Данная презентация выполнена ученицей 9 класса к разделу " Reading. Why not?.. на завершающем этапе изучения темы.
Вложение | Размер |
---|---|
![]() | 442 КБ |
Слайд 1
Aleksandr Sergeevich Pushkin Выполнила: Дворникова Оксана Проверила: Антипова В.А.Слайд 2
Слайд 3
He graduated from the lyceum in 1817 and began to work in the foreign office in St. Petersburg. In 1820 the foreign office transferred Pushkin to Ekaterinoslav, and later to Odessa for writing anti-tsarist poetry. In 1824, for his letters against the tsar, he was exiled to Mikhailovskoye. In 1824, Tsar Nicholas I allowed Pushkin to return to Moscow.
Слайд 4
Pushkin felt in love with Natalya Goncharova, who was 16 then, and in 1830 they got married. His wife was suspected of an affair with Baron Georges d’Antes; this became the subject of gossip. Pushkin challenged d’Antes to a duel. Pushkin was wounded and died two days later.
Слайд 5
Слайд 6
Pushkin was Russian's greatest poet. In his works he was first influenced by 18th century poets, and then by Lord Byron. Finally he developed his own style, which was realistic but classical in form.
Слайд 7
Слайд 8
Слайд 9
Pushkin’s early death shocked the country. Pushkin, called by many “the sun of Russian literature”, belongs among the foremost poets and writers of the world.
Слайд 10
Памятник Пушкину Мемориал А.С.Пушкину в Китае
Слайд 11
1820 – Ruslan i Lyudmila (Руслан и Людмила) ; English translation: Ruslan and Ludmila 1820-21 – Kavkazskiy plennik (Кавказский пленник) ; English translation: The Prisoner of the Caucasus 1821 - Gavriiliada (Гавриилиада) ; English translation: The Gabrieliad 1821–22 – Bratya razboyniki (Братья разбойники) ; English translation: The Robber Brothers 1823 – Bakhchisaraysky fontan (Бахчисарайский фонтан) ; English translation: The Fountain of Bakhchisaray 1824 – Tsygany (Цыганы) ; English translation: The Gypsies 1825 – Graf Nulin (Граф Нулин) ; English translation: Count Nulin 1829 – Poltava (Полтава) ; English translation: Poltava 1830 – Domik v Kolomne (Домик в Коломне) ; English translation: The Little House in Kolomna 1833 - Andjelo (Анджело) ; English translation: Angelo 1833 – Medny vsadnik (Медный всадник) ; English translation: The Bronze Horseman
Слайд 12
Verse novel 1825-32 – Yevgeny Onegin (Евгений Онегин) ; English translation: Eugene Onegin Drama 1825 – Boris Godunov (Борис Годунов) ; English translation: Boris Godunov 1830 – Malenkie tragedii (Маленькие трагедии) ; English translation: The Little Tragedies Kamenny gost (Каменный гость) ; English translation: The Stone Guest Motsart i Salyeri
Слайд 13
1831 – Povesti pokoynogo Ivana Petrovicha Belkina (Повести покойного Ивана Петровича Белкина) ; English translation: The Tales of the Late Ivan Petrovich Belkin Vystrel (Выстрел) ; English translation: The Shot , short story Metel (Метель) ; English translation: The Blizzard , short story Grobovschik (Гробовщик) ; English translation: The Undertaker , short story Stanzionny smotritel (Станционный смотритель) ; English translation: The Stationmaster , short story Baryshnya-krestyanka (Барышня-крестьянка) ; English translation: The Squire's Daughter , short story 1834 - Pikovaya dama (Пиковая дама) ; English translation: The Queen of Spades , short story
Слайд 14
1834 - Kirdzhali (Кирджали) ; English translation: Kirdzhali , short story 1834 - Istoriya Pugacheva (История Пугачева) ; English translation: A History of Pugachev , study of the Pugachev's Rebellion 1836 - Kapitanskaya dochka (Капитанская дочка) ; English translation: The Captain's Daughter , novel 1836 - Puteshestvie v Arzrum (Путешествие в Арзрум) ; English translation: A Journey to Arzrum , travel sketches 1836 - Roslavlev (Рославлев) ; English translation: Roslavlev , unfinished novel 1837 - Arap Petra Velikogo (Арап Петра Великого) ; English translation: Peter the Great's Negro , unfinished novel 1837 - Istoriya sela Goryuhina (История села Горюхина) ; English translation: The Story of the Village of Goryukhino , unfinished short story 1837 - Yegipetskie nochi (Египетские ночи) ; English translation: Egyptian Nights , unfinished short story 1841 - Dubrovsky (Дубровский) ; English translation: Dubrovsky , unfinished novel
Слайд 15
Tales in verse 1830 - Сказка о попе и о работнике его Балде ; English translation: The Tale of the Priest and of His Workman Balda 1831 - Сказка о царе Салтане ; English translation: The Tale of Tsar Saltan 1833 - Сказка о рыбаке и рыбке ; English translation: The Tale of the Fisherman and the Fish 1833 - Сказка о мертвой царевне ; English translation: The Tale of the Dead Princess 1834 - Сказка о золотом петушке ; English translation: The Tale of the Golden Cockerel
Прекрасное далёко
Как зима кончилась
Выбери путь
Л. Нечаев. Про желтые груши и красные уши
Акварельные гвоздики