Данная работа посвящена теме: «Особенности шурышкарского диалекта». Цель исследовательской работы состоит в лингвистическом анализе лексики шурышкарского диалекта хантыйского языка и изучение её особенностей. Ставилась задача - систематизировать выявленные различия , распределив их по тематическим группам; сформировать представление о количественном составе поддиалектов.
В результате работы было выявлено 3 поддиалекта условно по притокам рек:1) обской (Питляр, Шурышкары); 2) сынский (Овгорт, Ямгорт, Восяхово, Мужи); 3) куноватский (Лопхари, Казым-Мыс,Горки, Лопхари). Также было выяснено, что существует з основные группы различий: 2 лексические: отличие слов только гласными и разные слова (разные корни) для обозначения одного слова 3) форма слова- суффикс в Местно-Творительном падеже) поддиалектах отличается.
Данная исследовательская работа представляет интерес для филологов, этнографов, культурологов.
Вложение | Размер |
---|---|
longortova_viktoriya_m.docx | 37.51 КБ |
Тема: «Особенности Шурышкарского диалекта»
I .Введение.
1.1. Почему я взяла эту тему?
В семейном фотоальбоме есть фотография моей бабушки, папиной мамы, моей ун анти, что означает старшая мама. Я знаю, что моя ун анти была родом из д. Ханты-Мужи и девичья её фамилия была Тогачева. Со слов папы я знаю, что бабушка знала много сказок, легенд и говор ханты-мужевцев, который немного отличается от нашего сынского говора. Мне захотелось об этом больше узнать, поэтому я с интересом занялась изучением этой темы.
1.2.Цель исследования:
* анализ шурышкарского диалекта хантыйского языка;
* изучение особенностей шурышкарского диалекта;
* выявление основных причин расхождения слов у жителей поселений, деревень Шурышкарского района;
1.3.Задачи исследования: Цель работы предполагает постановку и решение следующих задач:
1)изучить названный теоретической вопрос более детально;
2) систематизировать выявленные различия, распределив их по тематическим группам;
3)в процессе сбора информации из различных источников, наблюдения за живой разговорной речью, сбора слов по исследуемой проблеме, сравнительного анализа словарного состава шурышкарского диалекта ханты сформировать представление о количественном составе поддиалектов.
1.4.Методы исследования: для реализации поставленных задач в работе используется комплекс методов и приемов:
*сравнительный анализ лексики жителей, проживающих в населённых пунктах Шурышкарского района ;
*статистический метод (в работе выявляется количественный состав поддиалектов и количество лексики в рамках тематических групп);
*наблюдение за речью местных жителей;
*опрос информантов;
* тщательная фиксация сведений о каждом слове.
1.5.Объект исследования: лексика шурышкарского диалекта хантыйского языка
1.6.Предмет исследования: шурышкарский диалект хантыйского языка.
1.7.Гипотеза: если существует большая территориальная раздробленность, отсутствие дорог, т.е. транспортного сообщения, то это приводит к тому что даже внутри одного Шурышкарского района (оно соответствует шурышкарскому диалекту) возникают различия в обычаях, одежде и, в первую очередь,языке, а именно в лексике, фонетике, формах слов.
1.8. Новизна Научная новизна работы заключается в том, что особенности шурышкарского диалекта практически не изучались лингвистами, учеными-угроведами
1.9.Практическая значимость. Практическая значимость работы состоит в том, что, во-первых, основные положения исследовательской работы могут быть использованы при составлении научной грамматики хантыйского языка (в разделе "Лексикология"); во-вторых, в учебной практике при изучении диалектов хантыйского языка в школе, в-третьих, при составлении толковых и диалектологических словарей хантыйского языка.
Исходя из поставленных целей, задач, методов исследования, гипотезы, вытекает следующая структура работы:
I.Введение, где поставлены цели, задачи, методы, гипотеза.
II.Основная часть, состоящая из 3 глав
1) Состояние изученности вопроса
2) Функционирование шурышкарского диалекта.
3) Поддиалекты шурышкарского диалекта
III.Заключение, где даны выводы по работе
II.Основная часть
1. Состояние изученности вопроса
Итак, хантыйский язык отличается большой диалектной раздробленностью. Научное исследование отдельных диалектов началось со второй половины 19 века. Финский учёный Александр Матиас Кастрен исследовал сургутский и иртышский диалекты. В 1849 году была издана его работа по хантыйскому языку с описанием грамматического строя иртышского и сургутского диалектов. В 1911 году С. Патканов вместе с венгерским лингвистом Д. Фуксом издал исследование по фонетике и морфологии иртышского диалекта. Отдельным вопросам фонетики восточных и южных диалектов посвящены статьи Э. Вертеш и работы Л. Шифер и Я. Гуи. Начало изучению северо-хантыйских диалектов было положено грамматикой П. Хунфальви. На северо-хантыйском материале построена одна из работ А. Алквиста. Эта работа вместе с работами Антала Регули и Й. Папаи продолжает оставаться значительным материалом для современных исследований по диалектам. Крупным исследователем диалектов хантыйского языка является К. Карьялайнен, который провёл 4 года у ханты, исследуя лексику, фонетику и морфологию многих диалектов хантыйского языка. Трудно не оценить его хантыйский диалектологический словарь «Ostjakisches Worterbuch» в 4-х томах, подготовленный и изданный Ю. Тойвоненом в 1948 году в г. Хельсинки, и работы по грамматике, подготовленный и изданный Э. Вертеш в 1964 и 1975 годах.
Перу первого учёного ханты Н.И. Терёшкину принадлежат крупные исследования. Это «Очерки диалектов хантыйского языка. Часть 1. Ваховский диалект» (1961). Значительным событием в творческой жизни Н.И Терёшкина является его академический «Словарь восточно-хантыйских диалектов», вышедший в издательстве «Наука» в 1981 году. В словарь включены слова, отражающие быт и традиции, хозяйственную деятельность и мировоззрение народа ханты. Словарь содержит общехатыйскую лексику , позволяющую расширить границы хантыйского языка, лучше понять его структуру, лексическое и грамматическое богатство, выразительность красоту хантыйского языка. Это сугубо научное издание, поскольку хантыйские слова даны в нём в финно-угорской транскрипции (на латинской основе).
Кроме этого, Н.И. Терёшкин является автором раздела «Хантыйский язык» в солидном издании «Языки народа СССР» (1966).Носителем васюганского диалекта М.К. Могутаевым создан «Хантыйско-русский словарь» (васюганский диалект) (1996). К печати его подготовили томские учёные-лингвисты А.А. Ким, О.А. Осипова, Е.А. Сергеева. Это один из словарей, созданный на базе русского алфавита. По классификации Н.И. Терёшкина и Вильгельма Карловича Штейница, немецкого учёного- угроведа, диалекты (или наречия) хантыйского языка можно представить следующей схемой:
Хантыйский язык
Восточное наречие Западное наречие
(кантыкское) (хантыйское)
Сургутский говор: Обдорский говор:
-салымский диалект - усть-полуйский диалект
- аганский диалект - усть-собский диалект
-юганский диалект
Вах-васюганский говор: Приобский говор:
-ваховский диалект - шурышкарский диалект
-васьюганский диалект - казымский диалект
-среднеобский диалект
Прииртышский говор:
-иртышский диалект
-кондинский диалект
-демьянский диалект
Данная классификация диалектов хантыйского языка является весьма условной. Хантыйский язык ещё недостаточно изучен, чтобы дать полную классификацию наречий, диалектов и говоров, входящих в его состав.
В связи с написанием учебников вопросам орфографии и орфоэпии большое внимание уделяет Е.А. Нёмысова. Под её редакцией авторской группой в лице Е.А.Немысовой, М.К. Волдиной, А.М. Сенгепова, С.П. Молдановой и Н.А. Лысковой подготовлен учебник для педучилищ «Хантыйский язык» (1988). Ею же разработаны «Основные орфографические и орфоэпические правила казымского диалекта хантыйского диалекта» (2002-2003). Практически их берут за основу написания все, кто пишет на хантыйском языке.
Сегодня учебники хантыйского языка для начальной и средней школы издаются на 3-4 диалектах.
В Ямало-Ненецком автономном округе говоры хантыйского языка функционируют как самостоятельные диалекты.
2. Функционирование шурышкарского диалекта.
Шурышкарский диалект является официальным языком радио, телевидения и газеты на хантыйском языке «Лунх ават». На шурышкарском диалекте имеется комплект учебников для начальной и средней школы до 8 класса: букварь В.Е.Ануфриева, учебники в переводе с казымского диалекта с 1по 8 класс, книги для дополнительного чтения, созданные хантыйскими писателями П.Е.Салтыковым и Р.П.Ругиным, учебное пособие «Хантыйско-русский и русско-хантыйский словарь» Скамейко Р.Р.., Сязи З.И. (1985, 1992 г.г.) на языке шурышкарских ханты.. В этом словаре отражено современное состояние основного запаса языка шурышкарских ханты с параллелями из приуральского, там, где есть явные различия
3. Поддиалекты шурышкарского диалекта.
Итак, наш шурышкарский диалект входит приобский говор западного наречия. Всего хантыйский язык состоит из двух наречий, которые в свою очередь распадаются на двенадцать или тринадцать диалектов, так как мнение ученых в этом вопросе не совпадает. Кроме вышеназванных двенадцати-тринадцати диалектов, знатоки хантыйского языка, конечно, знают об этом, что внутри диалектов есть тоже различия. Мы эти различия сгруппировали и условно назвали термином ПОДДИАЛЕКТЫ.
Сразу отмечаем, что у носителей шурышкарского диалекта различия встречаются как в обычаях, традициях, обрядах (например,в свадебном, похоронном), одежде (например, в крое женского платья, ягушке) , так и , разумеется, в языке. Подробнее нас интересовал язык, т.е. шурышкарский диалект хантыйского языка.
В результате общения с информантами, представителями сел п. Шурышкары, Питляр, Мужи, Восяхово, Лопхари, Азово, Ямгорт, Горки, Овгорт мы пришли к выводу, что внутри шурышкарского диалекта есть три поддиалекта, которые можно условно назвать по притокам трёх рек:
Среднеобской поддиалект : жители с.Питляр, Шурышкары
Сынский поддиалект: жители с.Овгорт, Ямгорт, Восяхово,Мужи
Куноватский поддиалект: жители сел Лопхари, Азово, Горки
Куноватский поддиалект по лексическому составу совпадает с сынским. Основное его отличие – фонетическое. В этом поддиалекте, как мы выяснили, нет мягкого Л, как на Сыне :
Хухалты, хухаллам
Верлам, вантлам, шиялалам
Сущ.- хул, лох, нялы, лонщ.
Учитель начальных классов Ямгортской начальной школы Куртямова Вероника Тимофеевна, детские и школьные годы которой прошли в п. Лопхари, говорит, что когда приехала работать в наш край, на Сыню, люди обращали внимание на её говор и говорили, что у неё грубое произношение слов. Будучи в командировке в п.Лопхари учитель родного языка Вальгамова Н.Д. заметила это произношение на уроке родного языка у детей, а когда также заговорила учитель родного языка Русмиленко Марина Александровна стало понятно, что это общепринятая норма произношения для их края, по притоку реки Куноват.
Поддиалекты (обского и сынского) различаются :1) только гласными (у- и; о-у или о-а ) 2) совершенно разные слова по написанию и произношению ((существительные, глаголы, местоимение) 3) формообразующие суффиксы в Местно-Творительном падеже:обской поддиалект- НА, сынский –АН. Например: на дороге- юшна- юшан, в деревне- куртна- куртан.
Таблица №1 лексики поддиалектов
Русский язык | Обской поддиалект | Сынский поддиалект | Куноватский поддиалект |
1)Существительные (только гласными) | |||
народ | мур | мир | мир |
корова | мус | мис | мис |
молоко | мус йинк | мис йинк | мис йинк |
ружьё | пошкан | пушкан | пошкан |
берег | путар | питар | питар |
рыба | Хул (л-мягкий) | Хул (л- мягкий) | Хул (л- твердый) |
снег | Лонщ (л-мягкий) | Лонщ (л-мягкий) | Лонщ (л- твердый) |
Прилагательные (только гласными) | |||
чёрный | путы | питы | питы |
старый | пуращ | пиращ | пиращ |
белый | нави | нови | нави |
2)Существительные (совешенно разные слова, корни слов) | |||
болото | сами | кал | кал |
олень | калан | Вулы (л-мягкий) | Вулы (л- твердый) |
волк | аталан янхты вой | вулы порты вой | вулы порты вой |
сул | Ай пасан | Улас( л-мягкий) | Улас (л-твердый) |
кочка | Щункал пай | мисы пай | Мисы пай |
клюква | хомалы рых | кал рых (л- твердый) | Кал рых (л-твердый) |
лягушка | наварнэ | мисы кут ими | мисы кут ими |
вечер | ила | ет | ет |
солнце | най | Хатл (л-мягкий) | Хатл (л-твердый) |
След зверя | калтам | вош юш | Вой юш |
орёл | сывас | курк | курк |
стул | ай пасан | Улас(л-мягкий) | Улас (л-твердый)) |
кошелёк | карман (заимс. из рус. языка) | тут хот | Тут хот |
Нагрудное украшение из бисера | сак лопас | Сакпал (л-мягкий) | Сакпал (л-мягкий) |
Бабушка (по отцовской линии) | щащи | Ун анти | Ун анти |
Дедушка ( по отцовской линии) | ащиращи | Ун ащи | Ун ащи |
Бабушка (по материнской линии) | анканки | антими | антими |
Дедушка (по материнской линии) | ащиращи | ащики | ащики |
Глаголы (разные слова) | |||
бежать | нехапты | Хухалты (л-мягкое) | Хухалты (л-твердое) |
закрыть | тухарты | петты | петты |
желать | лытты | Ланхаты (л-мягкий) | Ланхаты (л-твердый) |
Местоимения ( разные слова) | |||
С собой | Ма пилэман | патн | патн |
Он (она, оно) | лув | Лый(л-мягкий) | Лый (л-твердый) |
3)Отличия в падежных суффиксах существительных- в местно-творительном падеже(форма слова)
Обской поддиалект | Сынский поддиалект | Куноватский поддиалект | |
В деревне | куртна | куртан | куртан |
В городе | вошна | вошан | вошан |
На озере | лорна | лоран | лоран |
Проведен опрос среди воспитанников интерната:
1) учащиеся группы № 2
2) учащиеся группы № 3
Табл. 2 Сравнительный анализ употребления лексики поддиалектов среди воспитанников интерната
Из учащихся группы № 2 могут перевести слово на обской поддиалект- 10% уч-ся
Из уч-ся группы № 3 могут перевести слово на обской поддиалект- 20 % уч-ся.
Владеют разными поддиалектами те ребята, у которых родители из разных поселков, например Овгорт- Шурышкары, Ямгорт - Питляр)
III.Заключение
Таким образом, мы пришли к следующим выводам:
Список литературы:
1 Сб.».Встреча родов», г.Ханты-Мансийск, 2008 г.
2.Немысова Е.А. «Хантыйский язык», Москва, «Просвещение», 1988 г.,224
3. Рандымова З.И. Хантыйско-русский словарь (приуральский диалект). Салехард, 2011 г.
4. Онина С.В. «Отраслевая лексика хантыйского языка: словарный состав, связанный с оленеводством». Йошкар-Ола, 2003 г.
5. Кулемзин В.М., Лукина Н.В. «Знакомьтесь:ханты» ВО «Наука», Новосибирск, 1992 г.,136
Список информантов
№ п/п | ФИО | Место проживания в настоящее время | Откуда родом | Возраст |
1. | Лонгортова Юлия Григорьевна | П.Овгорт, оленстадо № 5 | П.Шурышкары | 43 г. |
2 | Лонгортова Наталья Михайловна | П.Овгорт, оленстадо № 6 | Д. Тильтим | 40 лет |
3 | Ямру Елена Мартыновна | П.Питляр | П.Шурышкары Д.Ворзем | 75 лет |
4. | Лонгортова Вера Константиновна | П.Овгорт, | П.Лопхари | 45 лет |
5 | Куртямова Вериника Тимофеевна | Д. Ямгорт | П.Лопхари | 40 лет |
6. | Еприна Людмила Прокопьевна | П.Горки | П.Питляр | 42 года |
7. | Русмиленко Марина Александровна | П.Лопхари | П.Лопхари | 54 года |
Лесная сказка о том, как согреться холодной осенью
5 зимних аудиосказок
Кто чем богат, тот тем и делится!
Привередница
Осенняя паутина