Актуальность данного исследования заключается в недостаточной изученности новейших англицизмов в современном русском языке, на что и будет направлено данное исследование. Англицизмы особенно распространены среди подростков. В речи молодежи можно насчитать около 1000 неоправданно-используемых английских слов, такие как «никнейм», «мейкап», «логин», «тренинг» и т.д. Школьники заменяют уже существующие совершенно адекватные русские слова более «крутыми», более привлекательными английскими эквивалентами. Некоторые англицизмы используются неоправданно, тем не менее, они используются все чаще, особенно среди молодежи.
Исследовательская работа по английскому языку.
Проникновение англицизмов в современный русский язык.
Выполнила: ученица 8а класса Горбунова Анастасия
учитель английского языка Грушина Наталья Владимировна.
Кулунда 2014
Содержание
1.1.Причины заимствования англицизмов в современном русском языке.
1.2. Способы образования англицизмов
2.1. Использование лексики английского происхождения в обыденной жизни школьников
2.2. Исследование причин использования англицизмов в школьной среде
2.3. Исследование отношения испытуемых к использованию англицизмов в своей речи
Актуальность данного исследования заключается в недостаточной изученности новейших англицизмов в современном русском языке, на что и будет направлено данное исследование. Англицизмы особенно распространены среди подростков. В речи молодежи можно насчитать около 1000 неоправданно-используемых английских слов, такие как «никнейм», «мейкап», «логин», «тренинг» и т.д. Школьники заменяют уже существующие совершенно адекватные русские слова более «крутыми», более привлекательными английскими эквивалентами. Некоторые англицизмы используются неоправданно, тем не менее, они используются все чаще, особенно среди молодежи.
Объект исследования – англицизмы.
Предмет исследования – изучение новейших англицизмов в современном русском языке.
Цель данного исследования состоит в подробном рассмотрении новейших англицизмов в современном русском языке.
Задачи заключаются в изучении:
Методы исследования: изучение литературы по данной теме, наблюдение, беседа, анкетирование, статистические методы обработки данных.
Гипотеза исследования: современные школьники широко используют англицизмы.
1.1.Причины заимствования англицизмов в современном русском языке.
Все чаще в русском языке появляются английские выражения, фразы, слова. Многие лингвисты уделяют этому вопросу большое внимание, так как некоторые англицизмы приобрели социальную значимость.
Время меняет жизнь настолько быстро, что порой изменения, появившиеся еще вчера, сегодня принимаются как данность. Любой язык меняется столь же стремительно, а именно его лексика – слова, фразы.
Английский занимает лидирующее положение в мире. С каждым днем в «русском словаре» появляются английские заимствования. Интернет, международные контакты, мировой рынок, технологии, культурные события – все это влияет на изменение русского языка.
Одна из главных причин появления англицизмов в русской речи – это мода на английский язык. Так, например, даже имея русские аналоги, мы используем вместо утилизации – рисайклинг, вместо культуризма – бодибилдинг, тенденции – тренд, трак заменяет грузовик, спрей – аэрозоль. Творческих людей мы называем креативными, кинорежиссеров – фильммейкерами или мувимейкерами. Человек, включающий в свою речь в такие словозаменители, как будто демонстрирует свою престижность, высокий статус.
Появление англицизмов в русском языке во многом вызвано появлением новых понятий, предметов, услуг, аналогов которых у нас нет. Однако они прочно вошли в обиход: бэйдж, классификатор, ноутбук, сканер, тюнер, тонер.
Проигрыш русских слов. Некоторые слова, пришедшие из английского языка, легче произносить, их этимология более прозрачна, семантика конкретней, чем их аналоги в русском: прайс-лист сегодня больше используют, чем прейскурант, имидж сменил образ, а слово манекенщица перешло в топ-модель.
Для эффекта речи или фразы. Так, например, многие режиссеры, писатели для экспрессивности называют свои творения либо на английском, либо добавляя туда английские слова.
Многие почему-то считают, что иностранные технологии - это более престижно, прогрессивно и качественно. Именно поэтому, реклама построена на использовании английских слов с целью создания позитивного отношения.
1.2. Способы образования англицизмов
Существуют следующие группы заимствований из английского языка, которые относятся к способам образования англицизмов:
1. Прямое: английские слова в русском языке существуют в том же значении и виде, что и в исходном: выходные часто называют уик-эндом, деньги - мани.
2. Гибриды: английское слово дополняется русским суффиксом: современная молодежь вместо слово »спросить» может употребить «аскать» от английского to ask, вместо беспокоишься - бузишь от busy.
3. Калька: такие слова как пароль, вирус, диск, меню, клуб – полностью соответствуют фонетическому и графическому облику.
4. Полукалька: при грамматических изменениях англицизмы в русском языке принимают формы согласно грамматическим нормам: драйв – драйва «Давненько я не испытывал такого драйва». Создается впечатление, что это просто английские слова, похожие на русские. Они заимствованные.
5. Экзотизмы: выражения, связанные с национальными традициями, обычаями. Не имеют русских синонимов: чизбургер, гамбургер, хот-дог.
6. Иноязычные вкрапления: по сути это выразительные, экспрессивные средства: Ок, Wow.
7. Композиты: соединение двух английских слов – в русском одно понятие. Например, видеосалон или секонд-хенд.
8. Жаргонизмы: Заимствование происходит вследствие искажения звуков – крезанутый (crazy).
2.1. Использование лексики английского происхождения в обыденной жизни школьников
В первую очередь подростками используются заимствования, в связи с тем, что это модно. Школьники следуют американскому образу жизни, а так же считают, что заимствованное слово является более компактным, четким, логичным, следовательно, незаменимым.
Англицизмы, которые употребляет молодежь, аттестуют ее в определенных кругах более высоко, подчеркивают уровень информированности, ее превосходство над остальными. Иностранные слова в речи молодежи в основном выглядят в форме своеобразных цитат: термин, который принадлежит какой-нибудь определенной сфере, цитируется, обыгрываться, искажаться. В связи, с чем в данной группе присутствует русское или просто неправильное прочтение английского слова. Чаще всего такого рода ошибки становятся привлекательными настолько, что овладевает массами.
Итак, на сегодняшний день, выступают следующие: клевый, перенсы, фигнюшка – образованы от английской основы: клевый от clever – умный; перенсы от parents – родители; фигнюшка от things – вещи.
Исходя из вышесказанного, отметим, происхождение вышеперечисленных слов связано со звуковым искажением в процессе освоения такого рода заимствований. Происходит своеобразная игра звуками. Данные слова образуются в следствии отнимания, прибавления, перемещения некоторых звуков в оригинальном английском термине. Речь школьников легко вбирает в себя английские единицы, например: шузы от shoes – туфли; супермен от superman – сверхчеловек; хаер от hair – волосы (патлы).
В Приложении 1 представлено несколько рассказов, с наиболее часто употребляемыми англицизмами в речи подростков.
2.2. Исследование причин использования англицизмов в школьной среде
Для того, что бы изучить причины использования англицизмов среди школьников, было проведено исследование. В ходе проведенного исследования, было выявлено, что учениками часто используются заимствованные слова в своей речи. Источниками пополнения лексического запаса школьников можно назвать такие сферы, как: СМИ (Интернет), техника (компьютерные технологии), поп-культура (кино, музыка).
Заимствования относятся к различным группам. Использование прямых заимствований (ноутбук, бой-френд, флешка, ди-джей) объясняется тем, что многие англицизмы в русской речи изменить нельзя. Одними из самых используемых в речи школьников являются слова, которые относятся к гибридам, калькам и иноязычным вкраплениям.
Например, такие слова, как: респект (калька от англ. respect), иноязычные вкрапления вау (от англ. wow ), О'КЕЙ (от англ. OK), бай (от англ. bye) – настолько укрепились в повседневной речи, что уже многие люди принимают эти слова за заимствованные лишь в глубоком подсознании.
Для выявления особенностей, причин использования школьниками иноязычных слов в их повседневной речи, была составлена социальная анкета (см. Приложение 2). В исследовании приняло участие 76 учеников из 6-х, 9-х, 11-х классов. Ребятам предлагалось ответить на вопросы, используют ли они в своей речи англицизмы, если да, то, как часто и почему. А так же участникам опроса нужно было дать определение нескольким всем известным, часто употребляемым заимствованным словам. Последний вопрос касается отношения молодых людей к данному явлению, его мы подробно рассмотрим в следующей части. Ответив на все вопросы, учащимся нужно было привести в качестве примера 10 наиболее часто используемых ими заимствованных слов.
Полученные результаты были сведены в начале в общую схему (см. Приложение 3, рис. 2), а потом разделены на три группы: 6-ые классы (см. Приложение 3, рис. 3), 10-ые классы (см. Приложение 3, рис.4), 11-ые классы (см. Приложение 3, рис. 5), т.к. интересы и образ мышления каждой параллели ребят несколько отличаются. В процессе анализа результаты каждой из 3-х групп в отдельности, несколько видоизменились, в связи, с чем следует отметить: Обучающимися 6-х классов используются английские слова в своей речи в связи с тем, что они помогают им ясно, четко и быстро выразить значение описательного оборота (58%), либо, чтобы конкретизировать значение слова из русского языка (21%). И ни один из учеников 6-х классов не счел, заимствованные слова как более ученые (0%). А всего 3% участников опроса заявили, что англицизмы более выразительны, чем слова родного языка. Десятиклассники используют иноязычные слова в своей речи, т.к. в первую очередь, по их мнению, в русском языке нет такого понятия (30%), а во вторую очередь, чтобы объяснить значение описательных оборотов (24%) или конкретизировать значение русского слова (26%). Аналогичным образом складывается ситуация и с результатами в 11-х классах. По-прежнему лидирует причина необходимости выразить при помощи англицизмов многозначные описательные обороты (51%) и потребность в наименовании новых предметов и явлений (21%) , а также конкретизировать значение русского слова (14%).
2.3. Исследование отношения испытуемых к использованию англицизмов в своей речи
Еще одним важным пунктом анкеты был вопрос об отношении испытуемых к заимствованным словам. Здесь все участники опроса были единогласны. 54% испытуемых используют англицизмы, т.к. с их помощью им легче и точнее объяснить что-либо, 41% ответили, что им так удобнее. И только 5% участников анкетирования высказались против заимствованных слов, т.к. они, по их словам, засоряют родной язык.
В конце анкеты участникам опроса нужно было составить список из 10 наиболее часто употребляемых ими иноязычных слов. В приложении 4 представлен данный список.
Из всего вышесказанного можно сделать выводы:
Англицизм - слова заимствованные из английского языка. Свое проникновение в речь русского человека англицизмы начали в конце 18 начале 19 века. Исторический бум притока англицизмов русский язык пережил в начале 90-х годов. Кардинальные изменения в укладе жизни, стремительный импорт западной материальной (и вообще) культуры и на территорию бывшего СССР не могли не сказаться на темпах роста количества англицизмов в русском лексиконе. Зарубежное кино, импортные товары, участившиеся случаи контактов населения России с носителями английского языка сделали свое дело.
На сегодняшний день, современный русский язык насчитывает более 1000 англицизмов. Говоря простым языком, неоправданные заимствования английских слов, это такие заимствования, которые пришли на смену ранее используемым словам русского языка.
Вот, например, зачем употреблять англицизм «киллер», вместо такого родного и ласкающего слух русского слова «убийца»? А «ресепшн», вместо «приемной»? А как насчет «бэбиситтер» вместо «няня»? Сложно не согласиться с людьми, которые считают, что подобные заимствования только засоряют родной язык. К великому сожалению, такие лексические единицы уже основательно закрепились в наших СМИ, рекламе и повседневной разговорной речи.
Что касается оправданных заимствований, то тут дело обстоит иначе. Оправданные англицизмы заимствуются из английского языка для обозначения предметов и явлений, которые ранее отсутствовали в русском языке. Страшно представить, как бы мы называли телефон, не одолжи мы это слово у Англичан. А плоттер, сканер, шоколад? Вот поэтому мы и называем их оправданными. Итак, можно с уверенностью утверждать, что англицизмы в русском языке занимают прочную позицию. Задачей молодого поколения является научиться их правильно использовать.
1. Одна герла долго чатилась в нете со своим бойфрендом, а потом посмотрела по TV новый суперфильм с хэппи – эндом и гоу ту ду шопинг. Она накупила много фэйшин новинок на одной сэйл. И тут зазвонил мобильник, позвонила подруга и пригласила ее сегодня на бездей – пати. Она решила подарить ей плеер. (Алина Букаева 10 кл)).
2. Я со своим бой - френдом собралась в найт клаб. Перед этим я устроила себе шопинг, чтобы выглядеть гламурненько и пройти фэйс – контроль. Там мы слушали ремиксы, танцевали RnB и пили коктейли. Пэрентсы чуть не крезанулись. (Катя и Яна)).
Анкета
«Причины использования заимствованных слов в повседневной речи»
1. Ответьте на вопросы
1. Используете ли вы в своей речи заимствованные слова?
2. Почему вы их используете?
а) в русском языке нет такого понятия;
б) с их помощью мне легче и быстрее объяснить то, что хочу сказать;
в) для меня английские слова более выразительны, чем слова русского языка;
г) мне кажется, что английские слова более ученые.
д) я использую английские слова, чтобы конкретизировать значение русского языка.
3. Как часто вы используете английские слова в повседневной речи?
а) всегда, постоянно;
б) довольно редко;
в) никогда.
4. Напишите, что по вашему означают данные слова:
а) фейс контроль
б) ток-шоу
в) блендер
г) ди-джей
д) прайс лист
е) уик-энд
ж) бой-френд
з) бодибилдинг.
5. Ваше отношение к использованию английских слов в русской речи подростков?
а) мне так удобно;
б) иногда без них не обойтись;
в) лучше их не употреблять, чтобы не засорять родной язык;
г) ваш вариант.
2. Перечислите 10 заимствованных слов из английского языка, которые вы часто употребляете в своей речи на родном языке.
Диаграмма использования англицизмов в различных сферах
Общая сравнительная диаграмма заимствования иноязычных слов обучающимися 6, 10, 11 классов и их процентное соотношение
Сравнительная диаграмма использования англицизмов обучающимися 6-х классов
Сравнительная диаграмма использования англицизмов обучающимися 10-х классов
Сравнительная диаграмма использования англицизмов обучающимися 11-х классов
Список наиболее используемых заимствований среди учащихся
МБОУ «Кулундинская СОШ №1»
Лексическое значение | Английское слово | |
бойфренд | Друг, парень | boyfriend |
О’кей | Все в порядке | OK |
хай | Привет | hi |
кул | Круто, прикольно | cool |
Вау | Супер, блистательно | wow |
бай | Пока | by |
шоппинг | Поход по магазинам | Shopping |
шет | Черт! | Shit |
форэва | Навсегда | forever |
фейс | Лицо | face |
респект | Уважение, уважать | respect |
крейзи | Сумашедший | crazy |
сорри | Извини, прости | sorry |
Игра | game | |
беби | Ребенок | baby |
ди-джей | Диск жокей | DJ |
Финиш | Конец | finish |
шоу | Представление | show |
Онлайн | На линии | online |
Ноу проблем | Нет проблем | no problem |
Снежная книга
Развешиваем детские рисунки дома
Финист - Ясный сокол
Горка
Знакомимся с плотностью жидкостей