Это - наше творчество. Сказки, которые мы сочиняем и которые помогают нам выучить английскую грамматику
Вложение | Размер |
---|---|
veselyy_angliyskiy_ili_v_korolevstve_angliyskoy_grammatiki.doc | 182.5 КБ |
Школьный этап конференции «Первые шаги в науку»
Секция: английский язык
«Веселый английский»
Или
«В Королевстве Английской Грамматики»
Работу выполнила ученица 4Б класса
Хивинцева Алина
Руководитель учитель английского языка
Афанасьева М.Г.
Самара, 2013
1.Введение………………………………………………………..
2.Грамматические сказки……………………………………………
2.1Употребление артикля…………………………………………………3
2.2Множественное число………………………………………………....3
2.3Почему в английском языке нет родов?..........................................4
2.4Местоимения he, she, it………………………………………………..4
2.5Формы глагола to be…………………………………………………...5
2.6Порядок слов в вопросах……………………………………………...6
2.7Обозначение принадлежности………………………………………..6
2.8Исчисляемые и неисчисляемые существительные. How much? How many?...........................................................................................................7
2.9Временны́е предлоги in, on, at………………………………………..8
3.Заключение…………………………………………………………
Список литературы…………………………………………………………...11
Главной проблемой в изучении английского заключается не в способе обучения, учебнике или языковых способностях. Успешным обучение бывает только в том случае, если ученик сам хочет изучать иностранный язык и делает для этого всё, что от него зависит. Наиболее трудной для нас, начинающих изучать иностранный язык, представляется грамматика. В разговоре на родном языке мы не задумываемся о правильности выбора грамматических времён, местоимений, образования вопросов или отрицательных форм. За нас это делает наша память и опыт общения. А когда речь заходит об иностранном языке времена глаголов путаются, а апострафы пугают.
Но общение на английском языке, как и на любом иностранном, без знания грамматики представляется весьма сомнительным. Разговор не сводится только к называнию предметов или явлений; мы обмениваемся важной для нас информацией, предлагаем, выражаем желание, соглашаемся или не соглашаемся, рассказываем о своём жизненном опыте. Для этого нам нужны правильно построенные предложения, которые имеют в английском языке свои особенности и, следовательно, требуют практического освоения грамматических правил.
Но заучивание правил наизусть не является залогом успешного применения грамматики в речи. Нам легче представить и понять что-то, если мы видим это в иллюстрациях: то есть используем наглядно-образное мышление и воображение, способность к подражанию. Одним из проявлений творческого воображения является олицетворение, то есть наделение животных, предметов, отвлеченных понятий (в нашем случае грамматических понятий) человеческими качествами и свойствами. На основе олицетворения и создаются грамматические сказки, суть которых заключается в передаче грамматического правила путем рассказа истории, в хорошо знакомой нам сказочной форме, где герои принимают на себя функции грамматических понятий, а их действия отражают грамматическое правило.
Мы провели опрос среди учащихся 3-х классов (38 человек), какие грамматические правила являются наиболее сложными.
Результаты опроса:
Именно эти грамматические явления легли в основу наших грамматических сказок. Мы выдвинули гипотезу исследования: можно предположить, что сочинение и грамматических сказок облегчает запоминание, и употребление трудных грамматических правил.
Отсюда, цель работы: подтверждение или опровержение гипотезы, что сочинение и использование грамматических сказок облегчит понимание, запоминание и применение сложных грамматических правил английского языка.
Следовательно, задачами являются:
Предмет нашей работы - грамматические сказки о правилах английского языка.
Все наши сказки объединены общей идеей: действие происходит в Королевстве Английской Грамматики. К каждому правилу мы придумали по одной грамматической сказке.
Темы наших сказок:
В каждой сказке содержатся примеры, которые иллюстрируют правило.
Нами были написаны конкурсные работы до того, как мы начали сочинять грамматические сказки и после их прочтения и разбора. Результаты этих работ представлены в заключении.
2. Основная часть
Наши грамматические сказки
2.1. Употребление артикля
Правило: перед существительным употребляется артикль.
Сказка о том, как поссорились короткие и длинные слова
Жили-были слова в Королевстве Английской Грамматики. Жили они дружно, припеваючи. Но однажды короткие слова начали завидовать длинным. Слова cat (кошка), dog (собака) и car (машина) возмутились: «Почему слова bicycle (велосипед), cinema (кино) и crocodile (крокодил) такие длинные, а мы – короткие? Чем мы хуже их?!» И договорились так: пусть перед ними ставится артикль a, an или the.
Но всем угодить невозможно. Теперь настал черед длинных слов обижаться и завидовать. Пришлось и их писать с артиклем, чтобы слова не расстраивались: a cat, a cinema, a crocodile…
2.2. Множественное число
Правило: если предметов несколько, а не один, то на конце слова добавляется -s.
Сказка о том, как слон нашел своих друзей
В Королевстве Английской Грамматики жил-был слон – an elephant. Однажды слону стало грустно одному, и решил он подружиться с другими животными. Долго он искал друзей, но поиски были неудачными. Наконец слон набрел на целое стадо своих сородичей, но не знал, как к ним обратиться, ведь слово elephant годится только чтобы назвать одного слона, а как назвать нескольких? И тогда решил он добавить в конце слова букву s, и стали они называться elephants. Другие слова стали делать также.
2.3. Почему в английском языке нет родов?
Во многих языках слова делятся по родам. Например, в русском языке есть слова мужского, женского и среднего рода. Сначала слова английского языка из Королевства Английской Грамматики тоже хотели разделиться по родам, но ничего из этой затеи не вышло: слова перессорились и никак не могли договориться, кто к какому роду будет принадлежать. И решили они так: «Пускай русские слова делятся по родам. Зачем нам за ними повторять? Лучше останемся мы одной дружной семьей!». Так они и сделали.
2.4. Местоимения he, she, it
Правило: для обозначения лица женского пола служит местоимение she (она), а для обозначения лица мужского пола – he (он). Для указания на предмет или животное используют местоимение it.
Сказка о том, как словам раздали помощников
Когда-то давным-давно в Королевстве Английских Слов решили каждому существительному раздать по местоимению. Если существительному лень становиться в строку, он посылал вместо себя своего слугу - местоимение. Предметам дали в услужение местоимение it. Теперь вместо того, чтобы говорить The apple is yellow (Яблоко желтое) можно было сказать It is yellow (Оно желтое).
Людям и животным хотели раздать местоимения he и she. Но эти местоимения оказались привередливыми и взбунтовались: «Не хотим мы обслуживать животных, от них слишком много шума и грязи. Мы согласны помогать только людям». Местоимение it пожало плечами, оно было добрым и не таким привередливым. «Давайте, – говорит – я буду служить животным». И стали говорить так: She is ten (Ей десять лет) вместо The girl is ten (Девочке десять лет), He is tall (Он высокий) вместо The boy is tall (Мальчик высокий), но It is green (Она зеленая) вместо The frog is green (Лягушка зеленая).
2.5Формы глагола to be
Правило:
Местоимение | Форма глагола |
I | am |
You | are |
He | is |
She | |
It | |
We | are |
They | are |
Сказка о магазине глаголов
Однажды в Королевстве Английской Грамматики издали указ: каждое предложение обязано иметь в своем составе глагол. Многим предложениям такой указ нипочем, например таким как: He reads (Он читает), They like cheese (Они любят сыр), ведь у них есть по глаголу. Но некоторые предложения опечалились. Ведь в таких предложениях как Я высокий, Она умная и других подобных предложениях нет ни одного глагола.
Думали они, думали, что делать и решили пойти в магазин глаголов. Но витрины магазина были полупустые. Продавец развел руками и сказал, что в продаже нет ни одного смыслового глагола. Он предложил предложениям купить вместо этого глагол вспомогательный – глагол to be (быть). Этот глагол не обозначает действия, в отличие от остальных, но зато поможет предложениям соблюсти королевский указ. Но одинаковых форм глагола не хватило, и пришлось всем предложениям взять три разных формы: am, is и are. Предложениям с местоимением I досталась форма am, с местоимениями he, she, it – форма is, с местоимениями you, we, they – форма are. Вот так предложения перехитрили короля.
2.6 Порядок слов в вопросах
Правило: в вопросе вспомогательный глагол выносится вперед.
Сказка о неуживчивых Вспомогательных глаголах
Как мы уже знаем, во всех английских предложениях есть глаголы. Если не смысловые, то вспомогательные. Сначала Вспомогательные глаголы жили в мире и согласии со своими соседями-словами. Но однажды им надоело стоять в середине предложения: «Чем мы хуже существительных? – восклицали Вспомогательные глаголы – мы тоже хотим быть в начале предложения!». Все члены предложения согласились, но знаки препинания воспротивились.
Наконец, Вопросительный знак сказал: «Что же делать, коли так хотите – вставайте в начало предложения». Но Точка стояла на своем: «Нет, - говорит, - если ты, Вопросительный знак, хочешь, пусть в твоих предложениях они стоят в начале. А в своих предложениях я не потерплю такой наглости и беспорядка». На том и сошлись: в утвердительных предложениях вспомогательные глаголы остаются после существительных: This is a hat (Это шляпа), I’m nine (Мне девять лет), а в вопросительных перебегают в начало предложения: Is this a hat? (Это шляпа?) Are you nine? (Тебе девять лет?).
2.7 Обозначение принадлежности
Правило: для обозначение принадлежности в конце слова в единственном числе добавляется ’s, во множественном - ’.
Сказка о Мэри и кошечке
У девочки Мэри была кошечка. Однажды у кошечки спросили, чья она. Кошечка растерялась – она не знала, как сказать, что она принадлежит девочке Мэри. Пришлось ей обратиться к правителю Королевства Английской Грамматики, чтобы тот посоветовал ей, как быть. Король вспомнил, что не в первый раз к нему уже обращаются с таким вопросом. Думал-думал он и решил: «Чтобы обозначать принадлежность, повелеваю словам присоединять к себе букву s».
И тут началась страшная путаница. Ведь буква s вставала в конец слова и для обозначения множественного числа. Буква s сама нашла выход из ситуации. Если ее просили встать в конце слова, чтобы обозначить принадлежность, - она брала с собой друга-апострофа, а к существительным множественного числа приходила одна.
Теперь кошечка с гордостью рассказывает, что у нее есть хозяйка: I’m Mary’s cat (Я кошка Мэри) – говорит она. Но вскоре у Мэри появилась сестра, теперь кошечка принадлежала обеим девочкам. I’m girl’s cat – говорила кошечка. Но ее не могли понять правильно, ведь это переводится как Я кошка девочки, а не девочек. Добрая буква s пожалела кошечку и решила ей помочь. Она поменялась местами со своим другом-апострофом: I’m girls’ cat. Всем сразу стало понятно, что хозяйка у кошечки не одна.
А еще у Мэри есть кролик, щенок и много игрушек.
Mary’s rabbit
Mary’s puppy
Mary’s toys
2.8 Исчисляемые и неисчисляемые существительные. How much? Now many?
Правило: про количество исчисляемых существительных спрашивают: «Now many?», а про количество неисчисляемых – «How much?».
Сказка о счетоводах, торговцах и шлагбаумах
В Королевстве Английской Грамматики все в изобилии. Всюду растут ягодные кусты, фруктовые деревья: яблони, груши, сливы и даже кокосовые пальмы. Вместо полезных ископаемых там есть залежи сыра, масла и хлеба. Напитки можно брать из родников: есть родник с соком, с молоком, с водой, с чаем, йогуртом…
Однажды король решил продавать все эти богатства в другие королевства. Для начала нужно было определить, сколько продуктов есть в государстве. Королевские слуги подсчитали количество лимонов, апельсинов, яблок, бананов, помидоров. Но сколько они не бились, воду, молоко, сыр подсчитать не могли. Хотели считать по одной капле, но за несколько лет не пересчитали и десятой части всех продуктов.
Думал-думал король, как поступить, и решил так. На въезде в Королевство он повелел поставить два шлагбаума. На одном было написано «How many?», а на другом «How much?».
Иностранные гости, которые пришли за товаром, который можно подсчитать, заходили в шлагбаум «How many?». На входе они называли количество нужного товара. Например: «One hundred oranges» (сто апельсинов), или «Two hundred lemons» (двести лимонов). Столько им и выдавали.
Если же торговцу нужны были товары, которые подсчитать было нельзя, он заходил в шлагбаум «How much?», и говорил так: «Some milk» (немного молока) или «Some coffee» (немного кофе). Благодаря этой идее царя торговля в Королевстве Английской Грамматики пошла хорошо. А подсчитать неисчисляемые предметы до сих пор так ни у кого и не получается. А вы попробуйте!!!
Some ______________
Some ______________
Some ______________
2.9 Временны́е предлоги in, on, at
Правило: предлог on употребляется с днями недели, предлог in – с названиями месяцев, сезонов, годов, предлог at – с часами.
Сказка о бале предлогов
Однажды правитель Королевства Английской грамматики решил организовать бал для предлогов, которые обозначают время. Все слова получили разные пригласительные билеты. Слова, обозначающие дни недели (Sunday - воскресенье, Monday - понедельник, Tuesday - вторник и другие) получили пригласительный со словом on. Пригласительный in достался словам, которые обозначали время суток (in the morning - утром, in the afternoon - днем). Такие же пригласительные – со словом in раздали месяцам (September - сентябрь, July - июль), сезонам (summer - лето, winter - зима), годам (2010, 1900). Последний вид пригласительных – со словом at раздали часам (8 o’clock – 8 часов, 10 o’clock – 10 часов). Так и появились предлоги времени.
Но один билет оказался испорчен. Помогите попасть на балл и восстановить пригласительный билет.
3. Заключение
В нашей работе я привожу 9 грамматических сказок и правила, к которым написаны сказки. Приведенные сказки помогли заинтересовать одноклассников в изучении английского языка и помочь им понять ту или иную тему на уроке английского языка.
То есть в результате исследования мы можем сделать выводы:
Кроме того, мы провели конкурс. Нами были написаны конкурсные работы до начала сочинения и чтения сказок и после.
Результаты конкурса подтвердили нашу гипотезу: сочинение и использование грамматических сказок облегчит понимание, запоминание и применение сложных грамматических правил английского языка.
Мы собираемся продолжать работу над лингвистическими сказками с целью создания сборника «Приключения в Королевстве Английской Грамматики».
Список литературы
3) Рыжак Н. А. 200 обучающих игр на занятиях иностранным языком. Пособие для преподавателей. –М.: Астрель: АСТ, 2010.
4) New Round-Up. V. Evans, J. Dooley, I. Kondrasheva. – Pearson Education Limited, 2010
Зимняя сказка
Петушок из русских сказок
Загадка старого пирата или водолазный колокол
Алые паруса
Неньютоновская жидкость