В процессе работы над проектом выясняли содержание понятия «национальные традиции» на примере семейных традиций учеников нашей школы, принадлежащих к различным национальностям. Действительно ли в наших семьях сегодня по-прежнему сохраняются и бережно передаются из поколения в поколение народные ценности в обустройстве дома, в образе жизни, трудовой и досуговой деятельности, в воспитании детей.
Вложение | Размер |
---|---|
issledovatelskaya_rabota_my_zhivem_v_seme_edinoy.doc | 82 КБ |
МУНИЦИПАЛЬНОЕ КАЗЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ «САДОВСКАЯ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА» БЫКОВСКОГО МУНИЦИПАЛЬНОГО РАЙОНА ВОЛГОГРАДСКОЙ ОБЛАСТИ
ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА
«Мы живем в семье единой»
Работу выполнила: ученица7класса
Живак Елизавета
Консультант: учитель русского языка и
литературы Живак Н.А.
СОДЕРЖАНИЕ
1.Введение----------------------------------------------------3-5 стр.
1.1.тема проекта
1.2.краткое описание проекта
1.3.проблема
1.4.гипотеза
1.5.цель проекта
1.6.задачи проекта
1.7.методы
1.8.актуальность проекта
1.9.этапы реализации
1.10.предлагаемый продукт
2.Основная часть------------------------------------------5-12стр.
2.2. работа над реализацией проекта
3.Вывод ------------------------------------------------------12стр.
4. Список используемых источников---------------12стр.
5.Приложение
Введение
Тема проекта: «В семье единой»
Краткое описание проекта: В процессе работы над проектом мы выясняли содержание понятия «национальные традиции» на примере семейных традиций учеников нашей школы, принадлежащих к различным национальностям. Действительно ли в наших семьях сегодня по-прежнему сохраняются и бережно передаются из поколения в поколение народные ценности в обустройстве дома, в образе жизни, трудовой и досуговой деятельности, в воспитании детей.
Проблема:
мало знаем о своих национальных корнях.
Гипотеза:
захотелось побольше узнать кто такие чеченцы, казахи, где они проживают, какие народы им родственники.
Цель проекта:
сбор материала о народных традициях, бережно хранимых в наших семьях, об особенностях национальных культур.
Задачи проекта:
Методы:
исследование, поисковый, изучение литературы, социологический опрос, анализ, сравнение, сопоставление полученных результатов.
Актуальность проекта
Все мы живем в России, чтобы любить и уважать свою Родину надо знать ее историю и традиции. Россия - страна многонациональная, в ней живут разные народы, имеющие свою культуру. Но как традиции проявляются в сегодняшней жизни? Сохранились ли они? Где мы можем их наблюдать? На эти вопросы мы решили найти ответ самостоятельно. Посёлок Садовое является для этого очень подходящим, ведь в нём проживают представители самых разных народов. Многонациональность делает жизнь поселка богаче, разнообразнее. Иногда мы пренебрегаем национальной культурой, считая ее вымирающей. На самом деле, мы впитываем национальную культуру «с молоком матери», потому что семейные традиции всегда восходят к национальным традициям. Работа над проектом поможет нам собрать материал о культурных традициях, рассказать о национальном многообразии всем ребятам нашего класса и школы, научит относиться к ним бережно и с уважением.
Этапы реализации:
Предполагаемый продукт:
Основная часть
Работа над реализацией проекта:
Мы представляем проект «В семье единой».
Вначале мы изучили понятие – национальные традиции. В толковом словаре мы узнали, что
традиция – 1. То, что перешло от одного поколения к другому, что унаследовано от предшествующих поколений (например: идеи, взгляды, вкусы, образ действий, обычаи). Национальные традиции. 2. Обычай, установившийся порядок в поведении, в быту.
На подготовительном этапе разработали анкету для родителей «Наша семья и национальные традиции». (ПРИЛОЖЕНИЕ 1.)
По результатам опроса наших родителей, мы пришли к следующим выводам. В нашей школе учатся представители русского, казахского и чеченского народов.
Результаты анкетирования по национальности (ПРИЛОЖЕНИЕ 2.)
Нам захотелось побольше узнать об обрядах, обычаях, костюмах, национальной кухне.
Первыми решили изучить чеченскую национальность.
Первое сохранившееся упоминание о предках сегодняшних чеченцев содержится в Армянской географии 7 века. В грузинских летописях существует упоминание о вайнахских племенах дзурдзуках, так в средневековой Грузии называли потомков нынешних чеченцев. Чеченцы сами себя называют «нохчо», кроме Чечни живут в Хасавюртовском районе западней части Дагестана, в Ингушетии и на севере Грузии- в районе Панкисского ущелья (раньше называлась Ахметская область).
Впервые чеченские обычаи (адаты) были собраны в сборник «Адаты кавказских горцев: Материалы по обычному праву Северного и Восточного Кавказа», изданный в Одессе: «Типография П. А. Зеленого», 1882. 850 с. В нем в обобщенном виде воспроизведены материалы по обычному праву народов Северо-Западного и Центрального Кавказа, собранные в 40—60-х годах XIX века офицерами Кавказской линии. Другие материалы для кодификации были взяты из горских словесных судов; затем они были дополнены советами старейшин отдельных районов края. Как утверждают исследователи, все понятия этики чеченского народа имеют в своей основе практику жизни народа в древности.
Особое отношение к некоторым цифрам
У чеченцев с женщиной ассоциируют цифру 8, а с мужчиной - 7. Дело в том, восьмерка, состоящая из четырех двоек (из пар), отражает способность удвоения, материнство, а из семёрки пар не составишь, только единицы. Цифровая символика указывает на признание особого, превалирующего статуса женщины в обществе по сравнению с мужчиной. На это же указывает известная чеченская пословица: "Портится мужчина - портится семья, испортится женщина - портится весь народ".
По традиции, мужчина, оберегая женщину, всегда идет впереди нее. У этого обычая древние корни: в старину на узкой горной тропе могли встретиться грабители или дикие звери. Если мимо проходит пожилая женщина, долг любого человека встать и поздороваться первым. Позором считается неуважение к матери и ее родственникам.
Родственные обязанности.
Чеченские семьи многодетны. В одном дворе или в одном селе часто живут со своими семьями несколько братьев. Правила родственных взаимоотношений складывались на протяжении веков. Вот каковы они в общем виде. В семье любые конфликты ситуации разрешают старший во дворе мужчина или женщина. Мать детей, если их обидели, никогда не должна жаловаться мужу. В крайнем случае она может обратиться к родственнику мужа. Как правило, на детские обиды и ссоры принято не обращать внимание. Чеченские дети знают, что дядя с готовностью откликнется на любую их просьбу и поможет. Он может отказать своему ребенку, но без очень серьезных оснований никогда не оставит безответной просьбу детей своих братьев и сестер. На старшее поколение возложена ответственность за укрепление семейных уз. Родители должны поддерживать атмосферу согласия в семьях сыновей.
Честь семьи.
У чеченцев принято относить заслуги и недостатки человека на счет всей его семьи. Неблаговидный поступок заставит многих родственников "почернеть лицом", "опустить голову". О достойном поведении говорят обычно: "Другого от людей этой семьи нельзя было ожидать". Чеченцы прививают своим детям качество "яхь", которое имеет значение здорового соперничества - в смысле "быть лучше всех".
Чеченцы придавали большое значение созданию семьи. Браки между родственниками запрещались в пределах трех поколений.
Мужской этикет
Согласно чеченских обычаев мужчина должен обладать такими качествами, что нашло отражение в народных пословицах:
Немногословие - "Не знаю, нет - одно слово; знаю, видел - тысяча слов".
Неторопливость - "Быстрая речушка до моря не дошла".
Осторожность в высказываниях и в оценках людей - "Рана от шашки заживет, рана от языка -нет".
Выдержанность -"Несдержанность -глупость, терпение -воспитанность".
Сдержанность - основная характеристика чеченского мужчины практически во всем, что касается его домашних дел. По обычаю, мужчина не будет даже улыбаться жене при посторонних, не возьмет при посторонних ребенка на руки. Он очень скупо отзывается о достоинствах жены, детей. При этом должен строго следить, чтобы на жену не пали никакие мужские дела и обязанности - "Курица, начавшая петь по-петушиному, лопнула".
Взаимопомощь, взаимовыручка
При встрече каждый чеченец первым делом спросит: "Как дома? Все ли живы, здоровы?" При расставании считается правилом хорошего тона спросить: "Нужна ли моя помощь?"
Приветствие молодого человека старшему по возрасту обязательно включает предложение помощи. В чеченских селах принято, если пожилой человек начинает какую-то работу по хозяйству, по-соседски принять в этом участие. И зачастую начатое дело закачивают именно добровольные помощники.
Традиция взаимной поддержки выработала в народе отзывчивость на чужое несчастье. Если в доме горе, то все соседи открывают настежь ворота, показывая тем самым, что горе соседа - его горе.
Если в селе кто-то умирает, все односельчане придут в этот дом выразить соболезнование, оказать моральную поддержку, а если надо - и материальную помощь. Похоронные хлопоты у чеченцев полностью берут на себя родственники и односельчане.
Человек, какое-то время отсутствовавший в селе, по приезде получает полную информацию о произошедших без него событиях, в том числе и о несчастьях. И первым делом по приезде он идет выражать соболезнования.
"Лучше сосед поблизости, чем родственники вдали", "Чем жить без любви людской, лучше умереть", "Единство народа -несокрушимая крепость", гласит чеченская мудрость.
Гостеприимство
Чеченцы говорят: "Куда не приходит гость, туда не приходит и благодать", "Гость в доме -радость"... Множество поговорок, легенд, притч посвящено у чеченцев святому долгу гостеприимства.
Для приема гостей в каждом доме имеется "комната гостя", она всегда наготове - чистая, со свежей постелью. Никто ею не пользуется, даже детям запрещается играть или заниматься в этой комнате. Хозяин должен быть всегда готов накормить гостя, поэтому в любые времена в чеченской семье специально откладывали на этот случай продукты.
Одно из основных правил чеченского гостеприимства - защита жизни, чести и имущества гостя, даже если это связано с риском для жизни.
Обычаю гостеприимства чеченцы следовали всегда. И проявляли его к любому доброму человеку, независимо от его национальной принадлежности.
У чеченского народа есть слово «нохчалла», что в примерном переводе на русский означает «быть чеченкой\чеченцем» или «чеченственность».
Это слово включает в себя свод правил этики, обычаев, традиций, принятых в чеченском обществе, является своеобразным кодексом чести.
Нохчалла - это умение строить свои отношения с людьми, ни в коей мере не демонстрируя своего превосходства, даже будучи в привилегированном положении.
Нохчалла - это дружба на всю жизнь, в дни печали и в дни радости. Дружба для горца - понятие святое.
Нохчалла - это особое почитание женщины.
Нохчалла - это неприятие любого принуждения. Чеченец издревле с мальчишеских лет воспитывался защитником, воином.
Чеченская кухня (Приложение 3)
Чеченская кухня – одна из древнейших на Кавказе. Ее блюда не только вкусны, но и питательны, готовятся они из нескольких составляющих, калорийны и очень легко усваиваются организмом. Об авторитете хорошей пищи и сытности национальных блюд говорит популярная чеченская поговорка: "Если приготовить на троих, насытится и четвертый". И все же, чеченская кухня в основе своей диетическая, умеренная, мягкая, без чрезмерного увлечения пряностями. Зато в любое время года к обеду и ужину подается зелень. Зелень здесь – такой же непременный спутник еды, как соль. Чеченская кухня – прежде всего зеленая и богато витаминизированная. Ее основные компоненты – мясо, черемша, сыр, тыква, творог, кукуруза. (была завезена в Европу из Америки не ранее начала XVI в.).
1.Согласно традиции мусульман, свинину они вообще не употребляют. Из мяса приготавливаются как самые простые блюда (к примеру, зажаренный кусок мяса на огне), так и весьма сложные, к которым относится: бараш (внутренности барана фаршируют мясом, рисом, курдючным жиром и мелко нарезанным картофелем), лепешки с крапивой и бараниной, являющиеся «родственником» азиатских мант.
Встреча почетного гостя сопровождается подачей хозяевами на стол запеченной головы и ножек барана. Блюдо имеет довольно неприятный вид, однако обладает приятным вкусом.
2.Несколько лет назад чеченцами не готовились салаты вообще. Сегодня их праздничный стол обязательно украшен салатом по-вайнахски из тыквы и баранины, а также салатом из кукурузы и фасоли.
3.Визитной карточкой чеченской кухни является колбаса, которая была приготовлена в домашних условиях.
4.Десерт обычно состоит из халвы, мучных изделий с разнообразными начинками, состоящие из творога, крапивы, черемши и тыквы. Кстати, черемша обладает своеобразным запахом при варке. А вот вкус у нее необыкновенный и чем она моложе, тем вкуснее.
5.В качестве напитков чеченский народ отдает предпочтение крепко заваренному плиточному чаю. Он имеет немного горьковатый привкус, но такой чай считается намного полезнее обычного.
Национальный костюм
Принципы жизни, характер и обычаи – все проявилось в национальном костюме чеченцев.
Их традиционный костюм такой же яркий, торжественный, как и сам свободолюбивый народ. Изготавливали наряды исключительно из местного сырья: шубы – из овчины, одежду – из сукна и войлока.
Мужской Костюм
Основной костюм состоял из двух частей: бешмета – полукафтана и сужающихся книзу штанов. И то, и другое шили из легких материалов, не стесняющих движения.
Праздничный мужской костюм включал черкеску. Она надевалась поверх бешмета. Черкеска обычно шилась из лучших сортов сукна. Самой интересной частью черкески были нашитые по обеим сторонам груди газырницы – маленькие кармашки, в которых хранились деревянные трубочки с зарядами для огнестрельного оружия - газыри.
Характерной частью чеченского костюма была бурка – накидка с зауженными плечами, расширяющаяся книзу. Такая накидка была очень удобна всадникам, она защищала от дождя, ветра и жары. По ночам бурка могла служить одеялом.
Традиционный головной убор мужчины-чеченца – конусообразная папаха, сделанная из овчины. Дотронуться до нее означало нанести смертельное оскорбление владельцу. Богатые носили папаху из шкуры бухарского барашка. Летним головным убором была шляпа из войлока.
На ногах чеченцы носили кожаные легкие сапоги до колена, штаны заправляли внутрь. Богатые предпочитали обувать чувяки – мягкие туфли без каблуков, а сверху поверх брюк натягивали ноговицы – вид обуви, закрывающей голени, но без ступней.
В мужской одежде чеченцев обычно преобладала темная цветовая гамма. Белый цвет в костюме был признаком богатства человека. Бешметы выделялись ярким пятном, их цвет контрастировал с остальной одеждой.
Женский костюм
Одежда чеченских женщин была более разнообразной по цветовой гамме, моделям и материалу. Наряды отражали возраст и социальный статус женщины. Традиционный наряд состоял из четырех элементов: платья-туники, верхнего платья, пояса и платка.
Туника была длиной до щиколоток, шилась из легких однотонных материалов, имела разрез на груди и маленький стоячий воротничок, застегивавшийся я на пуговицу. Под тунику надевались широкие штаны, внизу собранные в оборку. Чеченка в подобной платье-тунике и штанах, дополнив наряд головным убором, могла свободно выйти на улицу.
Распашное платье напоминало халат или накидку. Шили его из бархата, парчи, сукна, атласа ярких цветов, украшали тесьмой, вышивкой, складками, оборками. Такие платья считались слишком яркими для взрослых женщин, поэтому их носили только молодые.
Вывод: Работа над проектом помогла нам понять, что такое национальные традиции. Мы убедились, что хранителем национальных традиций является семья. В семьях, где чтут традиции, царит дружба, любовь и уважение и это укрепляют семью.
Список использованных источников
1. Большая советская энциклопедия
2. Интернет ресурсы
3. Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского язы
Приложение 3
Курица с черемшой
1 курица или 2 цыпленка, чеснок 3-4 головки, черемша –1 кг, топленое или сливочное масло – 50 г
Отварить небольшую курицу или цыпленка. Чеснок очистить, потолочь, добавить перец черный, красный, соль по вкусу. Перемешать, обильно обмазать курицу внутри и сверху. Положить в сковороду, добавить бульон и поставить в разогретый духовой шкаф. Огонь должен быть средний. Обжарить с обеих сторон пока не образуется румяная корочка. Отдельно отварить черемшу, поджарить ее на сливочном или топленом масле. Готовую курицу выложить на блюдо, черемшу положить как гарнир, полить соком, в котором жарилась черемша. Подать с домашней лепешкой.
ЖИЖИГ-ГАЛНАШ (ГАЛУШКИ С МЯСОМ) (на одну порцию)
Баранина - 354 г или говядина - 342 г, соль - 3 г.
Для галушек: мука (кукурузная или пшеничная) - 160 г, вода - 90 г.
Чесночная приправа: чеснок - 25 г, бульон - 30 г, соль - 3 г, перецчерный молотый - 0,05 г.
Бульон - 300 г.
Жирную баранину или говядину с косточкой отварить большим куском(весом 1,5-2 кг) с добавлением соли. Готовое мясо нарезать кусками 50-60 г.
Отдельно приготовить галушки.
Из пшеничной муки: замесить пресное тесто, раскатать в пласт толщиной 1 см, нарезать на длинные полоски, затем разрезать поперек на ромбикидлиной 4 см, после надавливания тремя пальцами руки раскатать в видеракушек или придать любую фигурную форму.
Из кукурузной муки: готовятся аналогично, только им придается приплюснутая овальная форма путем надавливания пальцами руки.
Галушки варить в бульоне или подсоленной воде 20-25 минут, уложитьна тарелку, сверху положить куски мяса. Отдельно подать мясной бульон ичеснок, растертый с солью и разведенный небольшим количеством бульона.
Чепалгаш с творогом
(на одну лорцию)
Для теста: мука пшеничная - 100 г, кефир - 100 г, сода пищевая - 0,2 г,соль - 0.5 г.
Для фарша: творог - 75 г, яйцо - 1/4 шт., соль - 0,5 г, масло сливочное-20г.
Приготовление теста.
Муку смешать с подогретым кефиром, добавить соль, хлебную соду изамесить тесто до получения однородной мягкой консистенции.
Приготовить фарш из творога, смешанного с яйцом и солью, если творог несоленый.
Тесто разделать на куски весом 200-230 граммов и раскатать толщиной0.3 см. На середину уложить фарш, края защепить в виде пончика и раскатать толщиной 0,9-1,5 см.
Выпекать на сковороде без жиров, периодически переворачивая. Готовый чепалгаш протереть с обеих сторон горячей водой для смягчения и удаления подгоревшей муки, смазать сливочным маслом, уложить один на другой.
При подаче нарезать на 4-8 частей и полить растопленным сливочныммаслом. Масло можно подать отдельно
Голубцы (долмнаш)
Мякоть баранины 600 г, рис 50 г, репчатый лук 1 головка, мука 1 стол. ложка, топленое масло 1 стол. ложка, томатная паста 1 стол. ложка, белокачанная капуста 800 г, картофель 300г.
Рис промывают и дают постоять в теплой воде минут десять, чтобы он слегка набух. Для начинки пропускают мясо (лучше всего баранину), репчатый лук через мясорубку. Фарш смешивают с рисом, добавив по вкусу соль и черный перец. Капустные листья варят в подсоленной воде 2-3 мин., охлаждают. Острым ножом срезают толстый стебель листа, заворачивают фарш в виде колбасок, обжаривают голубцы на сковороде в топленом масле. Кладут в кастрюлю и заливают специально приготовленным соусом.
Соус готовят так: мелко нарезанный лук пассировать, добавить 1 стол. ложку муки, слегка обжарить с луком, положить 1 стол. ложку сметаны, томатную пасту, разведенную в небольшом количестве воды, соль, перец по вкусу.
Поверх голубцов кладут картофель, разрезанный на четыре части. Если соуса мало, надо долить его водой, чтобы картофель тоже оказался в жидкости. Через 20 мин. тушения на слабом огне долмнаш готов
(ПРИЛОЖЕНИЕ 1.)
Анкета
«Наша семья и национальные традиции».
1.ФИО____________________________________________________________
2. Национальность _________________________________________________
3. С какого года проживаете в Садовом? _________________________________
4. С какими событиями связан ваш приезд в Садовое? _____________________
5. Сохраняете ли вы связь с исторической Родиной вашей семьи?
__________________________________________________________________
6. Ваши любимые семейные праздники? ______________________________ 7. Национальные блюда, которые вы готовите? _________________________ 8. Как в воспитании ваших детей вы придерживаетесь традиций? _________
Ералаш
Рисуем гуашью: "Кружка горячего какао у зимнего окна"
Муравьиная кухня
Кто должен измениться?
Лепесток и цветок