Целью проектной работы является исследование современных орфоэпических норм русского языка, в частности особенностей современного русского ударения.
Вложение | Размер |
---|---|
proektnaya_rabota_po_orfoepii.doc | 76 КБ |
10
Муниципальное общеобразовательное учреждение
«Средняя общеобразовательная школа № 8»
ПРОЕКТНАЯ РАБОТА
на тему:
Современное русское ударение
Выполнила:
Панчева Светлана, 10 класс
Новомосковск
2011 год
Введение
Существует множество интересных для исследования проблем развития современного русского языка, но мы остановимся на орфоэпии, на проблеме постановки ударения.
Соблюдение единообразия в произношении имеет очень большое значение. Орфоэпические ошибки всегда мешают воспринимать содержание речи: внимание слушающего отвлекается различными погрешностями произношения. Правильное произношение облегчает и ускоряет процесс общения. Кроме того, соблюдение орфоэпических норм устной речи – один из показателей владения культурой русской речи. Культура речи позволяет в любой ситуации общения использовать языковые средства с максимальным эффектом при соблюдении этики общения. Владение культурой речи, правильной постановкой ударения – важное качество интеллигентного человека. Необходимо постоянно обращаться к академическим орфоэпическим словарям, чтобы быть грамотным, культурным человеком. Это гипотеза нашего исследования.
Таким образом, целью нашей работы является исследование современных орфоэпических норм русского языка, в частности особенностей современного русского ударения. Для изучения этого вопроса необходимо решить следующие задачи:
1) определить понятие языковой нормы, выявить ее основные признаки;
2) выяснить, что является предметом изучения орфоэпии;
3) выявить особенности русского ударения;
4) рассмотреть особенности современной орфоэпии (постановки ударения);
5) провести небольшое исследование, чтобы выявить, как произносят современные школьники некоторые трудные с точки зрения постановки ударения слова.
Языковая норма и её основные признаки
Большое значение для культуры речи имеет понятие нормы. Языковые нормы – это общепризнанные и общепринятые в речевой практике на определенном этапе развития языка правила употребления слов и словосочетаний.
Характерные особенности литературной нормы: устойчивость, общеупотребительность, общеобязательность, вариантность, соответствие употреблению, традиции и возможностям языковой системы.
Различают разные виды норм: орфоэпические, орфографические, словообразовательные, лексические, грамматические, стилистические.
Языковые нормы не выдумываются учеными. Нормы отражают закономерные процессы, происходящие в языке, и поддерживаются языковой практикой. В каждом обществе предпринимаются попытки определить, зафиксировать языковые нормы в виде совокупности правил выбора и употребления всех средств языка. Источники нормы: произведения писателей-классиков и современных писателей, анализ языка средств массовой информации, общепринятое современное употребление, данные живого и анкетного опросов, научные исследования ученых-языковедов.
Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность, поэтому языковая норма определяет, как правильно (или допустимо) строить речь на данном языке и что является неправильным и недопустимым. Это позволяет литературному языку выполнять свою основную функцию - культурную.
Языковые нормы могут подвергаться с течением времени изменениям. Эти изменения в развитых литературных языках происходят достаточно медленно, и норма остается стабильной на протяжении десятилетий.
Языковые нормы фиксируются в филологических словарях. Например, орфоэпические словари содержат сведения о правильном произношении слов.
Понятие нормы не существует без ее нарушения. Но специфика культурно-речевой нормы состоит в том, что она не предусматривает никаких санкций в противовес, скажем, правовым нормам или нормам общественного поведения. Между тем, только фактическое знание культурно-речевых норм, их утверждение и распространение в обществе способствует адекватному развитию языка.
Орфоэпические нормы
Нормы произношения изучает орфоэпия. Орфоэпия (от греч. orthos прямой, правильный и epos речь) –
1) система единых норм произношения в литературном языке;
2) наука (раздел фонетики), занимающаяся нормами произношения, их обоснованием и установлением.
Орфоэпические нормы называют также литературными произносительными нормами, так как они обслуживают литературный язык, т.е. язык, на котором говорят и пишут культурные люди. Литературный язык объединяет всех говорящих по-русски, он нужен для преодоления языковых различий между ними. А это значит, что у него должны быть строгие нормы: не только лексические – нормы употребления слов, не только грамматические, но и нормы орфоэпические. Различия в произношении, как и другие языковые различия, мешают людям при общении, переключая их внимание с того, о чем говорится, на то, как говорится.
Правила произношения в русском литературном языке могут относиться к произнесению отдельных звуков в определенных фонетических позициях, в составе определенных сочетаний звуков, в разных грамматических формах, к фонетическому слову и ритмической структуре (правильная постановка ударения).
Произношение определенного слова можно узнать в словаре «Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы.» ( С.Н. Борунова, В.Л. Воронцова, Н.А. Еськова. Под ред. Р.И. Аванесова.) и в других орфоэпических словарях.
Особенности русского ударения
Русское ударение - самая сложная область русского языка для усвоения. Ударение в русском языке динамическое (силовое), то есть гласные звуки под ударением произносятся с напряжением и отчетливо. Русское ударение характеризуется разноместностью и подвижностью. Разноместность - это способность ударения падать на любой слог русского слов: на первый - икОнопись, на второй - экспЕрт, на третий - жалюзИ, на четвертый - апартамЕнты. Во многих языках мира ударения прикреплено к определенному слогу. Подвижность - это свойство ударения перемещаться с одного слога на другой при изменении (склонении или спряжении) одного и того же слова: водА - вОду, хожУ - хОдишь. Большая часть слов русского языка (около 96%) имеет подвижное ударение. Ударение помогает различать слова-омонимы и разные грамматические формы одного и того же слова: зАмок – замОк, засЫпать – засыпАть.
Разноместность и подвижность, историческая изменчивость произносительных норм приводят к появлению у одного слова акцентных вариантов. На их образование также влияют диалекты, профессиональные варианты слов и другое. Иногда один из вариантов санкционируется словарями как соответствующий норме, а другой - как неправильный. Ср.: магАзин, - неправильно; магазИн - правильно. В других случаях варианты даются в словарях как равноправные: искрИстый и Искристый.
Все эти особенности можно представить в виде таблицы.
ОСОБЕННОСТИ РУССКОГО УДАРЕНИЯ
Особенность | Пояснения | Примеры |
1. Разноместность | Может падать на любую часть слова (сравните: фр. – последний слог; англ. – обычно первый слог; польский – чаще всего предпоследний слог) | Резать Вырезать Вырезать Вырезной |
2. Подвижность | Может перемещаться при изменении слова | Вода – воды – воды |
3. Вариантность (вариативность) | Наличие слов с разными вариантами ударения | Творог, одновременно, петля, камбала |
4.Стилистическая функция | Вариант ударения в некоторых словах зависит от речевой ситуации и определяется отношением к литературной / разговорной норме, общему / специальному употреблению | Феномен (лит.) – феномен (разг.); прикус (общ.) – прикус (медиц.); шёлковый (общ.) – шелковый (народно-поэтич.) |
5. Семантическая (смыслоразличительная) функция. Явление омографии. | Омографы – слова одной части речи, одинаковые по написанию, но разные по ударению, различающему их смысл | Замок – замок, орган – орган, мука – мука, парить – парить, проклятый – проклятый. |
Особенности современной орфоэпии (постановки ударения)
Любой образованный человек в случае затруднений обращается к словарю. Классическим орфоэпическим словарём является труд под редакцией Р. И. Аванесова. Но появляется и множество современных словарей. В статье Натальи Лебедевой («Российская газета» от 3 сентября 2009 года) рассказывается о том, какие словари в современном языкознании являются авторитетными. Начинается статья с такого замечания: «С 1 сентября 2009 года любой гражданин нашей страны, который обсуждает «дОговоры по срЕдам» и пьёт «вкусное кофе» с «йогУртом», будет считаться вполне образованным и грамотным человеком». Статус официальных авторитетов получили «Орфографический словарь русского языка» Брониславы Букчиной, Инны Сазоновой и Людмилы Чельцовой, «Грамматический словарь русского языка» под редакцией Андрея Зализняка, «Словарь ударений русского языка» Ирины Резниченко. Теперь во всех спорных ситуациях автор письменного или устного текста обязан аргументировать свою позицию ссылками на эти словари. Автор статьи отмечает: «Гражданское общество моментально отреагировало на это нововведение. Многих, например, заинтересовал вопрос, а почему не легализовали ударение в словах «звОнит» и «лОжить»?». За разъяснениями автор статьи обратилась к президенту Санкт-Петербургского государственного университета, академику РАН Людмиле Вербицкой. Она объяснила: «Считать, что с 1 сентября то, что написано в этих словарях, вдруг стало нормой – невозможно. Конечно, эти словари можно учитывать, но ограничиваться их рекомендациями категорически нельзя. Это просто достойный повод обсудить важные вопросы, связанные с языковой нормой».
Анализируя эту статью, мы пришли к выводу, что нужно очень внимательно и осторожно относиться к современным словарям.
Образцы правильной постановки ударения должны показывать радио и телевидение, но многие современные ведущие говорят неправильно. Например, мы обратили внимание, что Тина Канделаки в программе «Самый умный» несколько раз повторила слово столяр с ударением на первый слог. Не имея на слуху образцы, не заглядывая в орфоэпические словари, часто люди произносят слова неправильно. Мы решили проверить, как современные школьники произносят слова, трудные с точки зрения постановки ударения и встречающиеся в вариантах ЕГЭ по русскому языку. Были опрошены 100 обучающихся 9-11 классов МОУ «СОШ №8» города Новомосковска. Ниже приводится, какие слова были предложены ученикам, и сколько процентов детей произнесли их неправильно.
1. Квартал – 30%
2. Звонит – 22%
3. Свекла – 29%
4. Оптовый – 60%
5. Торты – 20%
6. Банты – 48%
7. Включит – 82%
8. Красивее – 53%
9. Жалюзи – 44%
10. Сливовый – 44%
11. Откупорить – 59%
12. Обеспечение – 64%
13. Повторит – 47%
14. Столяр – 2%
15. Кралась – 68%
16. Щавель – 31%
Как видно из проведённого исследования, ни одно из слов не было произнесено правильно всеми участниками опроса. Меньше всего затруднений вызвало слово «столяр», а наиболее трудными с точки зрения правильной постановки ударения оказались слова «включит», «кралась»,
«обеспечение», «оптовый», «откупорить».
Можно сделать вывод, что правильное произношение слов является актуальной проблемой современного русского языка, и часто слова произносят так, чтобы было удобнее, а не правильнее. Причём, как было выявлено в ходе опроса, обучающиеся редко обращаются к словарям вне уроков.
Заключение
В данной работе было выполнено исследование современных орфоэпических норм русского языка (постановка ударения). С этой целью было рассмотрено понятие языковая норма, указаны источники произносительных норм современного русского языка, приведены особенности орфоэпических норм и русского ударения, выявлено, какие орфоэпические словари считаются авторитетными и проведено небольшое исследование того, как современные старшеклассники знают правильную постановку ударения. В ходе работы было выяснено, что орфоэпические нормы – сложное явление, и большинство современных учеников ставят ударение не так, как рекомендуют орфоэпические словари. Но язык постоянно развивается, и возможно, со временем эти нормы изменятся под влиянием живого произношения.
Список литературы
Ёжикина Радость
Воздух - музыкант
Позвольте, я вам помогу
Л. Нечаев. Яма
Рисуем кактусы акварелью