Виртуальное общение получило широкое распространение в наши дни, однако, у Интернет - пользователей возникают затруднения в понимании электронного английского языка.
В своей работе мы изучили и проанализировали языковые средства виртуальной коммуникации, а также создали удобную классификацию наиболее распространенных сокращений для использования в процессе виртуального общения.
Вложение | Размер |
---|---|
levitskaya_anastasiya.doc | 95.5 КБ |
АННОТАЦИЯ
Левицкая Анастасия
МБОУ СОШ №6, г. Боготол, 8 класс
Язык виртуальной коммуникации
Цель: изучить и проанализировать языковые средства виртуальной коммуникации, а также создать удобную классификацию наиболее распространенных сокращений для использования в процессе виртуального общения.
Методы исследования: анализ литературы и Интернет - ресурсов по проблеме исследования; метод сплошной выборки для выявления, наиболее используемых сокращений; классификация аббревиатур, найденных в Интернете; анкетирование и анализ результатов анкет.
Полученные данные и выводы: на основе анализа Интернет-ресурсов, выявлено, что характерной особенностью языка виртуальной коммуникации является широкое использование аббревиатур, усечений и сокращений. Участники виртуального общения используют большое количество сокращений для того, чтобы увеличить информативность текста. Еще одной причиной распространения сокращений и аббревиатур в чатах является тяготение к необычности и нестандартности формы общения.
Для того чтобы выяснить, есть ли затруднения в понимании электронного английского языка у Интернет - пользователей была выбрана группа добровольцев из 16 человек. Анализ результатов проведенного анкетирования показал, что трудности в понимании и в употреблении языка виртуальной коммуникации присутствуют. (Приложение 2). Поэтому проанализировав и отобрав наиболее часто встречающиеся аббревиатуры в чатах, форумах, социальных сетях (около 65 единиц), мы сделали попытку систематизировать их по тематике употребления.
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность темы работы. Рассматривая виртуальное пространство как новую коммуникативную среду, можно выделить язык виртуальной коммуникации с присущими ему особенностями. Ввиду новизны самого явления виртуальное направление лингвистики еще не располагает большим количеством детальных исследований в этой области. Однако большое внимание лингвистов к изучению отдельных жанров виртуальной коммуникации (блоги, чаты) указывает на актуальность данного направления.
Постановка и формулировка проблемы. Виртуальное общение получило широкое распространение в наши дни, однако, у Интернет - пользователей возникают затруднения в понимании электронного английского языка.
Разработанность проблемы. Быстрое развитие информационно-компьютерных технологий привело к возникновению новой электронной среды, а, следовательно, и новому виду коммуникации – виртуальной, или электронной коммуникации. Под виртуальной коммуникацией в настоящее время принято понимать коммуникацию между людьми, осуществляемую при посредстве компьютера, представляющую собой комплекс разных способов подачи материала (письменная форма, аудио, видео, графические материалы).
Для многих людей виртуальное общение становится частью образа жизни. Особенностью языка виртуальной коммуникации является то, что он представляет собой письменную форму общения, в основе которой лежит современный разговорный язык и которая характеризуется стремлением к максимальному сжатию информации. Его характерными особенностями являются широкое использование аббревиатур, усечений и сокращений, тенденция к доминированию фонетического принципа письма. Общение в интернет - чатах является торопливым и предельно упрощенным. Об этом свидетельствует близкий к телеграфному синтаксис, отказ от заглавных букв, знаков препинания, использование большого количества остроумных сокращений. В процессе виртуального общения, говорящие осуществляют отбор языковых средств, наиболее рациональных для целей этого общения. Данная тенденция отвечает культурному стремлению современного общества к увеличению информативности текста за счёт его сокращения. Виртуальное общение подчиняется также принципу экономии усилий отправителя и получателя. Этим объясняется его насыщенность лексическими и графическими сокращениями. Участники виртуальной коммуникации используют большое количество сокращенных единиц не только для того, чтобы уменьшить объем текста. Тяготение к необычности и нестандартности формы общения является еще одной причиной распространения сокращений и аббревиатур в чатах. Словесные новшества рождаются в непринужденной речи, в узкой социальной среде, чаще всего среди молодежи, как сознательное нарушение нормы, протест против нее, когда известное, часто употребляемое слово приобретает общую экспрессивность и новизну. В процессе виртуального общения присутствует тенденция сокращать «длинные» слова, например: - pics вместо pictures, - tmr вместо tomorrow, - wanna вместо want to, - pls или plz вместо please, - ppl вместо people, - r вместо are, - coz вместо because и др. Отличительная особенность аббревиации в компьютерных текстах, это сокращение не только отдельных терминов, но и часто употребляемых в разговорной речи словосочетаний и целых предложений.
Проанализировав сообщения в чатах и форумах, можно смело утверждать о наличии тенденции к сокращению многих грамматических форм. Например, из всей системы английских времён, в основном, употребляются только времена группы Simple, даже если это грамматически неверно:
I broke it today. - Я сломал его сегодня. (вместо I have broken it today)
I'm reading that boring book for a month. - Я читаю эту скучную книгу в течение месяца (вместо I have been reading that boring book for a month).
Отсутствие подлежащего в английском предложении означает повелительное наклонение, но, несмотря на это, подлежащее часто пропускается во время Интернет-общения:
Want to practice my English. - Хочу попрактиковать свой английский (вместо I want to practise my English).
Hope u good. – Надеюсь, вы в порядке (вместо I hope you are good).
В интерактивном общении часто опускаются служебные слова, не имеющие собственного лексического значения, такие как вспомогательные глаголы в вопросительных и отрицательных предложениях и артикли. Кроме того, часто сохраняется прямой порядок слов в вопросительных предложениях вместо положенного обратного.
Anyone wants to chat? – Кто - нибудь хочет поболтать? (вместо Does anyone want to chat?) То, что в языке, используемом в чатах, не существует четко выраженных правил и приветствуются нарушения орфографических и грамматических норм языка, вызывает у некоторых исследователей опасения насчет будущего языка. Виртуальная коммуникация вызывает неоднозначные комментарии и оценки специалистов в области языка, которые, признавая неизбежность новых веяний, одновременно выражают определенные опасения по поводу состояния нормативного языка. Очевидно, что любые языковые формирования не могут развиваться и существовать обособленно. Они влияют и изменяют стандартный язык, что, по мнению лингвистов, может привести к тотальному снижению грамотности. Многие ученые-лингвисты пытаются выявить влияние языка, используемого в виртуальном общении, на нормативный английский язык. Так, например, канадскими лингвистами были проведены масштабные исследования, имеющие целью выяснить возможные негативные последствия данного языка. Сленг, выработанный пользователями Интернета, переходит в общеупотребительную лексику, а формирование нового, сетевого образа жизни и мышления существенно влияет на языковую ситуацию. Тем не менее, исследования показали следующие результаты: те, кто хорошо владеет литературным языком, более преуспевают в изобретении различных вариантов сокращений в Интернет - языке, который, в свою очередь не оказывает пагубного влияния на владение литературным языком. В настоящее время Интернет - язык не оказывает большого влияния на знание участников виртуальной коммуникации орфографических и синтаксических правил, однако воздействие все же присутствует. Формируется новый стиль в языке - стиль Интернет - общения, который не только является специфической особенностью Интернет - сообщества, но и влияет на речевое поведение всего общества в целом.
Анализируя характеристики языка чатов, полного сокращений и усечений, можно выделить его положительные и отрицательные стороны. К безусловным плюсам можно отнести следующие его свойства:
1) Передача большего количества информации за минимальное количество времени;
2) Возможность передачи информации при недоступности адресата;
3) Возможность научиться лаконично и четко формулировать свои мысли;
4) Одновременная передача информации и эмоций (могут передавать интонацию устной речи);
5) Возрождение традиции переписки.
Среди отрицательных характеристик выделяются затруднение в понимании содержания и пренебрежение правилами грамматики и орфографии. Использование специфической компьютерной лексики становится "средством самовыражения участников коммуникации и служит укреплению корпоративного единства" [Кубрякова, 7]. Изучение компьютерного общения находится сейчас в начальной стадии. Сегодня для того, чтобы принимать участие в чатах недостаточно просто владеть языком в его классическом варианте, так как, просто зачастую не будете понимать, о чем участники чата ведут разговор.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ
Цель: изучить и проанализировать языковые средства, а также создать удобную классификацию наиболее распространенных сокращений для использования в процессе виртуального общения.
Задачи исследования: 1) Используя литературные источники, материалы Интернет - ресурсов выяснить какие существуют языковые средства современного английского языка в среде интернет;
2) Исследовать причины их возникновения;
3) Выяснить, есть ли затруднения у Интернет - пользователей в понимании электронного английского языка;
4) Систематизировать языковые средства по темам и по значениям для удобного применения их в виртуальном общении.
Методы исследования: анализ литературы и Интернет - ресурсов по проблеме исследования; метод сплошной выборки для выявления, наиболее используемых сокращений; классификация аббревиатур, найденных в Интернете; анкетирование и анализ результатов анкет.
Результаты исследований: для установления степени знакомства Интернет - пользователей с электронным языком, в частности с английскими аббревиатурами была выбрана группа добровольцев из 16 человек в возрасте от 14 до 30 лет, среди которых проводилось анкетирование.
Опрашиваемым было предложено ответить на следующие вопросы:
1)Вы знакомы с аббревиатурами в Интернете?
2) Откуда Вы впервые узнали об аббревиатурах?
3) Вы понимаете подобные сокращения, когда встречаете их?
4) Как Вы относитесь к использованию сокращений в Интернете?
5) Почему Вы пользуетесь английскими аббревиатурами?
Или на другие 4 вопроса справа в случае, если они не встречались с языком электронных текстовых сообщений.
1)Хотели бы узнать об аббревиатурах больше?
2) Вас заинтересовала эта тема?
3) Вы используете аббревиатуры в своих сообщениях?
4) Станете ли Вы пользоваться подобными обозначениями в виртуальной переписке?
После проведения анкетирования мы подвели итоги и проанализировали данные. Из 16 респондентов (100%) 14 человек (85,72%) знакомы с аббревиатурами в интернете. 2 человека (14,28%) ответили, что ни разу не встречали аббревиатуры в интернете, но хотели бы ими пользоваться в процессе электронного общения.
9 человек (64,28%) узнали об аббревиатурах из социальных сетей, 3 человека (21,42%) встречали их на различных сайтах, 2 человека (14,28%) узнали о них от друзей.
12 человек (85,71%) частично понимают эти аббревиатуры. 2 человека (14,28%) не испытывают трудностей в понимании сокращений
Из 14 человек 11 (78,57%) используют аббревиатуры в своих сообщениях.
14 респондентов (100%) положительно относятся к использованию различных сокращений в Интернет общении.
5 человек (35,71%) ответили, что пользуются аббревиатурами в текстовых сообщениях, потому что это удобно. 6 человек (42,86%) пользуются ими в целях экономии времени и места. 3 человека (21,43%) потому, что им нравится.
Но главной целью опроса было выяснить, испытывают ли молодые люди трудности при встрече с интернет - сленгом. И, как видно из вышеприведенных цифр, трудности в понимании и в употреблении языка виртуальной коммуникации присутствуют. Поэтому проанализировав и отобрав наиболее часто встречающиеся аббревиатуры в чатах, форумах, социальных сетях (около 65 единиц), мы сделали попытку систематизировать их по тематике употребления.
Слова вежливости:
HHTYAY – Happy holidays to you and yours - Счастливых праздников тебе и всем твоим
WBW – With best wishes – С наилучшими пожеланиями
WRT – With respect to - С уважением
10Q, TY – Thank you – Спасибо/благодарю
PLS – Please – Пожалуйста (при просьбе)
Glad2cu – Glad to see you – Рад видеть вас
Gb – Good bye – До свидания
HAND – Have a nice day – Хорошего дня
SYS - See you soon – До скорой встречи
GTSY – Glad to see you - Рад видеть вас
EMFBI - Excuse me for butting in – Извините за возражение
HAGN - Have a good night - Спокойной ночи!
GBY - God bless you - Будьте здоровы
Выражение эмоций:
Gr8 – Great – Восхитительно!
EG - Evil grin – Злая усмешка
ONNA – Oh no, not again – О нет, только не снова!
OMG – Oh, my goddess – Боже мой!
G – Grins – Усмешка
LOL - Lot of laugh/laughing out loud – Громко смеюсь
BWL - Bursting with laughter – Хохочу
ORLY? - Oh really? – Правда что ли?
*W* - Wink – Подмигиваю
*H* - Hug – Обнимаю
Вводные слова:
AAMOF - As a matter of fact – Фактически
BTW - By the way – Между прочим
FYI - For your information – К вашему сведению
OTOH – On the other hand - С другой стороны
UC – You see - Видишь ли
Люди:
BF – Boyfriend – Любимый парень
GF – Girlfriend – Любимая девушка
OL - Old lady - Старая леди
OM - Old man - Старый мужчина
M8 – Mate – Товарищ
PPL – People – Люди
Bb – Baby – Ребенок
Sis – Sister – Сестра
Bro – Brother – Брат
Главные части речи:
W8 – Wait – ждать
C – See – Видеть
H8 – Hate – Ненавидеть
R – Are - Глагол-связка
Smt – Something - Что-то
L8er – Later – Позже
Gr8 – Great – Восхитительный
2morrow – Tomorrow – Завтра
CUZ – Because - Потому что
Yr. – Younger – Младший
2ez – Too easy – Слишком легко
<З – Heart – Сердце
1t – Want – Желание, потребность
H8 – Hate – Ненависть
C`mon – Come on - Давай
Hw – Homework – Домашняя работа
L8 – Late – Поздно
4u – For you – Для вас/тебя
# - Number – Номер/число
Co. – Company – Компания
n8 – Night – Ночь
Предлоги:
B4 – Before – Перед, до
4 – For - Для, за
2 – To – К, в
W/ - With – С
b/w – Between – Между
Bout – About – О, около, вокруг
w/o – Without – Без, вне, за.
ВЫВОД
1. На основе анализа Интернет - ресурсов, выявлено, что характерной особенностью языка виртуальной коммуникации является широкое использование аббревиатур, усечений и сокращений, тенденция к доминированию фонетического принципа письма.
2. Установлено, что участники виртуальной коммуникации используют большое количество сокращенных единиц для того, чтобы увеличить информативность текста. Еще одной причиной распространения сокращений и аббревиатур в чатах является тяготение к необычности и нестандартности формы общения.
3. Анализ результатов проведенного анкетирования показал, что трудности в понимании и в употреблении языка виртуальной коммуникации присутствуют. Поэтому проанализировав и отобрав наиболее часто встречающиеся аббревиатуры в чатах, форумах, социальных сетях (около 65 единиц), мы сделали попытку систематизировать их по темам и по значениям для удобного применения их в Интернет – общении.
Были решены следующие задачи:
1.Используя литературные источники, материалы Интернет - ресурсов выяснить какие
существуют языковые средства современного английского языка в среде интернет.
2. Исследовать причины их возникновения.
3. Выявить наиболее полную классификацию языковых средств английского языка.
4. Выяснить, есть ли затруднения у Интернет – пользователей в понимании электронного английского языка.
5.Систематизировать языковые средства по темам и по значениям для удобного применения их в виртуальном общении.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Английские сокращения в интернете. [Электронный ресурс] – Режим доступа http://notizen.ru/content/angliiskie-sokrashcheniya-internet-sleng
2. Сокращения англоязычных чатов. [Электронный ресурс] – Режим доступа http://elitegirlsweb.com/index.php?option=com_content&view=article&id=86&Itemid=72
3. Английские сокращения, применяемые в интернет-переписке. [Электронный ресурс] – Режим доступа http://english-letter.ru/sokrashenia.html
4. Словарь. Английские сокращения и английские аббревиатуры. [Электронный ресурс] –
Режим доступа http://www.homeenglish.ru/Abbreviation.htm
5. Основные сокращения в английском языке. [Электронный ресурс] – Режим доступа http://www.lovelylanguage.ru/grammar/rules/638-abbreviations
6. Английские сокращения – Английский язык онлайн. [Электронный ресурс] – Режим доступа http://englishocean.ru/index.php/interesnoe/167-anglijskie-sokrashcheniya
7. Графические аббревиатуры и другие сокращения в английском языке. [Электронный ресурс] – Режим доступа http://engblog.ru/graphical-shortening
8. Популярные английские сокращения в интернете. Английский язык онлайн. [Электронный ресурс] – Режим доступа http://iloveenglish.ru/
9. «CUL8r» или «Английский в интернете». [Электронный ресурс] – режим доступа http://www.yescenter.ru/schools/articles/lang_spec/english_in_internet
10. Кубрякова Е.С., Александрова О.В. Виды пространств текста и дискурса [Текст] / Е.С. Кубрякова, О.В. Александрова. // Категоризация мира: пространство и время. Материалы научной конференции. - М., 1997.
Нас с братом в деревню отправили к деду...
Несчастный Андрей
Именинный пирог
Астрономы наблюдают за появлением планеты-младенца
Гном Гномыч и Изюмка. Агнеш Балинт