Описание диалектов в речи жителей Ононского района Забайкальского края
Вложение | Размер |
---|---|
dialekty_v_rechi_zhiteley_ononskogo_rayona.docx | 25.71 КБ |
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Кункурская средняя общеобразовательная школа имени
Героя Социалистического Труда Пурбуева Д.Ц.»
Исследовательская работа
Тема: «Диалектные слова в речи жителей Ононского района»
Выполнила: Далаева Ешигма,
ученица 3 класса
Руководитель : Жапова Баирма Гуруевна,
учитель начальных классов
Кункур, 2014 г
Услышав речь нашего гостя из Ононского района, мне стало интересно, как говорит он. Его речь отличалась от речи, которым мы владеем. Побывав в Верхнем Цасучее, услышал еще много интересных слов, и я решила изучить разновидность языка у жителей Ононского района.
Цель исследования: изучить диалектные слова жителей Ононского района.
Задачи: 1. Изучить литературу по данной теме;
2. Провести опрос среди населения села Верхний и Нижний Цасучей, выявить диалектные слова и выяснить их значение;
3. Выявить у какого поколения значительно больше диалектных слов;
4. составить словарь диалектных слов
Гипотеза: Диалектные слова в речи у жителей Ононского района характеризуют их уклад жизни, в какой-то степени обогащают нашу речь.
Предмет исследования: Диалект жителей правопобережья Онона.
Объект исследования: жители Ононского района
Методы исследования:
• изучение литературы по данной теме;
• опрос;
• наблюдение;
• работа со словарем;
• анализ полученной информации;
• обобщение.
Диалекты – это слова, выражения, говоры, свойственные определенным краям и областям государства. В толковом словаре русского языка С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой дается такое значение: диалект – местная или социальная разновидность языка. В приононье, т.е в Ононском районе соответственно есть тоже свои диалектные слова. Но чем же отличается приононский говор от литературного языка? Очень многим. Прежде всего тем, что в нем много таких слов, каких в общерусском или вообще нет, или они имеют другое значение. Слово «простокиша» например, похожее на общерусское «простокваша», здесь обозначает закисшее молоко.
Увлекшись изучением таких слов, я обнаружила, что их очень много. Немало диалектизмов встречается в художественной литературе у Василия Балябина, Георгия Граубина.
Чтобы выяснить лексическое значение отдельных слов, встречающихся в произведении, приходилось задавать вопросы нашему гостю, бабушке и дедушке, а также родственникам из села Верхний Цасучей, знакомым и, конечно же, работать с различными толковыми словарями: толковым словарем русского языка С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой; толковым словарем русского языка В.И. Даля.
Чтобы пронаблюдать с родителями ездила на летний праздник, ходила по рынку, общественным местам.
При наблюдении, мы выявили, что очень часто наблюдается «эканье» например, стакаш[э]к, бараш[э]к, ореш[э]к, платоч[э]к, носоч[э]к,
Иногда может выпадать согласный звук: [де] – где, [тада] – тогда, [када] – когда.
На месте мягких звуков могут употребить твердые: [прашай] – прощай, [ишо] – еще, [вешы] – вещи. В некоторых словах выпадают конечные звуки: мос – мост, дас – даст.
Очень интересно было услышать [у ней вымя-то нет] вместо « у нее вымени-то нет».
Необычно было услышать высказывания евонные ве[шы]– (его вещи), у ей и ночевай (у неё), евошный, еёшня, ихняя.
Часто употребляют частицу то : встал-то, ихний-то, аргал-то, и добавляют -ся: замаралася, смеялася, одевалася.
Если говорят «Всю дорогу он к нам ходил» нужно понимать все время все время, всегда. Многие слова взяты из бурятского языка: ургуйки, кужир, тарбаган и т. д.
Сейчас диалекты большей частью употребляются пожилыми людьми (возраст которых свыше 50). Их речь насыщена разнообразными диалектизмами, чаще всего характеризующих забайкальскую нелегкую жизнь, быт, такими как мутовка, литовка, курята, крипотки, ичиги и другими. Молодое поколение старается избегать употребления диалектизмов, прибегает все больше и больше к литературным нормам языка. Однако встречаются такие диалектизмы, которые используются и молодыми людьми, например: обутки, паут, ихний, евошний.
Изучив диалектные слова мы составили словарь таких слов.
Словарь диалектных слов.
Аргал – сухой навоз.
Вариги – рукавицы, варежки.
Ватажить – ходить ватагой.
Кужир – солончаковая земля.
Гуран – 1) дикий козел.
2) коренной житель Забайкалья.
Егошний (еёшний) – его (её), ему (ей) принадлежащий.
Замаралася – измазаться в чем-либо.
Заплот – забор.
Ихний, ихий – их, им принадлежащий.
Ичиги (олочки) – кожаная обувь, сапоги.
Крипотки – меховые носки.
Куржак – иней.
Курята – цыплята.
Лебезить – стараться угодить.
Литовка – коса.
Лопать – есть.
Массалыга – большая кость.
Морось – мелкий дождик.
Наверстывать – 1) сильно бежать
2) догонять.
Нарошешный – 1) маленький по размеру, по количеству.
2) плохой по качеству.
Обутки – обувь.
Остыть – заболеть, простудиться.
Паря – 1) уточнение, подтверждение.
2) парень.
Паут – овод, слепень.
Понужать – 1) заставлять делать что-нибудь скорее, торопить.
2) держать в строгости.
Пошто, почё – почему, зачем.
Простокиша – густое, закисшее молоко.
Пущай – пускай.
Сени – веранда.
Таган – палка, на которую вешают котел над костром.
Тарбаган – суслик, сурок.
Ургуй, ургуйки – подснежники.
Ушкан – заяц.
Чаевать – пить чай.
Яр – пригорок.
Заключение
Изучив диалект жителей Ононского района, литературу, исследовав насколько употребляют диалектные слова, молодежь и пожилое население, можно сделать вывод: диалекты постепенно уходят из нашей речи, умирают. Мы считаем, что нужно сохранить оставшиеся диалектные слова.
Изучение диалектных слов очень увлекательно и полезно: без них невозможно до конца понять историю любого народа. Ононские диалекты очень интересны. Интересно их происхождение, употребление. Кроме этого, диалекты в какой-то степени украшают нашу речь, потому что в них много метких слов, красочных выражений.
1. В. И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка. (Издательство «Терра», Москва, 1994г.)
2. С.И Ожегов и Н. Ю. Шведова. Токовый словарь русского языка. (Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия, 2006г.)
3. С.А. Кузнецов. Современный толковый словарь русского языка. (Издательство «Норинт», Санкт-Петербург, 2005г.)
4. «Что такое Кто такой». (Издательство «Педагогика Пресс», Москва, 1999г.)
5. В. Балябин. «Забайкальцы». (Издательство «Советский писатель», 1974г.)
6. Книга для чтения по Забайкаловедению.
Здравствуйте, меня зовут Ешигма Далаева, мне 9 лет.
Тема моей исследовательской работы называется «Диалектные слова в речи жителей Ононского района»
Сравнив речь нашего гостя из Ононского района с нашей речью, мне стало интересно, как говорит он. Его речь отличалась от речи, которым мы владеем. Побывав в Верхнем Цасучее, услышал еще много интересных слов, и я решила изучить разновидность языка у жителей Ононского района.
Цель исследования: изучить диалектные слова у жителей Ононского района.
Задачи: 1. Изучить литературу по данной теме
2. Провести опрос среди населения села Верхний и Нижний Цасучей, выявить диалектные слова и выяснить их значение.
3. Выявить у какого поколения значительно больше диалектных слов.
Мы предполагаем, что диалектные слова в речи у жителей Ононского района характеризуют их уклад жизни, в какой-то степени обогащают нашу речь.
Предмет исследования: Диалект жителей правопобережья Онона.
Объект исследования: жители Ононского района
В ходе исследования мы применили следующие методы:
• изучение литературы по данной теме;
• опрос;
• наблюдение;
• работа со словарем;
• анализ полученной информации;
• обобщение.
В толковом словаре русского языка С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой дается такое значение: диалект – местная или социальная разновидность языка. В приононье, т.е в Ононском районе соответственно есть тоже свои диалектные слова. Очень многим отличается приононский говор от литературного языка. Прежде всего, тем, что в нем много таких слов, которых нет в толковом словаре или имеют другое значение. Например, слово «простокиша» похожее на слово «простокваша», здесь обозначает закисшее молоко.
Увлекшись изучением таких слов, я обнаружила, что их очень много. Немало диалектизмов встречается в художественной литературе у Василия Балябина, Георгия Граубина.
Чтобы выяснить лексическое значение отдельных слов приходилось задавать вопросы нашему гостю, бабушке и дедушке, а также родственникам из села Верхний Цасучей, знакомым и, конечно же, работать с толковым словарем русского языка С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой; толковым словарем русского языка В.И. Даля.
Чтобы пронаблюдать с родителями ездила на летний праздник, ходила по рынку, общественным местам.
При наблюдении, мы выявили, что очень часто наблюдается «эканье» например, стакаш[э]к, бараш[э]к, ореш[э]к, платоч[э]к, носоч[э]к,
Иногда может выпадать согласный звук: [де] – где, [тада] – тогда, [када] – когда.
На месте мягких звуков могут употребить твердые: [прашай] – прощай, [ишо] – еще, [вешы] – вещи. В некоторых словах выпадают конечные звуки: мос – мост, дас – даст.
Очень интересно было услышать [у ней вымя-то нет] вместо « у нее вымени-то нет».
Необычно было услышать высказывания евонные ве[шы]– (его вещи), у ей и ночевай (у неё), евошный, еёшня, ихняя. Такие искажения слов можно считать неграмотностью или ошибками произношения.
Часто употреляют частицу то : встал-то, ихний-то, аргал-то, и добавляют -ся: замаралася, смеялася, одевалася.
Если говорят «Всю дорогу он к нам ходил» нужно понимать все время все время, всегда. Многие слова взяты из бурятского языка: ургуйки, кужир, тарбаган и т. д.
Сейчас диалекты большей частью употребляются пожилыми людьми Молодое поколение старается избегать употребления диалектизмов, прибегает все больше и больше к литературным нормам языка. Однако встречаются такие диалектизмы, которые используются и молодыми людьми, например: обутки, паут, ихний, евошний.
Изучив диалектные слова мы составили словарь таких слов.
В заключении хочется отметить, что диалекты постепенно уходят из нашей речи, умирают, т.к диалектные слова молодежь употребляет мало. Диалектные слова употребляются в основном только старшим поколением. Мы считаем, что нужно сохранить оставшиеся диалектные слова.
Изучение диалектных слов очень увлекательно и полезно: без них невозможно до конца понять историю любого народа. Ононские диалекты очень интересны. Интересно их происхождение, употребление. Кроме этого, диалекты в какой-то степени украшают нашу речь, потому что в них много метких слов, красочных выражений.
Что общего у травы и собаки?
За чашкой чая
Зимняя сказка
Интересные факты о мультфильме "Моана"
Пятёрки