Имена собственные - чрезвычайно интересная тема для лингвиста. Онимы являются не только носителями номинативного значения, но также содержат в себе большое количество самой разнообразной информации: о языке, географии и природе местности, об истории и обычаях этноса. В последние десятилетия проблемы ономастики всё более привлекают внимание ученых-языковедов (Аюпова Л.Л., Крюкова И.В., Лейчик В.М., Морозова М.Н.).
Особый интерес представляют так называемые периферийные разделы ономастики: исследования в области коммерческих предприятий, словесных товарных знаков, гемеронимов (названий средств массовой информации) и т.д.
Время конца ХХ - начала ХХI века характеризуется переменами в экономической, социальной жизни России, что не смогло не отразиться на языке: произошел так называемый "ономастический бум". Времена однотипных, идеологизированных названий канули в Лету. Номинаторы в условиях рыночной экономики и жесткой конкуренции стремясь привлечь клиента, начали выбирать такие названия для своих предприятий, которые были бы не похожи на другие, запоминались и одновременно служили рекламой заведению. Улицы городов пестрят вывесками магазинов, кафе, парикмахерских.
Вложение | Размер |
---|---|
ergonimy_vilmova_katya.doc | 203 КБ |
Министерство образования и наук Республики Бурятия
Управление образования администрации МО «Баргузинский район»
МОУ «Усть-Баргузинская СОШ им. Шелковникова К. М»
Секция Русский язык
Научно-исследовательская работа
Эргонимы в сфере обслуживания и торговли в поселке
Усть-Баргузин
Выполнила Вильмова Екатерина
ученица 11 класса
Научный руководитель Рубцова Анна Даниловна, учитель русского языка и литературы МБОУ «СОШ №2»
Усть-Баргузин
2011-2012 уч. год
Содержание
I.Введение…………………………………………………………………….…....3
II. Основная часть. Названия торговых предприятий поселка Усть-Баргузин..7
Глава 1.Современное состояние ономастики………………………………….…7
Глава 2. Теоретическая база эргонимов…………………………………………10
Глава 3. Эргонимы в торговле и сфере обслуживания в п. Усть-Баргузин……..14
Глава 4. Маркетинговый инструмент в номинации сферы торговли и обслуживания.
Заключение…………………………………………………………………………19
Литература………………………………………………………………………….21
Введение
Большое значение люди уделяли именам, которые давали человеку при рождении. Удивительны по происхождению названия рек, городов, улиц, учреждений.
Недаром знаменитый капитан Врунгель произносит фразу: « Как вы яхту назовёте так она и поплывёт». Это злоключение связывают с названием корабля, который по иронии судьбы становится « Бедой» вместо « Победы».
Имена собственные - чрезвычайно интересная тема для лингвиста. Онимы являются не только носителями номинативного значения, но также содержат в себе большое количество самой разнообразной информации: о языке, географии и природе местности, об истории и обычаях этноса. В последние десятилетия проблемы ономастики всё более привлекают внимание ученых-языковедов (Аюпова Л.Л., Крюкова И.В., Лейчик В.М., Морозова М.Н.).
Особый интерес представляют так называемые периферийные разделы ономастики: исследования в области коммерческих предприятий, словесных товарных знаков, гемеронимов (названий средств массовой информации) и т.д.
Время конца ХХ - начала ХХI века характеризуется переменами в экономической, социальной жизни России, что не смогло не отразиться на языке: произошел так называемый "ономастический бум". Времена однотипных, идеологизированных названий канули в Лету. Номинаторы в условиях рыночной экономики и жесткой конкуренции стремясь привлечь клиента, начали выбирать такие названия для своих предприятий, которые были бы не похожи на другие, запоминались и одновременно служили рекламой заведению. Улицы городов пестрят вывесками магазинов, кафе, парикмахерских.
Цель:
Для реализации намеченных целей нами были поставлены следующие задачи:
Предмет изучения – эргонимы в сфере торговли и обслуживания.
Объект изучения - названия торговых предприятий поселка Усть-Баргузин.
Гипотеза: В поселке Усть-Баргузин на современном этапе пользуются популярностью: предметная лексика, имена лиц и заимствованные слова, редко используются в названиях слова, отражающие специфику региона, особенности этноса и языка.
Актуальность этой проблемы заключается в том, что администраторы юридических организаций хотят создать индивидуальный, оригинальный и необычный образ, чтобы название организации, вывеска соответствовали его содержанию, привлекали и запоминались потребителю. Любопытен факт, что трепетное отношение к названию магазинов и работников, и непосредственных директоров подтверждает мысль о том, что только слово может быть самой яркой и сильной по воздействию рекламой.
Интерес также вызван тем, чтобы найти ответы на следующие вопросы:
Новизна исследования заключается в осуществлении систематизации и анализа значений эргонимов в сфере торговли и обслуживания поселка Усть-Баргузин.
Для реализации поставленной цели и задач в своей работе использовала следующие методы:
1) Описательный
2) Аналитический
3) Классификационный
Структура работы – работа состоит из введения, двух глав и заключения и приложения.
Основная часть
Названия торговых предприятий и сферы обслуживания поселка Усть-Баргузин
Глава 1. Современное состояние эргонимии и ее история.
В русском языке живет огромное количество собственных имен. Имена и названия могут привлекать и отталкивать, не только потрясать своей меткостью, точностью, звучанием, но и вызывать чувство неудовлетворенности.
Как возникли названия наших городов и рек? Какое происхождение имеют имена и фамилии людей? Почему у звезд и планет необычные и загадочные для современного человека наименования? Любое наименование – имя собственное, как слово оно входит в систему языка, по определенным законам реализуется в речи и подвергается возможным изменениям в дальнейшем.
Собственные имена привлекали внимание ученых с давних пор. История их взаимодействия, значение и смысл, связь с историей общества, метаморфозы, происходящие с ними на протяжении времени, были в центре внимания лингвистов. Ученые давно пришли к выводу о необходимости их группировки по каким-либо разновидностям.
Эти и многие другие вопросы нередко встают перед нами. Ответить на них нам поможет наука ономастика.
Ономастика (от греческого onomastike (teche) – искусство давать имена), раздел языкознания, изучающий собственные имена.
Ономастика традиционно членится на разделы в соответствии с категориями объектов, носящих собственные имена: Ономастика традиционно членится на разделы в соответствии с категориями объектов, носящих собственные имена:
Антропонимика изучает имена людей, теонимика – имена богов и божеств любого пантеона, эргонимы – названия предприятий, организаций, учреждений, магазинов и так далее.
В зависимости от языковых особенностей собственных имён ономастика делится на литературную (область литературного языка) и диалектную, реальную и поэтическую (т.е. ономастика художественных текстов), современную и историческую, теоретическую и прикладную. Виды ономастики:
Объектом исследования ономастики являются истории возникновения имён и мотивы номинации, их становление в какие-либо классы онимов, различные по характеру и форме переходы онимов из одного класса в другой (трансонимизация), территориальное и языковое распространение, функционирование в речи, преобразования, социальный и психологический аспекты, юридический статус, формульность имени, использование и создание имён в художественном тексте, табуирование. Ономастика исследует фонетические, морфологические, словообразовательные, семантические, этимологические и другие аспекты собственных имён.
Ономастика связана с историей, археологией, геральдикой, текстологией, географией, астрономией. А также расширяет связи с геологией, мелиорацией, страноведением и другими науками. Прикладная ономастика занимается транскрипцией и трансметирацией иноязычных имён, установлением традиционных (по произношению и написанию), переводимых и непереводимых имён, созданием инструкций по передаче «чужих» имён, образованием производных от иноязычных имён, вопросами наименования и переименования.
Хотя собственные имена были предметом внимания учёных и философов с древней эпохи и на Востоке и на Западе, ономастика получила научный статус только в 30-х годах ХХ века. Первый международный ономастический конгресс(1930г.) был созван во Франции по инициативе А. Доза. В 1949 году в Бельгии создан Международный ономастический комитет при ЮНЕСКО, издающий журнал «ОНОМА» (1950г.), публикующий библиографию по ономастике.В последние десятилетия проблемы ономастики всё более привлекают внимание ученых-языковедов (Аюпова Л.Л., Крюкова И.В., Лейчик В.М., Морозова М.Н.).
Эргонимическая лексика занимает особое положение в ономастике и представляет собой живой мир постоянно изменяющихся и исчезающих названий. Исследовать живой мир постоянно изменяющихся, вновь нарождающихся и умирающих названий необыкновенно трудно. В советское время они не отличались разнообразием и выдумкой, зато точно отражали суть. Баня называлась баней, парикмахерская – парикмахерской, в названии завода обязательно присутствовали профиль и место расположения, например, Вторая группа советских эргонимов, довольно многочисленная, не была по смыслу связана с называемым объектом, но имела идеологическую окраску («Красный октябрь», «Красный пролетарий», «Заря»Промежуточное положение между этими двумя группами занимают эргонимы, хотя и связанные с объектом по смыслу, но малопонятные – аббревиатуры типа СТАЛК, ВТС, КОК. Названия с рекламной функцией, то есть имеющие задачу привлечь людей, давали только предприятиям сферы обслуживания и некоммерческим деловым объединениям. Были у нас магазины «Руслан», «Весна» и «Березка» , «Звездочка» и множество молодежных ансамблей и лагерей с названиями «Лидер», «Бригантина».
Сегодня область эргонимии переживает состояние “номинационного взрыва”. Возникает масса новых коммерческих предприятий, магазинов и ларьков, турагенств и страховых компаний, парикмахерских, аптек, салонов и т.п. Многообразные объекты получают индивидуальные собственные имена. Давая имя той или иной организации, человек должен решить, что он хочет отразить в названии: «Плохо подобранное название всегда будет помехой, сколько бы средств ни вложили в рекламу… Необходимо изучить не только воздействие самого слова, но и его этимологии и окружения…»[8;2] Это, действительно, так. От того, где находится магазин, в каком регионе, в жаркой или холодной стране, зависит и его название. Старые названия, связанные с другой формой собственности, заменяются новыми, соответствующими текущим потребностям.
Внимание современных лингвистов направлено на исследование языка с функционально-коммуникативной точки зрения. Изучение эргонимов в прагматическом аспекте представляет собой ещё один шаг в этом направлении. Очень важным пунктом при изобретении эргонима считаем наличие у номинатора умения выбрать нужные стратегию и тактику, что, несомненно, определяет будущее его предприятия, в какой-то мере влияет на решение адресата предпочесть ту или иную из конкурирующих фирм. В условиях жесткой рыночной конкуренции предприниматель начал всерьез задумываться над тематикой вывески своего предприятия: от этого напрямую зависит успех его дела.
Доктор филологических наук, профессор Волгоградского государственного педагогического университета И.В. Крюкова исследовала тенденции смены имен и названий за последнюю четверть века.
В СССР названия не отличались большим разнообразием и выдумкой, но точно отражали суть. Промышленные предприятия украшали имена видных деятелей: Ленина, Дзержинского, Крупской и т.д. Существовала группа эргонимов советского периода, имевшая идеологическую окраску, например «Баррикады», «Красный Октябрь», «Красная Заря». Также в обиходе были слова, связанные с объектом по смыслу, но малопонятные — аббревиатуры типа ВНИИТМАШ. В то время существовали также названия, выполняющие рекламную функцию, — они давались предприятиям сферы обслуживания и некоммерческим деловым объединениям.
С переходом российской экономики к рыночным отношениям возникло много новых коммерческих предприятий, магазинов, турагентств и страховых компаний. Городские объекты получили индивидуальные собственные имена.
В 1990-х гг. стали активно заимствовать западную традицию использования мифологических имен. На рынке был представлен весь список греко-римских имен и планет Солнечной системы. Торговлей занимались «Гермес», «Меркурий», кузнечным делом — «Гефест», художественной самодеятельностью — «Орфей», а туристическими поездками — «Одиссей». Вернулись дореволюционные термины (лавка, двор, дом), например «Лавка книголюба». Тогда же стали использовать предлоги «у» и «на»: «У Петровича», «Продукты на Мясницкой». Появились также слова, заимствованные из чужого языка или звучащие иноязычно, отражающие моду на иностранные товары.
Сегодня каждый хочет выделиться и обратить на себя внимание, в связи с чем в Усть-Баргузине магазины, рестораны, кафе часто имеют экзотические названия («Шанхай», «Сотори»), маленькие магазины носят женские имена «Галина», «Светлана», «Виктория», «Милена» и др., а более крупные любят использовать слова «мир», «империя», «планета» или «рай», «королевство» («Океан», «Вернисаж», «Мир книг», «Планета сумок»).
Однако потребитель уже устает от языковых изысков, и наблюдается тенденция возвращения к простым названиям — Магазин «Продукты», «Запчасти», «Канцтовары» и т.п.
Глава 2. Теоретическая база эргонимов.
«Можно утверждать, что в настоящее время создание эргонимов осуществляется без опоры, на какую – либо теоретическую базу. Отмечая нерешенность в настоящее время проблем, связанных с номинацией торговых предприятий и товаров, ведущий специалист в области товарных знаков Дж.К. Веркман отмечает: “Плохо подобранное название всегда будет помехой, сколько бы средств ни вложили в рекламу… Необходимо изучать воздействие не только самого слова, но и его этимологии и окружения…”.
В лучшем случае номинаторами оказываются сотрудники многочисленных рекламных агенств, нередко не имеющие специальной подготовки, но чаще всего это – сами владельцы, не всегда достигшие достаточно высокого культурного уровня. В результате Россия тонет в море ни о чем не говорящих названий типа «Эверест»; непонятных многим иноязычных слов или аббревиатур. Специалисты по организации рекламной деятельности И.А. Гольман и Н.С. Добробабенко пишут: «… Безобразные, с точки зрения рекламиста, названия товаров и наименований организаций – к сожалению, типичный случай в нашей работе».[8;4] Но все же, как сказал В. Шекспир, – “и в этом безумии есть своя система” .Ее можно обнаружить, если рассмотреть эргонимию с точки зрения трех основных функций, выполняемых названиями. Современные исследователи обычно выделяют следующие функции: номинативную, информативную и рекламную. Если рассмотреть совокупность эргонимов с точки зрения реализации этих трех функций, то разные типы собственных имен распределятся внутри эргонимического поля следующим образом (см. Приложение №1):
Информативность эргонима по-разному воспринимается и оценивается номинаторами и потребителями. Номинаторы в целом преувеличивают значение рекламной стороны назвния, стараются создавать яркие, возвышающие фирму названия. С точки зрения номинаторов, наиболее совершенными творениями эргонимического искусства считаются названия “с двойным дном”, содержащие в себе “многослойное” значение. Информацию, заключенную в ониме, потребитель воспринимает в целом намного более обобщенно и огрубленно, чем представляют себе номинаторы. Большее число эргонимов, косвенно характеризующих объект, потребитель относит к числу неинформативных названий. При этом они могут импонировать ему своей благозвучностью, яркостью, загадочностью и подобными качествами. Например, покупателям нравится название магазина «Эльдорадо» , хотя редко кто из покупателей знает его значение «золотая гора.
Информативность эргонима для потребителя – приоритетный компонент. Благодаря информации, заключенной в средствах информации, и по способу ее подачи, эргонимы достигают своей основной цели – привлечения внимания клиентов. Оптимальные информативно – рекламные собственные имена удается создать не всегда. Этому препятствует ряд определенных трудностей, главная из которых – исключительная сложность выделения определенной рациональной информации об объекте продажи. Например, многочисленные в настоящее время многопрофильные фирмы, торговые предприятия, предлагающие самые разнообразные товары неопределенному по своим параметрам покупателю, просто не могут иметь информативных названий. Номинативная – функция идентификации объекта – главная функция любого наименования. А вот информативная и рекламная – специфические функции названий, предназначенных для сферы реализации товаров и услуг.
Для привлечения внимания потребителя наиболее актуальной оказывается рациональная информация, содержащаяся в эргониме. Обычно эта информация об объекте продажи в широком смысле слова. При этом объект может быть назван прямо: «Одежда», «Продукты», «Мясо», «Мебель», «Книги». Именно рациональная информация прежде всего играет главную роль при продаже товара. Поэтому номинаторы, делающие выбор в пользу информативности перед рекламной броскостью, неизбежно выигрывают. Не случайно в настоящее время прослеживается заметная тенденция к увеличению числа информативных эргонимов. Рядом с названиями фирм, которые ничего не говорят об объекте продажи, все чаще появляются сопутствующие информативные дополнения, например, в Усть-Баргузине: « Андрей. Продукты», «Светлана». Одежда и обувь для всей семьи» . Интересно отметить, что в настоящее время, когда почти у каждого магазина появилось индивидуальное имя, традиционные типовые названия по-прежнему продолжают занимать главное место в графической системе представления магазина: универмаг «Универсам»,
Магазины, выбравшие себе неудачные имена, довольно быстро заканчивают свою жизнь» [8;5]. Это имена собственные, не имеющие непосредственной связи с понятием, но вызывающие различные ассоциации.
Как мы уже отметили, онимы, и в частности, эргонимы несут в себе большое количество самой разнообразной информации, подчеркивая особенности того народа, на территории проживания которого функционирует данное название.
Следует отметить особую воспитывающую роль эргонимовв нашем поселке, при всех своих недостатках (несоответствующие содержанию магазинов), названия в целом несут прекрасную эстетическую функцию, в них ощущается тяга к доброму: «Уют», «Всё для дома», «Добрый хозяин», «Фея», «Звёздопад» (из результатов социологического опроса). Каждый хочет выделиться и обратить на себя внимание, в связи с этим рестораны, бары часто имеют экзотические названия, маленькие кафе, парикмахерские и магазинчики носят женские имена, а более крупные любят использовать слова мир, империя, планета или край: «Империя Штор», «Текстильный край», «Мир тканей». Однако потребитель уже устаёт от языковых изысков, и наблюдается тенденция возвращения к простым названиям - книги «Книги», магазин «Продукты», «Стройматериалы» и другие. Мода постепенно возвращается, даже языковая.
Глава 3. Эргонимы в торговле и сфере обслуживания в п. Усть-Баргузин .
Согласно сведениям отдела по торговле Администрации п. Усть-Баргузин, в городе примерно 100 магазинов и небольших павильонов. (Приложение № 1)
В своей работе мы будем рассматривать имена собственные в названиях торговых и обслуживающих предприятий п. Усть-Баргузин в последние годы.
Традиционно начнём с рассмотрения названий-антропонимов:
а) названия, связанные с именами хозяев, родных, близких и т.п. – магазин «Виктория», «Андрей».
б) Группа названий-мифонимов, которые отражают этническую культуру проживающего в данной местности населения. Под мифонимами мы понимаем имя вымышленного объекта любой сферы ономастического пространства в мифах и сказках. Стоит отметить, что достаточно большое количество эргонимов заимствованы из греческой мифологии: «Дионис», «Гермес»,. Использование имен героев древнегреческих мифов в качестве названий коммерческих предприятий тосновывается на их большой информативности.
Названия-топонимы характеризуются большим разнообразием:
а) в названиях коммерческих предприятий присутствуют и заимствованные имена: магазины «Вернисаж»
б) русские названия –кафе «Березка», «Ручеек», «и др.
в) Географические названия: «Байкал», «Аргунь», «Алдан», ресторан «Шанхай»
Названия, связанные с флорой, фауной региона: «Березка», «Рябинушка»
«Соболь» и т.п.
Нельзя не отметить и тот факт, что в связи с изменениями в политической жизни страны города и районы Российской Федерации начали сотрудничать зарубежьем. Отразилось это в первую очередь на лингвистическом ландшафте городов.
Есть названия, состоящие только из иноязычных слов: «Окей», «For you», «Fish Beer»
Присутствуют и номинации, включившие в себя прочно вошедшие в последние годы в современный русский язык иноязычные слова: магазины «Вернисаж» «Модерн»
Итак, анализируя сложную систему наименований организаций города в последние годы, следует отметить, что эргонимическое пространство п. Усть-Баргузин представляет собой разнообразную систему собственных имен учреждений, компаний, предприятий, фирм, обществ. В каждом названии конкурируют два принципа: информативность и декоративность. Названия могут содержать информацию двух типов: рекламную и рациональную.
Рациональная информация актуальна для потребителя. Обычно это сообщение об объекте продажи: «Книги», «Продукты», «Трикотаж». Объект может быть обозначен через субъект продажи: «Текстильщица», или через адресата: «Автомобилист», «Турист», «Рыболов».
Рекламная информация-это разного рода выделительно-оценочная характеристика, то есть информируют об объекте продажи и одновременно дают предприятию высокую оценку. Например: «Вернисаж», «Мир тканей», «Уют».
Другая очень важная сторона рекламы: служит ориентиром, экономит время потребителя, тем самым, привлекая большее количество клиентов. Соответственно это служит одним из источников развития сети и пополнения капитала. Например: «Стройматериалы», «Славия-Тех», «Автолидер», и так далее.
Эргонимы, заимствованные из чужого языка или просто звучащие иноязычно, отражают моду на иностранные товары. Названия «Мини-маркет», «Супер-маркет», «Мега-маркет» пришли из других языков по различным каналам. В них отражена дань моде на иностранные названия, как образца для подражания и суперкачества.
Однако следует отметить,что проблема названий решается довольно кустарным способом. И было бы совсем неплохо администрации п.Усть-Баргузина и других городов помочь предпринимателям в номинировании и их детища, а предпринимателям рекомендовать пригласить для этого специалистов, людей творческих, со вкусом. А вкус развивается, прежде всего, образованием.
Глава 4. Маркетинговый инструмент в номинации сферы торговли и обслуживания.
Отмечая нерешённость в настоящее время проблем, связанных с номинацией торговых предприятий и товаров, ведущий специалист в области товарных знаков Дж. К. Веркман отмечает: «Плохо подобранное название всегда будет помехой, сколько бы средств ни вложили в рекламу… Необходимо изучать воздействие не только самого слова, но и его этимологии и окружения…».
Следует иметь в виду, что название не должно подразумевать, что ваша организация является государственной (Премьер-министр, законодательный).
Нельзя использовать нецензурную лексику или такие слова и выражения, которые будут означать, что организация предлагает непристойные, скандальные и безнравственные услуги или товары.
Интернационализм- это понятие актуально в том случае, когда в планы входит глобальное развитие компании и выход её на международный рынок. Разные слова и звучания имеют разное значение в разных странах, культурах, поэтому будет целесообразно провести небольшое исследование в этой области перед тем, как юридически закрепить за собой права на новое название.
Использование имени непосредственного основателя фирмы было довольно частым явлением в прошлом. Этот метод названия своего бизнеса и сейчас пользуется популярностью среди предпринимателей. Но есть негативная сторона этого способа. Личная репутация организатора может повлиять на финансовое благополучие фирмы. Но может случиться так, что репутация фирмы может повлиять на личную репутацию организатора.
Географические названия. Использование названия города, области или другой территории может значительно ограничить географическое пространство в случае, когда фирма пожелает расширить свою деятельность и увеличить продажи.
Название, описывающее деятельность компании. Имя фирмы, которое рассказывает о природе её происхождения и основной деятельности, как правило, получается очень длинным и громоздким. Например: «Международная Корпорация Связи» (International Communication Corporation) такое название подобрано описывает область, в которой работает организация, но тяжёлое для произношения и запоминания.
Сборные названия. То есть названия, составленные путём комбинации различных слов, частей слов или начальных букв разных слов. Преимуществами такого названия является то, что полученное новое слово не имеет словарного значения, поэтому может быть применено к любой сфере бизнеса; не имеют ограничений в контекстах и одинаково произносится на любом языке; предельно уникальное название, что не вызовет проблем с совпадением названия у другой фирмы. Особое внимание при создании названия уделялось тому, чтобы оно легко произносилось на любом языке мира.
Заключение
Итак, среди названий торговых предприятий и предприятий в сфере обслуживания Стерлитамака чаще всего встречаются эргонимы, отражающие предмет (31%), далее – антропонимы (27%), затем топонимы - 11%, иноязычные наименования, сказочные и мифологические названия, онимы, отражающие особенности региона и названия, специфику продаваемых товаров (по 8%), фирму-изготовителя Результаты наблюдений мы занесли в таблицу (Приложение 2) и оформили в виде диаграммы (Приложение 3,4).
Мы задавали работникам магазинов вопрос о том, как они относятся к выбору названия торгового предприятия, и получили похожие ответы: многие продавцы даже не догадываются о том, почему у магазина такое необычное название. Но все отмечают, что создан неповторимый образ, индивидуальный, оригинальный.
Также мы провели опрос среди покупателей о том, что они думают о названиях магазинов: большинство людей полагают, что название влияет на судьбу магазина и согласны с высказыванием знаменитого капитана Врунгеля: «Как яхту назовете, так она и поплывет».
По мнению большинства покупателей, эти названия магазинов самые привлекательные, интересные, они определяют успешность и популярность этих торговых предприятий.
Действительно, удачное название - большое подспорье для предприятия. Правильно выбрать эргоним - совсем не простое дело: важно, чтобы название создавало привлекательный для клиентов образ, было необычным, оригинальным.
Проанализировав употребление собственных имен в названиях торговых предприятий города п. Усть-Баргузин, мы пришли к выводу:
1) Названия торговых предприятий Усть-Баргузина подчиняются общей тенденции, имеющей место во всей стране, выполняют рекламную функцию, привлекают внимание покупателей. Эргонимы содержат два типа информации: рекламную и рациональную.
2) Среди названий наиболее частотными являются антропонимы (27%), , иноязычные названия, сказочные названия (8%) .
4) Эргонимы, отражающие специфику продаваемых товаров, традиционны, в названиях использованы однозначные слова.
5) Антропонимы в названиях магазинов можно разделить на две тематические группы: имена людей и имена богов.
6) Эргонимы отражают социальные, экономические, миграционные процессы в стране и регионе. Изучая их, мы понимаем, как взаимосвязаны язык и общество.
Итак, гипотеза, высказанная в начале исследования, верна: В г. Стерлитамаке на современном этапе пользуются популярностью предметная лексика, антопонимы и заимствованные слова, относительно реже используются в названиях слова, отражающие специфику региона, особенности этноса и языка.
Литература
Приложение:
Приложение №1
Информационные названия рекламные
названия
Номинативные
названия – периферия
эргонимического поля
рекламно-информативные названия –
ядро эргономического поля
Приложение №2
Эргонимы, отражающие специфику товаров 31% | Эргонимы, содержащие личные имена, отчества, фамилии 27% | Эргонимы, содержащие имена мифологических персонажей 5% | Эргонимы, содержащие названия животных и растений 8% | Эргонимы, содержащие названия космической сферы 5% | Эргонимы, содержащие заимствованные слова 8% | Эргонимы, содержащие Топонимы 11% | Эргонимы, содержащие абстрактные понятия 5% |
«Рыболов. Охотник», «Турист», «Трикотаж», «Продукты», «Автолидер», «Стройматериалы», «Концтовары», «Мясо», «Книги», «Сувениры», «Запчасти» | «Галина», «Светлана», «Виктория», «Равшан», «Андрей», «Милена», «Евгений» | «Дионис», «Гермес» | «Березка», «Рябинушка» «Соболь» | «Нептун», «Звездопад» | «Окей», «For you», «Fish Beer» | «Байкал», «Аргунь», «Алдан», ресторан «Шанхай» | «Фортуна», «Рассвет» |
Приложение №3
За чашкой чая
Рисуем лошадь акварелью
Пейзаж
Ледяная внучка
Четыре художника. Осень