В работе ученица 5 класса рассказывает о переходе имён собственных в имена нарицательные.
Вложение | Размер |
---|---|
issledovatelskaya_rabota_kolzaus_lizy.doc | 195.5 КБ |
perekhod_imyon_sobstvennykh_v_naritsatelnye.ppt | 1.68 МБ |
1. Введение
«Не зная прошлого, невозможно понять
подлинный смысл настоящего и цели будущего».
Максим Горькой
Имена существительные делятся на две группы: собственные и нарицательные.
Собственные имена, как и нарицательные, существуют для того, чтобы ими что-то назвали, что-то обозначили. Различие между собственным именем и нарицательным заключается ещё и в том, что нарицательное имя служит названием как конкретного предмета, так и целого класса, к которому данный предмет относится. Например, дуб — название того дуба, который растёт около нашего дома, на вашей улице и всех дубов любого парка, рощи, леса. Собственное имя, в отличие от нарицательного, обычно даётся одному предмету, является как бы его собственностью, его принадлежностью. Собственные имена, как и нарицательные, существуют для того, чтобы ими что-то назвали, что-то обозначили. Различие между собственным именем и нарицательным заключается ещё и в том, что нарицательное имя служит названием как конкретного предмета, так и целого класса, к которому данный предмет относится. Чем же ещё отличаются имена собственные от имён нарицательных. Сравнивая их, мы составили таблицу различий.
Иногда происходит переход имён собственных в имена нарицательные. Работая по теме исследования, мы узнали, что имена собственные, ставшие именами нарицательными называются эпонимами. Как же происходит переход имён собственных в имена нарицательные. На этот вопрос мы и постараемся дать ответ в своей работе.
Актуальность работы: узнавая этимологию имён существительных, мы глубже изучаем историю и культуру нашего народа и народов других стран.
Новизна работы – исследование перехода собственных имён существительных в нарицательные в кулинарии, школьных предметах, одежде.
Цель работы: исследование путей перехода собственных имён существительных в нарицательные.
Задачи:
1. Изучить специальную литературу по исследуемой проблеме;
2. систематизировать полученную информацию;
3. обобщить условия перехода собственных имён в нарицательные существительные;
4. провести анкетирование среди учащихся школы с целью определения их знаний по ономастике.
Объект исследования: собственные и нарицательные существительные
Предмет исследования: пути перехода собственных имён существительных в нарицательные
Гипотеза: если определить специфику собственных имён, то можно понять, как происходит переход из собственных имён в имена нарицательные.
2. Основная часть
Переход собственных имён существительных в нарицательные
Собственные имена давно привлекали внимание учёных - языковедов.
Есть наука, которая занимается изучением имён собственных. Эта наука называется ономастика (греч, onomastike — «искусство давать имена»; onomastikos — «относящийся к имени»).
Слова преобразуются, переходя из собственного имени в нарицательное. Вот, например, слово хулиган. Им называют человека, который нарушает порядок. Мало кто знеет, что это слово произошло от имени собственного. Оно пришло к нам Лондона, около которого в XVIII веке находился постоялый двор, принадлежавший ирландцу Хулигэну - скандальному человеку, причинявшему неприятности своим соседям. По его имени хулиганами стали называть озорников, нарушающих нормы поведения в обществе.
Английский лорд Сэндвич так увлекался азартными играми, что не хотел даже уходить поесть. Он велел подавать ломтики хлеба с холодным мясом, за которым так и закрепилось название по фамилии графа. Так в 1762 году появился сэндвич, означающий два сложенных вместе ломтика хлеба с какой-нибудь закуской между ними. Немцы придумали ему новое название такой слоёной закуске – «бутерброд» (масло + хлеб) и на масло кладут разные колбасы. А французы добавили в качестве начинки ещё паштеты с соусами и изобрели горячие бутерброды. Так «сэндвич», как его до сих пор называют англичане, стал самой массовой и популярной едой.
Пирожное наполеон названо так по имени императора Наполеона, который любил этот вид пирожного; пломбир (мороженое с различными добавками — шоколадом, орехами, ягодами), назван так по городу Пломбир во Франции. Монпансье и ландрин - два сорта леденцов. Первый назван по имени французских графов Монпансье, а второй — по имени владельца конфетной фабрики Ландрина.
Знаменитый салат Оливье был придуман французским поваром в России во второй половине 19 века. Люсьен Оливье – основатель знаменитого ресторана Эрмитаж, а также автор великолепного и живущего до сих пор салата. Элитный ресторан Эрмитаж был построен Люсьеном Оливье после долгих лет жизни в Москве, когда он понял, чего же не хватает в русской столице. Не хватало французского шика. Однажды Люсьен Оливье заметил, что некоторые русские, заказывавшие это блюдо, сразу ломали весь замысел, перемешивая ложкой всю конструкцию, и с большим аппетитом поглощали эту вкусную массу. На другой день предприимчивый француз смешал все компоненты и густо полил соусом. Так произошло рождение знаменитого салата, переродившегося из изысканного, но неудобного «майонеза из дичи» в не менее изысканный, но более близкий русской душе «салат Оливье».
Перенося качество Геркулеса на людей, подобных ему, геркулесом (Геркулесом) мы назовём человека атлетического телосложения; геркулесом называем и расплющенную овсяную крупу. Когда крупе давалось такое название, имелось в виду, что дети, которые ею будут питаться, станут такими же сильными, как и Геркулес. Крупного жука длиной до 15 сантиметров, обитающего в Южной Америке, называют геркулесом (по имени мифического Геркулеса, сильнейшего из греческих героев).
Всем известны маленькие рыбки — сардины). Своим названием они обязаны острову Сардиния в Средиземном море.
Некоторые растения получают свои имена от названия того места, откуда их вывезли. Апельсин был вывезен из Китая (голландское appelsien означает «китайское яблоко»), кофе — из страны Каффа, находившейся в Африке; персики — из Персии.
Французский бактериолог Луи Пастер предложил способ консервирования пищевых продуктов путём нагревания их до температуры не выше 100°, отчего погибает большинство бактерий и плесневых грибов, содержащихся в пищевых продуктах. Теперь всюду пользуются этим способом и называют его пастеризацией.
Фужер — это большая широкая рюмка, используемая для прохладительных напитков. Она названа по городу Фужэр во Франции, где для неё изготовлялось стекло.
Слово коньяк обозначает крепкий алкогольный напиток, изготовляемый в провинции Коньяк во Франции.
Баян — музыкальный инструмент, названный в честь древнерусского сказителя Баяна.
Тюль — лёгкая прозрачная сетчатая гладкая или узорчатая ткань (а также занавески из такой ткани), от города Тюль (Tulle), Франция.
Бельгийский конструктор Л. Наган изобрел револьвер с вращающимся барабаном и назвал его своим именем — наган. Немецкие конструкторы братья Павел и Вильгельм Маузеры создали маузеры (пистолет и магазинную винтовку), которые изготовлялись на их заводах. Скорострельное автоматическое оружие — пулемёт — было изобретено в 1883 году и названо максимом по имени изобретателя, американского инженера Хойрема Максима.
Многим известны слова френч, галифе, макинтоши. Шотландец Д. Макинтош прославил своё имя тем, что был первым человеком, изготовившим непромокаемый плащ. Это было спасением от постоянных дождей и даже туманов для Шотландии и Англии. И хотя большинство людей, носящих макинтоши по всему миру, не знают, что это фамилия изобретателя, они все равно ему благодарны.
В их названиях сохранились имена людей, которые первыми стали носить эту одежду. Френч — это военная куртка в талию, с четырьмя большими накладными карманами и хлястиком сзади. Такую куртку носил английский фельдмаршал Джон Френч. А брюки галифе, широкие на бедрах и обтянутые у колен, носил французский генерал Гастон Галифе.
Вот ватманская бумага. Иначе она зовется ватманом. Её используют для черчения и рисования. Своё название она получила от имени владельца английской бумажной фабрики Джеймса Ватмана.
Большая же часть имён собственных, прежде чем перейти в разряд нарицательных имён, приобретает определенный суффикс, с помощью которого образуется новое слово. Например: Австралит, рентгенология, дальтонизм, христианство, пастеризация, полька.
Многие собственные имена, сами родившиеся от нарицательных, послужили основой для образования новых нарицательных существительных с новым значением, с новой сферой употребления.
Мы посмотрели, каким способом образованы такие имена нарицательные. В результате наблюдений сделали вывод: имена нарицательные, перешедшие в собственные образовались:
1. путём прямого перехода: винчестер, ампер, рентген, геркулес.
2.суффиксальным способом: рентгенология, дальтонизм, христианство, пастеризация, полька, персик.
Имена существительные нарицательные, перешедшие из имён собственных мы разделили на несколько смысловых групп:
1.кушанья, напитки, вина - наполеон, геркулес, пломбир, шампанское, коньяк;
2. названия из области спорта - спортивные дисциплины: марафон; названия соревнований: спартакиа
3. одежда, головные уборы, обувь - панама, фигаро;
4. минералы и горные породы - уралит, гиацинт;
5. медицинские наименования - болезни: базедова болезнь; препараты: капли Иноземцева; оборудование: рентген и пр.;
6. военная техника и оружие - кольт, маузер;
7. археологические, астрологические, биологические, географические, геологические, математические и физические наименования - единицы измерения: ватт, герц; научные направления и учения: дарвинизм; виды растений, животных: доберман-пинчер, сенбернар; созвездия и планеты: Юпитер и пр.;
8. исторические, политические, религиозные и философские наименования - направления, учения, школы: бонапартизм, конфуцианство, милетская школа;
9. названия из области искусства - танцы, песни: полонез; музыкальные инструменты: баян, полька.
10. ткани, кружева, пряжи - крепдешин, шотландка;
11. средства передвижения - лимузин, цеппелин;
12. другие предметы - матрешка, атлас, фара.
3. Результаты анкетирования
Проводя анкетирование среди учащихся нашей школы, мы выяснили, что не все учащиеся знают, какие имена существительные называются собственными, а какие нарицательными. Были заданы следующие вопросы:
Знают – 75% Не смогли ответить – «25%
2.Могут ли имена собственные переходить в нарицательные?
Смогли дать правильный ответ 2 учащихся из 30 опрошенных.
2) У старшеклассников мы спросили:
а) Почему единицы измерения «ватт», «джоуль», «вольт» так называются?
Смогли объяснить 22% старшеклассников, затруднились ответить 78%.
б) …почему мороженое «пломбир» так называется?
Были правы 0%, ошиблись 100%
в) …почему некоторые виды оружия называются «маузер», «наган»?
Ответили правильно: мальчики – 1 % , девочки - 0%
Большинство школьников не знают происхождение слов: оливье, пломбир, хулиган, геркулес, коньяк, шампанское, сэндвич, наган, маузер, ватман.
4. Заключение
В своей работе мы проследили историю возникновения имён собственных и определили общее и различное между ними. В работе были проанализированы пути различных преобразований и условия перехода имён собственных в нарицательные.
Работая по теме исследования, мы узнали, что имена собственные, ставшие именами нарицательными называются эпонимами.
Мы убедилась, что имена изобретателей, учёых, первооткрывателей остаются в названиях открытых ими законов, единиц измерений, технологий и приборов или в географических названиях и приобретают вторую жизнь.
Мы показали как происходит переход собственных имён существительных в нарицательные в кулинарии, военном деле, названии одежды, атрибутах школьной жизни.
В практической части нами было изучено общественное мнение школьников по ономастике и приведены диаграммы.
Вывод:
Мы сделали следующие вывод: определив специфику собственных имён, мы поняли, как происходит переход из собственных имён в нарицательные.
Литература:
1.Введенская Л.А., Колесников Н.П. От собственных имён к нарицательным./ Л.А.Введенская, Н.П.Колесников. – М.: Просвещение, 1999.
2.Шанский Н.М., Боброва Т.А. Этимологический словарь/ Н.М.Шанский, Т.А. Боброва. М.: Прозерпина, 1998.
3. Даль В.И. Словарь живого великорусского языка. В четырёх томах./В.И. Даль. – М.: АСТ-АСТРЕЛЬ, 2009. – 834 с.
Пустой колос голову кверху носит
И тут появился изобретатель
Позвольте, я вам помогу
Именинный пирог
Проказы старухи-зимы