Цель работы - изучить особенности спортивной лексики на английском языке и определить помогут ли полученные знания в дальнейшем обучении и в межкультурной коммуникации.
Достижение цели работы предполагает выполнение следующих задач:
1. Выявить сущность понятия «волонтер», «волонтерское движение»
2. Провести статистическое исследование и эксперимент
3. Систематизировать и классифицировать лексические единицы по теме «Зимние Олимпийские игры»
Полученные данные свидетельствуют о то, что данные материалы могут быть использованы на уроках английского языка, в практических курсах по современному английскому языку и в межкультурной коммуникации.
Вложение | Размер |
---|---|
osnovnaya_rabota_zharkie._zimnie._tvoi.docx | 112.22 КБ |
Гайворонская Анастасия
Краснодарский край, Павловский район, станица Павловская
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа № 3
ЖАРКИЕ. ЗИМНИЕ. ТВОИ.
Научный руководитель: Тертица Елена Владимировна, учитель английского языка МБОУ СОШ № 3
Введение
"О, спорт, ты - мир!" - сказал однажды основатель современного олимпийского движения Пьер де Кубертен. Несмотря на все проблемы, олимпийское движение и спорт вообще одной из своих главных целей ставят сближение народов и стран. На спортивных соревнованиях неизменно царит атмосфера дружбы между всеми участниками и делегациями разных государств. И в этом плане очень важной становится вопрос общения спортсменов, тренеров, журналистов и болельщиков, и, соответственно, задача восприятия и понимания разнообразной информации и устной речи во время спортивных соревнований.
Международное Олимпийское движение имеет два официальных языка. Французский язык является официальным языком Международного олимпийского комитета не только в ознаменование заслуг Пьера де Кубертена, но еще и потому, что до Второй мировой войны именно французский играл роль основного языка международного общения. Английский (второй официальный язык МОК) окончательно сменил французский в этой роли только в послевоенное время. Спорт в настоящее время стал неотъемлемой частью профессиональной, культурной, экономической, социальной и политической жизни общества.
Спорт - это многофункциональная и универсальная область общественной жизни человека: его профессиональной деятельности, досуга, развлечений, сферы образования и здравоохранения, что и обусловливает актуальность исследования особенностей спортивной лексики на примере волонтеров XXII Зимних Олимпийских Игр в городе Сочи в 2014 году.
Цель работы - изучить особенности употребления волонтерами спортивных лексических единиц на английском языке и определить помогут ли полученные знания в дальнейшем обучении и в межкультурной коммуникации.
Объектом исследования является общеупотребительная и олимпийская спортивная лексика современного английского языка.
Достижение цели работы предполагает выполнение следующих задач:
Для достижения цели исследования и решения поставленных задач был использованы следующие методы: сопоставительный метод, анкетирование, эксперимент.
Основная часть
В далеком 2007 году все жители Российской Федерации затаив дыхание ждали результатов голосования в Гватемале. Именно там решалась спортивная мечта многих болельщиков. Хочется вспомнить слова Президента РФ В.В. Путина, представлявшего кандидатуру России, в качестве города кандидата: «…Миллионы россиян объединяет олимпийская мечта. Зимние виды спорта очень популярны в России. Наши спортсмены стали победителями многих соревнований и внесли огромный вклад в олимпийское движение. Но нам никогда еще не оказывалась честь принимать зимние Олимпийские игры. Мы уверяем вас в том, что выбор Сочи будет самым лучшим выбором…» [1]. И мы победили! Современные Олимпийские игры трудно представить без участия добровольцев-волонтеров в организации их проведения.
В России волонтерское движение стало зарождаться в конце 80-х годов, хотя, если заглянуть в историю, следует признать, что оно существовало всегда, например, в виде службы сестер милосердия, тимуровского и пионерского движений, всевозможных обществ охраны природы и памятников. Однако современное развитие волонтерское движение получило в связи с растущим числом социальных проблем, в решении которых при современной экономической ситуации волонтеры незаменимы. Кто же такие волонтеры? Это люди, которые добровольно готовы потратить свои силы и время на пользу обществу или конкретному человеку. Синонимом слова «волонтер» является слово «доброволец». Кстати, в английском языке тоже есть такое слово «volunteer» и оно тоже переводится на русский как «доброволец». «Волонтёры - настоящие олимпийцы, которые прониклись духом Олимпийских игр», - так сказал о незаметных героях Олимпиад президент Международного Олимпийского Комитета Жак Рогге.
В основе волонтерского движения лежит старый как мир принцип: хочешь почувствовать себя человеком — помоги другому. Эволюция волонтерского движения, применительно к Олимпийским играм, начинается с 1912 г. (Олимпийские игры в Стокгольме в 1912), Антверпене (1920), Париже (1924) и Амстердаме (1928), в которых приняли участие волонтеры из ассоциаций, наподобие движения бой-скаутов. Эти молодые люди осуществляли несложную, но очень важную для организации Олимпийских игр деятельность, такую, как доставка почты, уборка и помощь в поддержании порядка во время проведения Игр.
В послевоенный период волонтерское движение резко набирает обороты. Количество участников возрастает. Статистика фиксирует 2191 человек (преимущественно тех же молодых людей из «скаутских» организаций) на Олимпийских играх в Хельсинки (1952). В Мельбурне в 1956 г. количество волонтеров возрастает до 3500 человек.
Игры в Лэйк-Плэсиде в 1980 г. стали расцветом волонтерского движения в рамках Олимпиады. Как писали журналисты, «без этой армии 6700 добровольцев восхитительно масштабные и хорошо организованные XIII Зимние Олимпийские игры не имели бы шансов стать реальностью». В Сараево в 1984 г. было занято 4000 волонтеров. Олимпийские волонтеры превратились из малозначащей массовки в ключевую силу проведения Олимпийских игр. В Лос-Анджелесе в 1984 г. для 30000 волонтеров была расширена сфера деятельности от организации выставок до помощи при проведении церемоний открытия и закрытия Игр. В Сеуле в 1988 г. волонтеров было немногим меньше, чем в Лос-Анджелесе, а в Барселоне в 1992 г. их количество составило 34548 человек. В Нагано в 1998 г. насчитывалось 32579 волонтеров, что сопоставимо с их количеством в Лиллехаммере в 1994 г.
На лос-анджелесской Олимпиаде 1984 года волонтеры были уже признаны «официальными помощниками», разделяющими олимпийские идеалы. Сам же термин «олимпийский волонтер» впервые был публично закреплен в докладе тогдашнего президента МОК Хуана Антонио Самаранча, прочитанном во время Игр 1992 года. Общее количество волонтеров, которые трудились на улицах Олимпийского Лондона в 2012 году или его спортивных объектах составляет порядка 70 тысяч человек. Британских волонтеров уже окрестили не иначе, как «воплотителями Игр» или Games Makers. В новом тысячелетии ни одна Олимпиада не может состояться без интенсивной и эффективной волонтерской работы. Количество добровольцев исчисляется десятками, а иногда и сотнями тысяч. Именно они создают у спортсменов, болельщиков и журналистов запоминающийся имидж Олимпийских игр. Без волонтеров давно немыслимы ни безупречная организация соревнований, ни достойное обслуживание жителей Олимпийской деревни, ни культурный обмен, ни обеспечение комфортного быта и досуга многочисленных гостей Игр.
Для самих волонтеров Олимпийские игры – это первоклассная возможность получить полезный и уникальный опыт работы, который позволяет постичь не только столь масштабное событие, это также возможность быть в самом центре событий Олимпиады, что является немаловажным аспектом для большинства добровольцев. Олимпийское волонтерское движение не знает национальностей. Это – еще и шаг навстречу глобализации и кооперации различных культур, устранению языковых барьеров и солидарности народов мира. Это – возможность встретиться с людьми со всех концов земного шара. Олимпийские волонтеры должны обладать определенными навыками, а посему – должна осуществляться их подготовка для того, чтобы обеспечить условия обслуживания, соответствующие уровню Олимпийских игр. Какие же знания, навыки и личные качества необходимо иметь, чтобы стать волонтером? Вот лишь небольшой список:
А вот перечень требований, выдвигаемых организаторами Игр в Сочи волонтерам в разных направлениях [2]:
требования к волонтерам Протокола:
Лингвистические услуги:
Взаимодействие с Национальными олимпийскими и паралимпийскими комитетами:
Анализируя функциональные требования волонтеров Игр в Сочи, можно заметить, что владение иностранным языком стоит на первом месте. А ведь это и не удивительно. Каждое спортивное направление обладает своим набором лексических единиц, будь то фигурное катание, бобслей или любой другой вид соревновательной программы Зимних Олимпийских Игр в городе Сочи. В связи с этим, мы задались вопросом «А смогут ли учащиеся нашей школы работать спортивными волонтерами?». Для того чтобы выяснить это, мы провели статистическое исследование и эксперимент. Для достижения цели работы мы использовали сопоставительный метод и анкетирование среди учащихся 5-6 классов и 9-11 классов.
Статистическое исследование и эксперимент.
Наш эксперимент начался в конце прошлого учебного года, в апреле. Мы решили выяснить, а смогут ли ребята 5-6 классов и 9-11 классов в будущем работать спортивными волонтерами, а также пригодятся ли знания по данной теме в межкультурной коммуникации. Выбор классов был сделан не случайно, ведь работать волонтером можно начиная с 14 лет, а это 9 класс. В нашей школе уже есть 2 волонтерских отряда на базе 10 х и 11 х классов. А вот учащиеся 5-6 классов – это будущие волонтеры. Итак, в апреле 2013 года мы провели социологическое исследование среди учащихся данных классов. Им предложили ответить на несколько вопросов. Вот каковы результаты (Приложение № 1) :
На вопрос «Кто такие волонтеры?»
учащиеся 5-6 классов – 46 % - это люди, помогающие другим
9-11 классы – 73 % - добровольцы
«Чем занимаются волонтеры»
учащиеся 5-6 классов – 39 % помогают людям
9-11 классы – 61 % проводят акции милосердия, оказывают помощь
«Хотел бы ты стать волонтёром?»
учащиеся 5-6 классов – 49 %
«Какими качествами должен обладать волонтёр?»
учащиеся 5-6 классов – 72 % помогать, участие,
9-11 классы – 61 % - взаимовыручка, доброта, любовь к ближнему, толерантность
«Что должен знать и уметь спортивный волонтёр?»
учащиеся 5-6 классов – 30 % как взаимодействовать с людьми из других стран, знать английский язык
9-11 классы – 79 % знать иностранные языки, знать этикет, уметь общаться с людьми с инвалидностью
«Что получает волонтёр после Игр?»
учащиеся 5-6 классов – 29 % общение и знакомство с представителями других стран
9-11 классы – 89 % Опыт, хорошие воспоминания
Как видно из результатов исследования, учащиеся старшей школы знают много о работе волонтеров, о том кто такие волонтеры. А вот ребята 5-6 классов отмечены низким процентом ответов на эти вопросы. После статистического исследования, мы побывали на классных часах всех участников данного исследования и рассказали подробно о деятельности волонтеров, волонтерских отрядов и тех волонтеров, которые будут задействованы в Играх в Сочи. Рябят особенно заинтересовала работа спортивных волонтеров. И это натолкнуло нас на мысль о создании специального словаря Игр. Но нам необходимо было изучить, систематизировать и классифицировать лексические единицы по теме. Изучив все направления спортивной программы Сочи, мы классифицировали всю спортивную лексику Игр на несколько подразделений (Приложение № 2). Подготовив лексические тесты для учащихся данной категории, проверили их знания. Результаты представлены в диаграмме, как процентное соотношение выполнения лексических тестов до эксперимента. (Приложение № 3)
Затем мы попросили учителей иностранного языка, в период с апреля по октябрь 2013 года, на своих уроках по всем видам деятельности включать элементы спортивной лексики среди учащихся 5-6 и 9-11 классов. А в конце сентября 2013 года еще раз провели лексический тест по теме исследования. Результаты превзошли все ожидания (Приложение № 4). У ребят 5-6 классов процент качества составил 96 %, а в 9-11 – 100 %. Кроме того, учащиеся старших классов выразили желание в будущем стать спортивными волонтерами. Таким образом, можно сделать вывод, что цель, которую мы ставили перед собой была достигнута. Эксперимент имел несколько положительных моментов. Во – первых, учащиеся обогатили свой словарный запас по английскому языку. Во – вторых, популяризация идей волонтерского движения. В – третьих, полученные знания можно применить на практике и в межкультурной коммуникации.
Заключение
Помощь волонтеров станет ключом к успеху Игр 2014 года. Свыше 180 000 волонтеров от Архангельска до Владивостока выразили свое желание отправиться в Сочи в 2014 году. 25 000 – лучших из лучших, тех, кто разделяет олимпийские ценности и идеалы, умеет работать в большой команде и обладает лидерскими качествами. Оргкомитет Игр предъявляет особые требования к уровню владения английским языком и это не случайно. В 2014 году в Сочи соберутся любители спорта, представители многочисленных СМИ и профессиональные спортсмены со всех уголков планеты. От качества перевода будет зависеть самое главное – взаимопонимание, вдохновение, впечатления и воспоминания сотен тысяч людей. Волонтеры должны без труда находить с ними общий язык и помогать ориентироваться на объектах. Добровольцы будут создать неповторимую олимпийскую атмосферу, они — лицо Игр.
Чтобы найти ответ на интересующий меня вопрос, мне пришлось познакомиться с понятие «волонтер» и «волонтерское движение», а также изучить историю этого вопроса. Я узнала много нового, понял, что волонтер – это трудная, но очень интересное направление работы. Результаты социологического исследования и эксперимента доказали, что необходимо знать лексику по теме «Спорт», «Олимпийские игры», чтобы стать настоящим олимпийским волонтером, и кроме того, полученные знания помогут учащимся в изучении иностранного языка и в межкультурной коммуникации.
Проведение XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр также оставит после себя наследие как на уровне города Сочи, Краснодарского края, так и в масштабах всей страны. Для России в целом Игры приведут к следующим устойчивым позитивным изменениям:
Конечно, волонтерское движение в России только набирает свои обороты, однако, ясно одно – волонтерам и волонтерскому движению быть!
Я уверена, те, кто присоединился к волонтерской команде «Сочи 2014» готовы учиться, помогать, делиться своими знаниями и навыками.
Именно таких волонтеров ждут – Жаркие. Зимние. Твои!
Список использованной литературы
Приложение № 1
Социологическое исследование
5-6 классы
Приложение № 2
Классификация спортивной лексики по направлениям спортивной программы Игр.
Sportsmen ['spotsmen] спортсмены
Stadium [ˈsteɪdɪəm] стадион
Track [træk] дорожка
Ice [ais] лёд
Skates [skeit] коньки
Speed [spiːd] скорость
Distance [ˈdɪst(ə)ns] дистанция
Snow slope [snəʊ' sləʊp] снежный склон
Snowboard [snəʊ' bɔːd] сноуборд
Descent [dɪˈsent] спуск
Speed [spiːd] скорость
Skip [skIp] прыгать
Springboard [sprɪŋbɔːd] трамплин
Track [træk] трасса
Springboard [sprɪŋbɔːd] трамплин
Ski [skiː] лыжи
Sportsman ['spLtsmqn] спортсмен
Skip [skIp] прыгать
Descent [dɪˈsent] спуск
Gutter [ˈɡʌtə(r)] желоб
Toboggan [to'bogen] кататься на санях
Sleigh [sleI] сани
Speed [ spiːd] скорость
Run [rʌn] бег
Skates [skeIt] коньки
Speed [ spiːd] скорость
Ice [ais] лёд
Springboard [sprɪŋbɔːd] трамплин
Ski [skiː] лыжи
Skip [skip] прыгать
Race [reɪs] гонки
Sleigh [slei] сани
Speed [ spiːd] скорость
Track [træk] трасса
Ice [aIs] лёд
Team [ tiːm] команда
ice hockey sticks [ stɪk] клюшка
Hockey puck [ˈhɒkɪ puck] шайба
Gate [ɡeɪt] ворота
Goalkeeper [ɡəʊlˈkiːpə(r)] вратарь
Springboard [sprɪŋbɔːd] трамплин
Snow [snəʊ] снег
Ski [skiː] лыжи
Ski acrobatics [skiː' ækrəˈbætɪks] акробатика
Ice [aIs] лёд
Skates [skeIt] коньки
skater [ˈskeɪtə(r)] фигурист
slid [ slɪd] скольжение
skating rink [ˈskeɪtɪŋ rɪŋk] каток
Ice platform [aisˈplætfɔːm] ледовая площадка
Team [ tiːm] команда
Target [ˈtɑːɡɪt] мишень
Broom [bruːm] щётка
Stones [stəʊn] камни
Distance [ˈdɪst(ə)ns] дистанция
Route [ruːt] трасса
Ski slope [ sləʊp] горнолыжный спуск
Rise [raɪz] подъём
Skiing [ˈskiːɪŋ] лыжи
Run [rAn] бегать
Track [træk] трасса
Sleigh [sleI] сани
Descent [dɪˈsent] спуск
Ice [aIs] лёд
Ski [ski] кататься на лыжах
Race [reɪs] гонка
Target [ˈtɑːɡɪt] мишень
Rifle [ˈraɪf(ə)l] винтовка
Shooting [ˈſuːtɪŋ] стрельба
Accuracy [ˈækjʊrəsɪ] меткость
Mount [maʊnt ] гора
Skier [ˈskiːə(r)] лыжник
Speed [spiːd] скорость
Skiing [ˈskiːɪŋ] лыжи
Route [ruːt] трасса
Приложение № 3
Процентное соотношение выполнения лексических тестов до эксперимента.
Приложение № 4
Процентное соотношение выполнения лексических тестов после эксперимента.
Лиса-охотница
Финист - Ясный сокол
Кактусы из сада камней
Каргопольская игрушка
В какой день недели родился Юрий Гагарин?