Славянская письменность
Вложение | Размер |
---|---|
slavyanskaya_pismennost.pptx | 312.04 КБ |
Слайд 1
Славянская письменность Подготовила Мовлилишвили ЛюбовьСлайд 2
Славянская глаголица
Слайд 3
………………………………………...… День славянской письменности и культуры (День святых Кирилла и Мефодия ) — российское название праздника, приуроченного ко дню памяти святых равноапостольных братьев Мефодия и Кирилла.
Слайд 4
День святых Кирилла и Мефодия История праздника восходит к церковной традиции, существовавшей в Болгарии в X—XI веках. Самые ранние данные по празднованию 11 мая дня равноапостольных святых просветителей Кирилла и Мефодия , известных также как « Солунские братья», датируются XII веком , хотя они были признаны святыми ещё в конце IX века . В отдельности память святого Кирилла отмечается 14 февраля , святого Мефодия — 6 апреля , в дни их смерти. Общий праздник святых Кирилла и Мефодия отмечался болгарской церковью и в следующие века, а в эпоху болгарского Возрождения превратился в праздник созданной ими азбуки. Этот праздник выражал духовное стремление к церковной независимости, национальному самоопределению, расцвету просвещения и культуры болгар. Праздник отмечался не только в болгарских землях, но и среди эмигрантов в России и Румынии, болгарских студентов за границей, заключенных в турецких тюрьмах. Празднование памяти святых братьев ещё в старые времена имело место у всех славянских народов, но затем, под влиянием исторических и политических обстоятельств, было утрачено. В начале XIX века , вместе с возрождением славянских народностей, обновилась и память славянских первоучителей. В 1863 году в России было принято постановление праздновать память святых Кирилла и Мефодия 11 мая ( 24 мая по новому стилю ).
Слайд 5
Кирилл и Мефодий
Слайд 6
Кирилл и Мефодий на Памятнике "1000-летие России".
Слайд 7
В Болгарии День болгарского просвещения, культуры и славянской письменности является официальным болгарским национальным праздником. Отмечается 24 мая. В этот день болгары чествуют не только болгарскую культуру, но и создателей славянской азбуки ( глаголицы ) равноапостольных святых Кирилла и Мефодия . Впервые праздник болгарской письменности, прошедший 22 мая 1803 года в Шумене , упоминается в армянской летописи 1813 года . По инициативе деятеля Болгарского возрождения Найдена Герова (1823—1900) праздник стали отмечать в 1851 году в Болгарии (сначала в Пловдиве , затем в Шумене , Ломе , Стамбуле , а потом и по всей стране). 11 мая было избрано в связи с тем, что этот день был общим церковным праздником обоих святых. В 1892 году учитель музыки из Русе Стоян Михайловский (1856—1927) написал текст общешкольного гимна, названного «Гимн святых Кирилла и Мефодия ». Гимн состоял из 14 строф, из которых обычно исполняют первые шесть. Болгары знают его по первой строке « Върви , народе възродени !» («Вперед, народ возрожденный!»). В 1900 году композитор Панайот Пипков (1871—1942), в то время учитель в Ловече , написал музыку к гимну. С введением в Болгарии Григорианского календаря в 1916 году церковный и светский праздник был объединен в один — 24 мая . В 1969 году церковный календарь был искусственно отделен от светского, и праздник пришёлся на 11 и 24 мая соответственно. 30 марта 1990 года решением 9-го Народного собрания Болгарии 24 мая объявлен официальным праздником — Днём болгарского просвещения, культуры и славянской письменности. И по сей день в Болгарии в канун 24 мая устраивают праздники букв и викторины знаний. Венками из живых цветов школьники украшают портреты Кирилла и Мефодия . Кроме того, научные деятели, преподаватели школ и вузов возлагают венки и цветы к памятникам Кириллу и Мефодию . Звучит гимн Кириллу и Мефодию . Обычно к празднику приурочиваются другие культурные события, к примеру, «Салон искусств» в Народном Дворце в Софии , книжные ярмарки, поэтические чтения, книжные выставки и пр. По пышности и масштабности празднования в Болгарии превосходят отмечание праздника в других славянских странах. В социалистический период в городах и крупных поселков 24 мая устраивались массовые манифестации школьников и преподавателей начальных и средных школ, которые проводятся и в настоящее время. Неделя около 24 мая — также пора «абитуриентских балов» выпускников средних школ. С присоединением Болгарии к Европейскому союзу 1 января 2007 года кириллица стала его третьей официальной азбукой.
Слайд 8
Памятник Кириллу и Мефодию . Болгарская Народная библиотека.
Слайд 9
В России В 1863 году Российский Святейший Синод определил, в связи с празднованием тысячелетия Моравской миссии святых Кирилла и Мефодия , установить ежегодное празднование в честь преподобных Мефодия и Кирилла 11 мая. В 1986 году в СССР , когда отмечалось 1100-летие преставления Мефодия , день 24 мая был объявлен «праздником славянской культуры и письменности». 30 января 1991 года Президиум Верховного Совета РСФСР принял постановление о ежегодном проведении «Дней славянской культуры и письменности». Столицей праздника каждый год становился какой-нибудь новый населенный пункт России (кроме 1989 и 1990 годов, когда столицами были соответственно Киев и Минск).
Слайд 10
В Чехии День Святых Равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия (праздник славянской письменности) — единственный государственный и церковный праздник в Чехии. Праздник отмечается 5 июля . В этот день происходят торжественные богослужения в церквях.
Слайд 11
Кирилл и Мефодий Происхождение Кирилл и Мефодий происходили из византийского города Фессалоники (Салоники, славянск . « Солунь » ). Их отец по имени Лев, «хорошего рода и богатый» [1] , был друнгарием , то есть офицером, при стратиге (военном и гражданском губернаторе) фемы Фессалоники . В семье было семь сыновей, причём Михаил ( Мефодий ) — старший, а Константин (Кирилл) — младший из них [2] . Согласно наиболее распространенной в науке версии, Кирилл и Мефодий были греческого происхождения [3] . В XIX веке некоторые славянские ученые ( Михаил Погодин , Герменгильд Иречек ) отстаивали их славянское происхождение [4][5] , основываясь на прекрасном владении ими славянским языком — обстоятельство, которое современные учёные считают недостаточным для суждения об этничности [6] . Болгарская традиция называет братьев болгарами (к которым до ХХ в. причислялись и македонские славяне), опираясь в частности на проложное житие Кирилла (в поздней редакции), где сказано, что он « родомъ съи блъгаринь от солѹна града»; эту идею охотно поддерживают современные болгарские учёные [6][7] . Фессалоники, в которых родились братья, были двуязычным городом. Кроме греческого языка , в них звучал славянский солунский диалект [8] , на котором говорили окружающие Фессалоники племена: драгувиты , сагудиты , ваюниты , смоляне [9] и который, по исследованиям современных лингвистов, и лег в основу языка переводов Кирилла и Мефодия , а с ними и всего церковнославянского языка [8][10] . Анализ языка переводов Кирилла и Мефодия показывает, что они владели славянским языком как родным. Последнее, впрочем, ещё не говорит в пользу их славянского происхождения и видимо не выделяло их из других жителей Фессалоник, так как житие Мефодия приписывает императору Михаилу такие слова, обращенные к святым: «вы бо ѥста селѹнѧнина , да селѹнѧне вьси чисто словѣньскы бесѣдѹютъ » [6] До пострижения в монахи Мефодий , пользуясь поддержкой друга и покровителя семьи, великого логофета евнуха Феоктиста , сделал неплохую военно-административную карьеру, увенчавшуюся постом стратега Славинии , византийской провинции, расположенной на территории Македонии. Константин был очень образованным для своего времени человеком. Ещё до поездки в Моравию он составил славянскую азбуку и начал переводить Евангелие на славянский язык.
Слайд 12
Монашество Константин обучался у лучших учителей Константинополя философии , диалектике , геометрии , арифметике , риторике , астрономии , а также многим языкам. По окончании учения, отказавшись заключить весьма выгодный брак с крестницей логофета , Константин принял сан иерея и поступил на службу хартофилаксом (буквально «хранителем библиотеки»; реально это равнялось современному званию академика) при соборе Святой Софии в Константинополе. Но, пренебрегая выгодами своего положения, удалился в один из монастырей на черноморском побережье. Некоторое время жил в уединении. Затем он почти насильно был возвращён в Константинополь и определён преподавать философию в том же Манаврском университете, где недавно учился сам (с тех пор за ним и укрепилось прозвище Константин Философ). На одном из богословских диспутов Кирилл одержал блестящую победу над многоопытным вождём иконоборцев , бывшим патриархом Аннием , что принесло ему широкую известность в столице. Примерно в 850 году император Михаил III и патриарх Фотий направляют Константина в Болгарию, где на реке Брегальнице он обращает в христианство многих болгар. На следующий год Кирилл вместе с Георгием, митрополитом Никомидийским , отправляется ко двору эмира милитенского , чтобы познакомить его с основами христианства. В 856 году логофет Феоктист , бывший покровителем Константина, был убит. Константин вместе со своими учениками Климентом , Наумом и Ангеларием пришёл в монастырь, где был настоятелем его брат Мефодий . В этом монастыре вокруг Константина и Мефодия сложилась группа единомышленников и зародилась мысль о создании славянской азбуки
Слайд 13
Последние годы жизни В Риме Константин тяжело заболел, в начале февраля 869 года окончательно слёг, принял схиму и новое монашеское имя Кирилл, и через 50 дней (14 февраля) скончался. Он был похоронен в Риме в церкви Святого Климента . Предполагаемая гробница Св. Кирилла в церкви Св. Климента Перед смертью он сказал Мефодию : «Мы с тобой, как два вола; от тяжёлой ноши один упал, другой должен продолжать путь». Папа рукоположил его в сан архиепископа Моравии и Паннонии . Мефодий с учениками, получившими сан священников, вернулся в Паннонию , а позже в Моравию.
Позвольте, я вам помогу
Старинная английская баллада “Greensleeves” («Зеленые рукава»)
Как нарисовать лимон акварелью
Сказки пластилинового ослика
Вода может клеить?