стране чудес», Джонни – актёр, Жаклин - Кеннеди), либо с собаками.
Наглядно описанные данные приведены в таблице, цифры в скобках обозначают количество респондентов, указавших на ассоциацию конкретного имени с данной категорией носителя. Общее число респондентов, ответивших на эту анкету, 100 человек[4].
Заключение
Таким образом, зоонимы являются одним из проявления национальной языковой личности. Выбор клички для домашнего животного может быть обусловлен многими факторами. Первостепенную роль играют нормы и правила языка как системы, языка, родного для именующего, общие правила ономастики вообще и ономастики родного языка. Важным является культурный фон (литература, кино, политика, знание иностранных языков и др.), личные творческие способности, фантазия человека.
Анализ корпуса зоонимов определённого периода времени функционирования языка позволяет говорить об определённых тенденциях, факторах, влияющих на подбор зоонимов, в частности, констатировать два параллельных процесса: сохранения основного корпуса традиционных русских зоонимов и влияние внеязыковых факторов на выбор фелинонимов и кинонимов.
Соотношение этих явлений, особенности их проявления в различные временные периоды могут быть предметом исследования и в дальнейшем.
Библиография
1.Гусева Е.В. Кто такой Снусмумрик, или как фонетический облик клички животного влияет на её выбор и на ассоциации, возникающие при её восприятии. – http://www.dialog – 21.ru
2.Гусева Е.В. Полосатые Васьки и зелёные Ромки (об ассоциациях с некоторыми именами собственными). – http://www.dialog – 21.ru
3.Гусева Е.В. Традиционные и частотные клички животных в языковой картине мира современного человека / Вестник Московского Университета. Сер. 9. Филология. 2002. №4.
4.Горбаневский М.В. В мире имён и названий. – М.,1983
5. Материалы, полученные в результате анкетирования
6.Рядченко Н. Г. Зоонимия как особый класс ономастической лексики // Актуальные вопросы русской ономастики. - Киев, 1988
7.Суслова.А.В., Суперанская А.В. О русских именах. Л., 1991. 5.
Зоонимы станицы Воровсколесской
Кривенко Виктория
ст. Воровсколесская, МОУ СОШ №2, 8 класс; н.рук. Примакова М.В., учитель русского языка и литературы
Целью работы является описание зоонимов жителей станицы Воровсколесской.
Цель определила следующие задачи: выявление корпуса зоонимов современных носителей русского языка на основе анкетирования, выявление причин использования тех или иных зоонимов жителями станицы Воровсколесской.
Методы и приёмы, используемые в работе: репродуктивный; исследовательский, включающий приёмы анкетирования, сопоставления;количественный, использующий подсчёты языковых явлений, обработку материала в виде, схем, таблиц.
Для достижения поставленной цели я воспользовалась методом анкетирования. Опрос проводился по нескольким направлениям: сбор информации о кличках кинонимов (собак) и фелинонимов (кошек), выявление внеязыковых факторов при выборе клички домашнему животному, выявление ассоциаций, связанных с некоторыми именами.
Итак, в классе кошачьих наиболее частотны следующие имена: Мурка (11), Рыжик (5 носителей), Тимошка (4), далее идут имена, встретившиеся по 3 раза: Вася, Мотильда, Мурзик, Мусик, Пушок, Бельчик, Снежок.
В классе собачьих дело обстоит следующим образом. Самые частотные клички животных: Рекс (11 имён на 140 носителей), Мухтар (10), Лорд (5), Бим, Жулька встретились 4 раза, а также Шарик, Джек, Бакс, Чапа, Тедди, Лапка, Синбад, Бобик, Байкал, имена, встретившиеся по 3 раза.
При анализе кличек домашних животных, выявленных в ст. Воровсколесской, выяснилось, что немалое количество имён иноязычного происхождения.
Можно предположить, что иноязычные имена более модные, современные, или же такие имена в русском языковом сознании в меньшей степени ассоциируются с человеческими существами, чем личные русские имена. Проанализировав корпус зоонимов, я пришла к выводу, что изменения в обществе, культуре в значительной мере влияют на выбор клички домашнему животному.
Используя ассоциативную анкету, я выяснила, что имена иноязычного происхождения ассоциируются либо с конкретными людьми - носителями этого имени, либо с собаками.
Актуальность исследования обусловлена необходимостью специальных работ, посвящённых описанию зоонимического пласта в различных регионах.
Новизну данной работы составляет получение новых данных о современном состоянии зоонимической лексики, выявление основных тенденций в использовании зоонимов жителями станицы Воровсколесской.
[1] Рядченко Н.Г Зоонимия как особый класс ономастической лексики // Актуальные вопросы русской ономастики. - Киев, 1988
[2] Материалы, полученные в результате анкетирования
[3] Гусева Е.В. Традиционные и частотные клички животных в языковой картине мира современного человека / Вестник Московского Университета. Сер.9. Филология.2002.№4
[4] Материалы, полученные в результате анкетирования
ХVI – Районный слёт участников туристско-краеведческого движения «Отечество», посвящённый 160-летию Ставропольской губернии
Великая Отечественная война
Название работы: «Тема Великой Отечественной войны в творчестве ставропольских поэтов»
Автор работы: Краса Инна
ученица 7 «Б» класса, МОУ СОШ №2
Адрес: 357081 Ставропольский край
Андроповский район
ст. Воровсколесская
ул. Почтовая, 60
Научный руководитель:
Примакова Марина Валерьевна,
учитель русского языка и литературы
МОУ СОШ №2 ст. Воровсколесской
ст. Воровсколесская, 2007
Содержание
I Введение
II Основная часть
1. Тема Родины, родной земли в творчестве ставропольских поэтов
2. Сила материнской любви
3. Посвящения конкретным событиям
4. Любовь и война
5.Мотивы устного народного творчества в литературных произведениях
6. Тематика военной лирики поэтов станицы Воровсколесской
III Заключение
IV Библиография
Цели работы: рассмотреть тему войны в творчестве ставропольских авторов: А. Исакова, И. Кашпурова, В. Ащеулова, И. Романова и др.; познакомиться с военными произведениями поэтов ст. Воровсколесской.
Задачи, которые ставила перед собой: выявить тематику военной поэзии в творчестве ставропольских поэтов; проанализировать, как тема войны раскрывается в произведениях поэтов, побывавших на войне, тех, для кого война – это детские воспоминания, и как война видится совсем молодым, начинающим авторам.
Методы, используемые в работе:
- репродуктивный;
- исследовательский;
- эвристический
Великая Отечественная война – одна из самых важных тем в творчестве любого поэта. Мы рассмотрели, как эта тема раскрывается в лирике трёх поколений ставропольских авторов и выяснили, что тема Родины, материнской любви, ожидания и расставания, памяти неизменно звучат в их творчестве.
Образ родной земли, тема материнской любви в стихотворениях Исакова, Ащеулова, Екимцева и других авторов представлены наиболее трепетно и нежно.
Многие стихотворения и поэмы ставропольских авторов посвящены конкретным событиям и лицам, например «Магистраль на запад», «Товарищ с Волги» А. Исакова, «Если б я погиб на фронте…» В. Ащеулова и др.
Тема любви и войны, расставания и ожидания также присутствуют в творчестве ставропольских авторов и в стихотворениях молодых поэтов станицы Воровсколесской.
Материалы исследовательской работы могут быть использованы на уроках литературы при изучении регионального компонента.
Тема Великой Отечественной войны предстаёт в творчестве нескольких поколений ставропольских поэтов: А.Исакова, В. Марьинского, И. Кашпурова, В. Ащеулова, И. Романова, Я. Бернарда, А. Екимцева, Г. Фатеева.
Давайте обратимся к особенностям воссоздания темы войны в поэзии фронтовиков, к поэзии авторов, которые по молодости лет не были на фронте, однако их судьбы не менее драматичны – ведь война отняла у них детство, и память о ней не зарубцуется никогда, давая мощный исток для их творчества, а также к поэтическим строкам начинающих поэтов ст. Воровсколесской. Что общего в лирике трёх поколений ставропольских поэтов? Как каждое поколение воспринимает события тех страшных лет?
Военная лирика А. Исакова разнообразна. Большинство стихов – о Родине, родной земле, товарищах по оружию, земляках, воинах и партизанах, о потере близких. В стихотворении «Пробивает солнце хмары…» любовь к Родине сливается с ненавистью к фашистам, с призывом отомстить им. Создаётся собирательный отряд партизан – ставропольцев – защитников родной земли:
Пробивает солнце хмары
Копьями лучей.
Поседлали ставропольцы
Боевых коней.
Собирайтесь, партизаны,
Стариной тряхнём,
По захватчикам – фашистам
Сталью полоснём.
Тема Родины, родной земли звучит и в стихотворениях В. Ащеулова. Нет ни одного поэта, который не писал о Родине. И только настоящий найдёт свои, единственные слова признания любви к ней. Стихотворение начинается ёмким образом родной земли:
Родная земля, я тебя открывал,
Не только окинувшим оком.
Бывало, как только
объявят привал
В тебя я вторгался окопом.
В стихотворении создаётся сплав чувства любви к Родине и гордости быть её защитником, гордости солдатскою судьбою. Особый лиризм придаёт ему форма прямого обращения к образу земли. Как мастерски, сжато рассказывает поэт об испытаниях, которые выпали на долю солдата:
С тобою я мёрз,
Зарываясь в снегу,
Горел в круговертиях боя…
Одной из самых важных и трогательных тем в лирике о Великой Отечественной войне является тема о силе материнской любви. В стихотворении «Мать» А.Исакова говорится о слёзах, пролитых в ожидании весточки от сына – воина, о чувстве сыновней вины перед матерью за то, что редко писал о себе.
Тема материнской любви, своей силой соперничающей с самой смертью, звучит в стихотворении «На мне лежит три короба грехов…» Александра Екимцева:
Мне помереть не грех уже давненько,
Да сын не возвращается с войны.
Что он пропал – я всё никак не верю.
А то бы померла давным–давно.
Многие стихотворения и поэмы поэтов – ставропольцев посвящены конкретным событиям и героям Великой Отечественной войны. Например, в стихотворении «Магистраль на запад» Исакова рассказывается о наступлении Красной Армии с гор Кавказа на Украину, форсировании Днепра, связи ратного и трудового подвигов. Стихотворение очень динамично, в нём много глаголов действия, движения:
Ещё вчера на берегу Днепра
Гремела канонада огневая.
Всю ночь, сопротивляясь до утра,
Враги держались, кровью истекая.
Сегодня их, манёвр, предприняв ловкий,
Одним ударом вышиб Малиновский.
По–особому, наверное, воспринимается нами, жителями Ставропольского края, стихотворение «Товарищ с Волги» - о молодом поэте лейтенанте Иване Гурьяновиче Булкине, родом из Куйбышева (ныне г. Самара).
С душою юной и горячей,
Среди любых стихий
Он был поэтом настоящим,
Читал бойцам стихи.
И ждали Булкина солдаты
В окопах разных рот.
И было весело ребятам,
Когда поэт придёт.
Нарисован обаятельный образ молодого воина и поэта, которого ждали и любили солдаты. Его стихи и песни остались с ними и после гибели лейтенанта.
Идём вперёд, шагая дружно в ногу,
Под градом пуль, под орудийный гром,
По фронтовым, по огненным дорогам.
На смертный бой, победный бой с врагом.
Чтобы как-то увековечить память о молодом солдате, в Ставрополе названа в честь него улица.
В. Ащеулов в стихотворении «Если б я погиб на фронте…» нарисовал обаятельный образ фронтового друга, синеокого барнаульского парня Лёшки, весельчака и фантазёра, мечтавшего, как с фронта
Он в родной вернётся город,
Как по улице пройдётся,
Чуть медалями звеня…
Все его любили в роте,
Потому что дрался храбро
И всегда с мечтою жил.
Образ Лёшки – обобщённый, традиционный, в нём есть что-то, может быть, от Василия Тёркина. Почему же болью сжимается сердце не только лирического повествователя, но и наше собственное? Стихотворение написано просто, безыскусно, даже не зарифмовано. В чём притягательная сила его? В проникновенном лиризме? В умении говорить просто о сложном, вечном?
Наша память избирательна. Что-то мы забываем сразу, что-то – постепенно, что-то – никогда. Любовь и война. Расставанье. Сколько об этом написано! И вот строки из ещё одного стихотворения Игоря Романова:
Одна утрата на двоих
Досталась нам с тобой негласно.
О ней не крикнуть,
Не сказать,
Не позабыть на расстоянье,
И мы не в силах помешать
Нелепой власти расставанья.
Тема любви и войны представлена в «Балладе о неистовом соловье». Андрей обещает любимой: «Алёнка, я приду!» Но так случилось, что он, солдат, в семнадцать с половиной лет, уже выдюживший «дорог солдатских тяжесть», при освобождении родной русской деревни Горицвет «с пулей повстречался»:
И ничего на свете не успел.
Теперь лежал он,
Глядя прямо в небо,
Примяв спиной травы горячий шёлк.
Ему явилась облаком Алёна
В прощальном платье
Светло-голубом…
Образ соловья, его пение стали в «Балладе…» символом погубленной войной любви.
Тема Великой Отечественной войны в лирике ставропольских поэтов тесно переплетается с устным народным творчеством. Такая связь ощущается в поэзии А. Исакова. Его эпитеты, сравнения, метафоры традиционны для русского фольклора. Так, казак сравнивается с соколом, враг – с чёрным вороном, поля – широкие, косы – шёлковые, ветер – вольный, часто встречается параллелизм, повторы: тоска-печаль, костёр-огонь, беда-огонь. Стихи Исакова напевны, мелодичны, некоторые из них положены на музыку.
Для усиления трагизма войны, бомбёжек, пожарищ в стихотворении «Из детства» А. Екимцев использует приём олицетворения. Явления природы, быта, как в устном народном творчестве, наделяются качествами живого существа:
Над селом развернулись, гудя, бомбовозы,
Развернулись, гудя, над селом, а потом
На завалинку падали стёкла, как слёзы,
Горько плакал, дрожа, наш бревенчатый дом.
В условно-сказочной форме А. Екимцев раскрывает тысячелетиями складывавшееся взаимодействие человека с природой, помогает нам ярче, через образ леса, осознать взаимосвязь малой и большой Родины в поэме «Брянский лес». Воссоздаются картины борьбы партизан с фашистами, в которой и люди, и природа участвуют, как только могут. Поэма опирается на традиции фольклора и древнерусской литературы (например, «Слова о полку Игореве»), где природа всегда на стороне героев и народа. Брянский лес у А.Екимцева – живое одухотворённое существо. Он заодно с партизанами, укрывает их от врагов, даёт пищу и воду, угрожает оккупантам:
Зашумели глухо сосны,
Ель вздохнула тяжело.
На врагов взглянуло косо
Одноглазое дупло.
Ухнул филин.
Каркнул ворон.
Обернулся куст ежом.
Прошлогодних листьев ворох
Прошуршал в траве ужом.
Великая Отечественная война не обошла стороной и нашу станицу.
Наши земляки, бывшие выпускники, учащиеся школы, дабы почтить память героев, освобождавших нашу станицу, посвящали и посвящают им свои поэтические строки:
Злых врагов, орудий гром,
Жар огня, свинцовый град,
Холод влаги подо льдом
Испытал родной солдат!
В стихотворении Е.И.Прокопенко «Солдатам» видно всю боль переживаний за то, что пришлось вынести русскому воину, сколько мучений и страданий вынес он, но:
И грозу, и жар, и холод,
Океана грозный вал,
Разрушенья меткий молот
Русский воин побеждал.
В ночь с 15 на 16 января 1943 года русские солдаты освободили ст. Воровсколесскую. Елена Ивановна посвящает им стихотворение «Освободителям 1943г»:
Избавленье от плена и скорби
За собою победно несут.
К сожалению, рядом с нами уже нет этого человека, но Елену Ивановну Прокопенко помнят и любят её земляки. Она оставила нам своё поэтическое наследие.
Поэзия детей, подростков – это всегда интересно, а когда дети пишут о войне, то понимаешь, насколько глубоко может чувствовать и понимать боль и страдания других людей молодое сердце. Читая их строки, веришь, что дети, как и взрослые с трепетом и в то же время с ужасом говорят о событиях тех страшных лет.
Одна из самых проникновенных тем в поэзии о Великой Отечественной войне – тема ожидания. Вот и выпускники нашей школы ведают нам об этом в своих поэтических строчках («Письмо солдата» Н. Погореловой):
Пишу вам с фронта, очень я скучаю.
Как мама там, и как живёт отец.
Закончим, победим, я точно знаю
И к вам домой вернусь я, наконец.
Сознание того, что дома ждут и надеются на встречу, помогало солдатам верить в победу.
Но на войне бывало и такое, что солдат, воюющий на фронте, оставался жив, а деревня, в которой осталась его семья, гибнет от руки врага. Наталья Лисицына в своём стихотворении описывает именно такой случай:
Он узнал, что нет деревни той…
Бил он немцев за свою семью
Бил и помнил, надо отомстить
Надо выжить, чтобы их найти,
Иль хотя б могилу разыскать…
В конце 80-х годов большую известность получила книга С. Алексиевич «У войны не женское лицо», десятками женских голосов заговорившая о трагедии Отечественной войны, не пощадившей юность, любовь, материнство. Каких только «не женских» обязанностей ни приходилось выполнять девчонкам на войне! Наталья Погорелова в своём стихотворении «Защитница» рассказывает о смерти семнадцатилетней девушки, которая «Отчизну грудью защитила от врагов», которая ещё «не знала, что на земле бывает и любовь», которая успела испытать в своей жизни только любовь к матери.
Ведь фотографии, медали и альбомы
Ей не вернут тех тёплых, светлых дней…
Осталась мать одна, израненная болью,
Мать воина – ЗАЩИТНИЦЫ своей.
Рассмотрев военную лирику ставропольских поэтов трёх поколений, мы пришли к выводу, что тема войны была важна в годы самой войны, актуальна сегодня, и будет звучать всегда, так как связана с темой подвига и памяти. Произведения ставропольских авторов о войне объединяют темы Родины, героизм народа в борьбе за её свободу, памяти, материнской любви, расставания и ожидания, интернациональной дружбы, связи поколений, фронта и тыла.
Ведь это история. Память сердца. Война приносит горе, страдания, слёзы, является чрезвычайным и особым испытанием для человека. И конечно, понимание этого мы видим не только в стихотворениях известных ставропольских авторов, но и начинающих свой творческий путь молодых поэтов. «Мы благодарны погибшим и ныне живущим солдатам той страшной войны, которые освободили нашу страну, дали ей будущее, жизнь», - говорит поколение ХХI века.
Годы, отделяющие нас от победного дня 1945 года, - серьёзный срок, равный жизни зрелого человека.
За это время возмужали, утвердились во взрослости не только те, кто встретили войну подростком, но и родившиеся в грозное лихолетье и даже те, кому довелось увидеть свет во вторую половину 40-х или в 50-е годы. Разумеется, при таком возрастном раскладе мы встречаемся с самым разным восприятием военного прошлого. Одно дело, если человек, пусть в мальчишестве, пусть совсем ребёнком, но тем не менее ощущал войну на собственном опыте. Другое, если конкретное знание о ней в основном почерпнуто из рассказов взрослых, из книг и кинофильмов.
Но есть нечто, позволяющее объединить самые разные представления о военном прошлом в одно. Это память, понимание своей зависимости от того, что была война, сознание данного обстоятельства в разряде чрезвычайных, имеющих отношение ко всем и каждому. Война ушла в историю, но не ушла из истории. Память и поэзия продолжают свой долгий путь. И, наверное, именно тема памяти и есть основная тема военной поэзии ставропольских поэтов.
Библиография:
1. Большие таланты рождает щедрая земля: Сборник стихов поэтов ст. Воровсколесской / Под ред. М.В. Глуховой. – Ставрополь: СКИПКРО, 2002. – 44с.
2. Литературное краеведение Ставрополья / Под ред. Г.М.Гогоберидзе.- Ставрополь, 2001
3. Опалённая земля. – Ставрополь: Кн. изд-во, 1985. – 352с.
4. Россыпи: Сборник стихов учащихся / Сост. и коммент. М.В. Глуховой- Ставрополь: СКИПКРО, 2003. – 32 с.
5. Ставропольский край в истории России (1941 – 1997 гг.). Часть 3: Материалы по краеведению для старших классов средних учебных заведений. – Ставрополь: Кн. изд-во, 1997. – 158с.
Невидимое письмо
Твёрдое - мягкое
Растрёпанный воробей
Две лягушки
Хитрость Дидоны