Актуальность исследования проистекает из стремления школьника изучить обыденное, на первый взгляд, близкое по времени и пространству лингвистическое явление, имеющее неразрывную связь с историей, культурой, живой тканью родного языка, с судьбой и историей конкретного человеческого рода, семьи, личности.
Цель работы – исследовать в первую очередь фамилии учащихся нашей школы, отличающиеся необычным происхождением, бытованием, интересными историями, семейными преданиями, пробудить интерес прежде всего у самих носителей таких фамилий к истории своих семей, подвигнуть детей и подростков к любви, как писал великий Пушкин, «к отеческим гробам», «к родному пепелищу».
Предметом исследования стали отдельные фамилии одноклассников, а также других учащихся нашей школы, которые с удовольствием согласились принять участие в научном эксперименте, познакомили со своими семьями, а некоторые дети и их родители, бабушки, дедушки, тетушки и прочие многочисленные родственники (кстати, заинтересованные собственными фамилиями не меньше своих драгоценных чад) всячески помогали, приносили буквально крупицы и песчинки сведений об истории своих фамилий. Особую же ценность представляли находки о фамилиях, неразрывно связанных с историей, культурой нашего Отечества, а также родного Тамбовского края.
Вложение | Размер |
---|---|
lingvokraevedcheskoe_issledovanie.doc | 99.5 КБ |
Лингвокраеведческое исследование
«Из истории фамилий учащихся моей школы»
Работу выполнил ученик 11 а класса МОУ СОШ №23 города Тамбова
Шестаков Константин
Введение
«Что в имени тебе моем...»
Актуальность моего исследования проистекает из стремления изучить обыденное, на первый взгляд, близкое по времени и пространству лингвистическое явление, имеющее неразрывную связь с историей, культурой, живой тканью родного языка, с судьбой и историей конкретного человеческого рода, семьи, личности. В Год Семьи, объявленного Президентом России, моё исследование особенно актуально, так как позволяет проникнуться неоценимой ролью этого наиважнейшего «института» современной жизни.
Цель работы – исследовать в первую очередь фамилии учащихся нашей школы, отличающиеся необычным происхождением, бытованием, интересными историями, семейными преданиями. Мне хотелось пробудить интерес прежде всего у самих носителей таких фамилий к истории своих семей, подвигнуть детей и подростков к любви, именно к любви, как писал великий Пушкин, «к отеческим гробам», «к родному пепелищу». Хотелось, чтобы молодое поколение не создавало впечатление «Иванов, не помнящих родства». Как это воспитать, как донести до юного человека историю собственного рода, семьи? Есть разные пути и средства. Я выбрал свой. Просто в один прекрасный день взял да и задумался над... собственной фамилией. А потом пришла мысль «докопаться» до истоков фамилии. В сознании возник образ безбрежного океана, населенного людьми, судьбами, характерами, и каждая человеческая судьба – это свой особый мир чувств, страстей, поступков. Могут ли они «откристаллизоваться» в какой-то универсальной духовной субстанции? Думаю, что могут. И «субстанция» эта – фамилия. В первом в жизни большом исследовании, которому я посвятил почти полгода своей не столь «древней» жизни, я и попытаюсь совершить путешествие в увлекательный мир лингвистической науки ономастики и конкретно антропонимики.
Предметом моего исследования стали отдельные фамилии одноклассников, а также других учащихся нашей школы, которые с удовольствием согласились принять участие в моем маленьком научном эксперименте, познакомили со своими семьями, а некоторые дети и их родители, бабушки, дедушки, тетушки и прочие многочисленные родственники (кстати, заинтересованные собственными фамилиями не меньше своих драгоценных чад) всячески помогали, приносили буквально крупицы и песчинки сведений об истории своих фамилий. Для меня же особую ценность представляли находки о фамилиях, неразрывно связанных с историей, культурой нашего Отечества, а также родного Тамбовского края. Разве это не важный повод обнаружить свою гражданскую позицию?
Главными источниками помимо многочисленных «живых» интервью с людьми стало огромное количество словарей (от В.И.Даля до современных справочников и «сводов» об именах и фамилиях), научных статей, лингвистических монографий и научно-популярных и занимательных книг по ономастике. По инициативе моего научного руководителя с жаром и удовольствием бросился в подготовку бала-спектакля «Что в имени тебе моем?», увлек своих одноклассников, готовил декорации, сочинял сценки, девочки помогали шить костюмы. Материалы этой масштабной работы были представлены моим научным руководителем в качестве сценария на Всероссийском конкурсе инновационных технологий «Классный руководитель – 2008», удостоенного диплома конкурса.
Тема моего исследования потребовала как традиционных методов и приемов – работа с научными и справочными источниками, посещение библиотек, консультации моего научного руководителя, так и необычных - интервью, магнитофонные записи, привлечение фольклорного и этнографического материала, а летом я предпринял «антропонимическую экспедицию» в сёла и деревни Тамбовской и Липецкой областей с целью сбора материала, связанного с отдельными фамилиями, пожилые сельские носители которых поведали немало интересного и полезного.
Основная часть. «Наследственное семейное именование...»
1.Из истории русских фамилий.
Парадокс, но в словосочетании «русская фамилия» ключевое слово ... как ни странно не русское. По происхождению оно – латинское и в русский язык попало в составе большого числа заимствований из языков Западной Европы. Но в России слово фамилия поначалу употребляли в значении «семья». В английском, французском, испанском языках слова family, famille, familla тоже переводятся как семья. В ХV11-ХV111 веках фамилию обозначало слово прозвище (или прозвание). Вспомним хотя бы знаменитую былину Киевского цикла «Вольга и Микула»: «А зовут меня Микула по прозванию Селянинович». И только в Х1Х веке слово фамилия постепенно приобрело свое второе значение, ставшее затем основным: «наследственное семейное именование, прибавляемое к личному имени». (1;693)
В.И.Даль, определяя это слово как «семья, семейство», приводя обширный синонимический ряд, - род, колено, поколение, кровь, предки, потомство, второе значение этого слова поясняет как «прозванье, наименование, родовое имя». (2;532)
В нашей школе обучаются более шестисот учащихся. Естественно, не все фамилии в равной степени стали предметом моего научного интереса, но я составил 280 карточек, каждая из которых содержала лингвистическую, этнографическую, историко-культурную и даже фольклорную информацию, связанную со словом. Посетил более ста семей учащихся, проживающих в районе нашей школы - в западной окраине Тамбова. Это было важно, потому что данный район города представлен преимущественно частным сектором, сформировавшимся на карте Тамбова на основе сел и деревень, а современные жители этого района – это родители наших учащихся - горожане в первом поколении. Значит, намеченная мною собственная научная гипотеза, должна была подтвердить мои предположения о поисках «крестьянских», «ремесленных», «сельских» корней многих фамилий, бытовавших на Тамбовщине со стародавних времен.
Сошлюсь на мнение авторитетных исследователей русских фамилий, утверждающих, что « фамилия сотней незримых нитей связана с жизнью общества, и в первую очередь с его культурой». (3;40) Исторически сложилось так, что самая многочисленная часть русского населения – крестьянство - долгое время оставалась без официально закрепленных фамилий, хотя даже сейчас почти во всех селах нашей области наряду с официальными фамилиями, зафиксированными в паспортах и свидетельствах о рождении, есть так называемые уличные фамилии. Мне довелось наблюдать в большом селе Добринка Мордовского района десятки людей, носящих одну и ту же фамилию – Чернышовы, Бородины, Каширины, Труфановы, Хорошиловы. Вероятно, как мне кажется, в таких случаях какому-либо роду или семье присваивалась уличная фамилия. Например, мой хороший знакомый Иван Иванович Попов, житель села Добринка, старожил деревни (ему 87 лет), по-уличному именуется...Кузнецовым, потому что его дед и отец работали в сельской кузнице, и сам он до семидесяти лет продолжал семейную профессию.
Итак, поместив на карточки фамилии наших школьников, я приступил к систематизации. Образовалось несколько групп.
1.Самая большая группа - это фамилии, образованные от личных имен православного христианского календаря. Удалось установить, что эти фамилии насаждались церковью после Х века, а к началу ХV111 века заняли в быту и в языке довольно прочное место. Так как мужских имен в православном календаре было гораздо больше, чем женских, то и фамилий с основами от мужских имен большинство: Абрамов, Борисов, Васильев, Григорьев, Дмитриев, Елисеев, Корнеев, Яковлев. Фамилий от женских личных имен православного календаря относительно мало. В нашей школе удалось зафиксировать несколько таких фамилий: Олин, Аннушкин, Марьин, Гранин (вероятно, от имени Аграфена).
2.Вторую группу составили фамилии от географических и этнических названий, вокруг которых можно заметить огромное «лексическое поле»: Москвин, Вяткин, Суздальцев, Пермяков, Тоболичев, Липунцов, Мордовин, Тулинов, Туляков, Волынцев – сразу усматривается «география», откуда вышли далекие предки нынешних носителей этих фамилий. 3.Третью группу я попытался сформировать из фамилий, образованных от глаголов и имен прилагательных, их можно назвать стандартными: Любимов, Белов,Сладков,Чернов,Гладков 4.Особый интерес у меня вызвали фамилии, корневые основы которых заключают архаичные части слов, характеризующих понятия, переставшие существовать в современном языке, т.к. исчезли сами эти понятия – предметы, явления, их представляющие. Вот об этих фамилиях – мой дальнейший рассказ.
Так как лингвистическая область моего исследования неразрывно связана с антропонимикой, а значит с историей, культурой, традициями, ход моего дальнейшего научного повествования я решил представить в жанре небольших лингвистических этюдов, основа которых - многочисленные научные источники, (4) «наложенные» на фактический материал собственных поисков.
Этюд первый. Распопов. «Память – основа совести, память – основа культуры, «накоплений» культуры... Хранить память, беречь память – это наш нравственный долг перед самими собой и перед потомками...» (5;165)
Мой одноклассник Алексей Распопов – личность незаурядная во всех отношениях. Внешне спокойный и даже отчасти замкнутый парень, он частый гость нашей школьной и городских библиотек, интересуется историей, политикой, на « все про все» имеет свое оригинальное мнение, на уроках обнаруживает нестандартное и достаточно интересное мышление.
- Откуда сие, Леша? - с пристрастием вопрошаю я отрока.
- Гены, наследственность, - скупо отнекивается Алексей, но от моего назойливого расспроса так просто не отделаться. Наверняка семейное предание хранит хотя бы какие-то намеки на столь необычную фамилию. Я не ошибся. Старшее поколение семьи – а это ныне здравствующая прабабушка, дедушка и пожилая крестная ... дедушки – поведали нам немало интересного.
Распоп – расстриженный поп, священник православной церкви, лишенный своего сана, - такое пояснение дает этому слову, ставшему корневой основой для фамилии, В.И.Даль. (6;70) Из истории мы знаем, что священники-расстриги лишались своего сана за разные, часто весьма не самые хорошие деяния. Зачастую это были греховные помыслы или поступки, крамольные измышления, подстрекательства к возмущению и неповиновению властям прихода, где служили такие священники. Древнее предание, передающееся в семье моего одноклассника, сохранило историю о Семионе (по-нашему, вероятно, Семёне) распопе, который порвал с церковью в силу страстного увлечения наукой. Этот разрыв, по рассказам старших членов семьи, был добровольным. Начитанный, просвещенный, Семион еще в ХV111 веке из захолустного нижегородского прихода, разъедаемого распрями православных и раскольников, пешком уходит в Москву, где его никто не ждал, а потом и вовсе странствует очень долго по Руси, а к пятидесяти годам, уже обретя навыки врачевателя, астронома, мастерового, оседает в Астраханской губернии. Там он и находит тихий семейный приют: женился на сельской девице, певунье и рукодельнице Авдотье Полушкиной. Шестеро детей распопа Семиона, вероятно, и унаследовали отцовское прозвище, которое дало потом жизнь фамилии большому роду. Один из детей (а может быть, и внуков) с берегов Волги в период страшного голода 30-х годов прошлого века, гонимый призраком смерти, оказался на черноземных просторах Тамбовщины... Замечу, что фамилия Распопов в русском обиходе – не самая редкая, но архаичная основа слова проливает свет на интересные истоки ее происхождения. Меня же не покидает ощущение того, что мой одноклассник, носящий фамилию Распопов, вполне достойный продолжатель семейной традиции. Я даже не сомневаюсь, что из Леши получится большой ученый, пытливый и «жадный» до науки человек. А как же иначе? Бунтарский дух, способность к сомнению, извечные поиски истины в бесконечных странствиях по Руси-матушке – разве все это не стало национальной чертой русского человека, носящего не только фамилию Распопов, но и любую иную.
Этюд второй. Букатин. «Человек воспитывается в окружающей его культурной среде незаметно для се6я. Его воспитывает история, прошлое». (7;168)
В семье моего одноклассника и друга Саши Букатина есть свои традиции. По линии отца - наследование военной профессии. Дедушка, отец, дядя, двоюродные братья Александра много лет были связаны с армией, оба прадедушки – участники Великой Отечественной войны. Правда, мой одноклассник собирается посвятить свою жизнь юриспруденции.
- Саня, а слабо стать, например, военным юристом? - провоцирую друга своим лукавым вопросом. - Как-никак семейная традиция обязывает...
- Ничуть не слабо, - не поддаваясь на мою уловку, отвечает Александр, - может, и стану военным юристом. Армия-то наша ох как нуждается в таких специалистах, заметь, между прочим, в честных и неподкупных, которые бы...
Не буду утомлять читателей моего скромного труда «мини-лекцией» своего друга протяженностью в полчаса. Беру словарь великого Даля... Лексическое поле фамилии Букатин весьма обширно. Не исключена корневая основа от татарского имени собственного Бука или Букей – мнимое пугало, нелюдим, медведь, суровый, угрюмый, коим родители пугали детей. (8;138)В некоторых сибирских селениях и поныне бытует глагол букситься- дичиться, коситься исподлобья от угрюмости или застенчивости. Не уверен вполне, но, возможно, более привычное для нас слово кукситься-фонетически модифицированный вариант среднесибирского диалектизма. Удалось также узнать, что в западных губерниях России, граничащих с украинскими, белорусскими и польскими поселениями, до сих пор бытует прилагательное букатый – обширный, просторный. В Черновицкой губернии, в селениях близ городка Хотин, (раньше это была крепость, овеянная героизмом русских побед под предводительством Суворова) этнографы зафиксировали загадку «Хата буката, окон богато, а некуда вылезти» (невод). А букаткой именовали еще большой ломоть хлеба, а то и целый каравай или кусок мяса. Именно в таком значении слово это приобретает черты специального (профессионализма) в среде ...бурлаков: при дележе съестных припасов (для бурлаков был присущ артельный образ жизни) каждому выделяли букатку (букашку) – бурлацкую долю хлеба или мяса. Много позже в речном пароходстве на Дону и Волге букатником стали шутливо называть ...лоцмана, не последнего человека на корабле, от которого зависело благополучие всего экипажа. Отец моего друга Алексей Владимирович Букатин родился в Тамбове, а вот родовые корни семьи действительно в Белоруссии – там сейчас живут их многочисленные родственники. Однажды, когда я был у своего друга дома, услыхал поговорку Сашиной бабушки: «По достатку пекут букатку» (каравай). Чудесная, какая-то теплая, а главное мудрая присказка... Вот в какие лингвистические «чартоги» может завести ничем с виду не примечательная фамилия моего школьного друга.
Этюд третий. Голицына. «Если человек не любит хотя бы изредка смотреть на старые фотографии своих родителей, не ценит память о них, оставленную в саде, который они возделывали, в вещах, которые им принадлежали, он не любит их...». (9;170)
Семиклассница Любочка Голицына – наша школьная гордость: круглая отличница с первого класса, активистка, музыкально одаренный ребенок. Ни один школьный концерт не обходится без выступления вокальной группы, где поет эта девочка. Люба – прирожденный лидер, ее любят учителя и дети.
- Люб, как ты все успеваешь-то. Неужели никогда не получала двойки или не стояла в углу за шалости? - интересуюсь я.
- Представь себе, никогда! Да и зачем? Жизнь – штука короткая, не успеешь оглянуться – а ты уже бабуля или старичок на пенсии, а хорошего-то в жизни и ничего не сделано... Нет, Костик, быть хорошей и «правильной» в своих поступках и мыслях, радовать близких, помогать друзьям, читать полезные книги – разве это мало, когда тебе вот-вот исполниться аж...13 лет?!
Да, что ж тут возражать? Логика железная.
- Любаша, а как ты воспринимаешь свою аристократическую фамилию? Всякий в твоем присутствии может испытать священный трепет перед отпрыском «голубых кровей». Ты согласна со мной?
-Абсолютно не согласна. Во-первых, не фамилия красит человека, все как раз наоборот, во-вторых, моя фамилия с аристократическим родом князей Голицыных связана весьма косвенно. Впрочем, я дома постараюсь уточнить все детали корней своей фамилии, а потом уже тебе расскажу все доподлинно...
На другой день на большой перемене Люба Голицына предстала передо мной с пухлым старым фотоальбомом в потертом сафьяновом переплете. С пожелтевших фотографий на меня взглянули глаза людей, которые прошли вместе с моей страной нелегкие дороги революций и войн, колхозных реформ и студенческих стройотрядов, пионерских линеек и грандиозных строек. Вот безусый молодой человек, почти подросток в форменной фуражке с кокардой из перекрещенных молоточков. Это Любин прадедушка, учащийся ФЗО. Это же лицо я вижу на военном фото: заснеженные просторы приволжских степей и молоденький лейтенант-артиллерист в полушубке и ушанке со своим боевым расчетом... А эта юная девушка в платье в горох с охапкой маков – бабушка Любочки, студентка Ивановского текстильного института – 1960 год. Любин папа Сергей Николаевич Голицын в форме прапорщика Советской Армии... Да по этому альбому можно спокойно изучать историю моего государства. Но вернемся к фамилии. Сергей Николаевич Голицын поведал своей дочери рассказ о том, что корни его рода самые что ни на есть ... крестьянские. Его далекие предки пахали землю, сеяли рожь в деревнях Козловского уезда – вот там-то и было не единственное в Тамбовской губернии имение князей Голицыных, а именно генерал-аншефа Петра Алексеевича Голицына, чьи прямые предки стояли у трона и Екатерины Великой, и других Романовых. После крестьянской реформы 1861 года, когда помещики стали отпускать своих крепостных «на волю», понадобились фамилии для дворовых, хлебопашцев, мастеровых, а фамилий-то у них и не было. Вот и появились крестьяне с фамилиями Воронцовы, Уваровы, Голицыны... А если заглянуть в этимологию слова, являющегося корневой основой самой родовитой фамилии нашего славного Отечества, то и вовсе подивишься его простонародному смыслу. Голица – кожаная рукавица. (10;372) Как считает Даль, этим словом именовали также в Сибири лыжи, на которых звероловы ходили по насту. В Псковской и Владимирской губерниях два века назад был весьма распространен скорняжный промысел. Портного-скорняка, шившего кожаные рукавицы, называли голичником. Не исключено, что древнейшие предки славного княжеского рода как раз и начинали свой бренный мирской путь как скорняки-голичники.
Этюд четвертый. Чечетов. «Заметить красоту в природе, в поселке, городе, улице, не говоря уже в человеке, сквозь все заслоны мелочей – это значит расширить сферу ... жизненного простора, в котором живет человек.» (11;14)
Выпускник нашей школы (в этом году он стал студентом), отличник учебы и «золотой» медалист Чечетов Кирилл настрадался за свою фамилию сполна. Сын интеллигентных родителей, внук профессора одного из Тамбовских вузов, Кирилл уже устал всем объяснять, что к «Чичикову» и «чучелу» никакого отношения не имеет. Нынешним летом я встретил Кирилла на улице худым, изможденным, но счастливым после успешно сданных выпускных экзаменов, решил вновь уже с научной заинтересованностью потревожить его фамильные корни. И не зря. Кирилл пригласил меня в гости к своему прадедушке, который живет в селе Кужное (по местному, Кужновке) Мордовского района.
- Поспела ягода в лесу, грибов навалом, да и дедуля у меня человек на редкость интересный, - подытожил свое приглашение Кирилл.
Жарким июльским вечером мы добрались до живописного села Кужное, вытянутого буквально в изящную струнку вдоль сонной реки Битюг. Впечатление такое, что перед тобой картина Поленова «Заросший пруд» - желтые кувшинки на недвижной воде, полуистлевшие мостики и зеленые огороды с нитями узких тропок. До райцентра 25 км. за рекой – ухоженные владения липецких агрокомплексов, а в селе – основное население старики да отпускники из городов, одним словом, типичная черноземная глубинка.
Перед поездкой перелистываю словарь Даля. Чечетов... Чечет (чечётка) – пташка, (12;603) а второе значение – болтливая женщина, чечетка, таранта. Есть и третье значение: в северо-западных областях России до сих пор чечеткой называют березовый клей, выступающий на стволах деревьев. Есть и областной специальный термин у краснодеревщиков - чечётковая мебель – стулья, кресла, столы, изготовленные из карельской березы. Как-то сразу повеяло лесом, птичьим щебетом и какой-то тайной. Может и не зря в деревню глухую приехали?
Александр Трофимович Чечетов, прадедушка Кирилла, рассказал нам, что его прадед родом из вологодской деревни, жил в лесной глуши, служил старшим лесничим на кордоне в ста верстах от Вологды - словом, в настоящем медвежьем углу, где редко ступала нога цивилизованного человека. Дедушка рассказал, что далекий предок Кирилла обладал удивительным даром ...копировать голоса птиц. То засвищет коростелем, то затокует тетеревом, а то и зегзицей закукует. «А чечеткой, чечеткой-то свистел?» - пытаем мы дедушку. «А Бог его знает, - невозмутимо парирует дед, - может, и свистел. Лес больно любил, каждую травинку-былинку, муравья-зайца как свои пять пальцев знал. Уйдет, бывало, в глушь лесную, по двое-трое суток домой не возвертался. Так-то. А и то сказать, дома-то скука: дети сопливые да жена, сказывают, была у него сварливая, трещит, тараторит дни напролет. Вот и отдыхает душой мужик в лесных-то дебрях...». Дедушка вздохнул: «Эх, ребята, нашли чем антиресоваться? Мы же люди простые...». И задремал дедуля в тени раскидистой яблони. Задумались мы с Кириллом глубоко. Получается, если верить семейному преданию, фамилия предкам моего друга досталась неспроста: были они лесники-охотники, с птицами да живностью всякой лесной связаны. Впрочем, как предположил Кирилл, не исключено, что женская ветвь рода Чечетовых не чуралась потараторить, как чечетки. После этого дедушкиного предания Кирилл даже как-то повеселел, потому что в фамилии своей усмотрел извечное русское свойство- курьезное и серьезное.
Этюд пятый. Суслин. «Человек – это не степное растение перекати-поле, которое осенний ветер гонит по степи... Он учится уважению к предкам и помнит о том, что в свою очередь нужно будет для его потомков.» (13;38)
Этого маленького и юркого пацана-семиклассника дразнят Сусликом. Максимка уже устал обороняться и жаловаться учителям, иногда и кулаки пускает в ход на злоязычников. Как-то на перемене я взял его за руку, отвел в сторонку и предложил избавить его от этих «дразнилок».
- Чё, бесплатно, - не поверил мальчик, уповая, видно, на мою силу старшеклассника и спортсмена.
- Абсолютно бескорыстно, - убедил я Максима, - просто расскажу тебе, как произошла твоя фамилия. Не гарантирую, конечно, окончательно избавиться от «суслика», зато уж сам-то будешь знать, что фамилия твоя к этому животному никакого отношения не имеет.
Корневая основа фамилии – забытое ныне слово сусло- сладковатый навар на муке и солоде.(14;364) Суслом подслащали пряничное тесто. В пивоваренном производстве сусло использовали вместо дрожжей и хмеля. Прилагательные от этого слова – сусляной, сусловой, сусляный. Широко распространенное в позапрошлом веке кондитерское изделие сусальный пряник противопоставлялся медовому прянику. А в ХV111 веке суслениками называли сектантов-раскольников, не употреблявших спиртного, предпочитая ему сусло. В кондитерских лавках Гостиного двора Москвы середины Х1Х века очень популярными у детворы были сусленички – пряничные палочки, сосульки. Есть и глагол суслить – медленно пить, смакуя, а приставочные глагольные образования – засуслить – испачкать и насуслиться – напиться пьяным.
Уж не знаю, мой ли рассказ так подействовал на Суслина Максима, или он перестал реагировать на обзывания невоспитанных детей, но дразнить парня действительно стали меньше. Я же еще больше удивится, когда узнал, что мама и бабушка Суслины работают на Тамбовской кондитерской фабрике в ...пряничном цеху. Вот так! Может быть и эта фамилия имеет свою «родовую память», которая на каком-то своем историческом отрезке дала такую ассоциативную вспышку.
Этюд шестой. Бударин, Дрындин, Лимарев. «Не будет корней в родной местности – будет много людей, похожих на степное растение перекати-поле.» (15; 194)
Эти фамилии можно образно назвать «мастеровыми». Их современные носители не знают истоков происхождения их и значения слов, ставших корневыми основами антропонимов. Попробуем разобраться.
Бударкой в среде симбирских, астраханских и донских казаков называли дубовую, очень длинную (11-14 аршин) грузовую лодку. Ее выдалбливали из цельного дубового бревна. Нечто похожее я видел в Тамбовском краеведческом музее. Смею предположить, эти лодки использовали и на тамбовских реках. Уральские казаки, например, носовую часть такой лодки обшивали тонким листом железа, придавая судну легкость и долговечность. А на Дону бударки снабжали еще и мачтой и даже палубой. Бударочники- мастера были людьми весьма уважаемыми и состоятельными. Первоклассник нашей школы Миша Бударин, к слову сказать, казачьего рода. Его бабушка и дедушка живут сейчас в Ростовской области. По словам Мишиной мамы, поселок, где живут Бударины, называется ...Бударный.
Третьеклассница Дрындина Марина считает фамилию свою некрасивой. «Звучит плохо», - посетовала огорченная девочка. В.И.Даль в слове дрында усматривает северо-западные истоки. (16;497) Дрында – соха с отвесно закрепленным сошником. Такой сельскохозяйственный инвентарь практиковали преимущественно на залежных землях, вот и приходилось умельцам заострять угол сошника, чтобы легче было таким плугом управлять в поле. А Марину пришлось успокоить, чтобы не переживала по поводу неблагозвучности своей фамилии. Далекие предки ее - работящие и талантливые люди.
К числу «мастеровых» фамилий, попавших в поле моего зрения, фамилия шестиклассницы Светланы Лимаревой. Лимарь – шорник, специалист по изготовлению кожаной сбруи для лошадей. Профессия эта была столь же необходима в крестьянском быту, сколь и многосложна. Лимарями работали настоящие богатыри (Никиты Кожемяки), надо было обладать недюженой силой.(17;252). Да и процесс выделки кожи был долгим и тяжелым: сначала шкуру вымачивали в квасе, потом зарывали в навоз, чтобы шерсть на ней сопрела и облезла, а уж потом долго мяли и выделывали руками. Шорник, сыромятник, рымарь и лимарь – это лексические эквиваленты одной и той же профессии.
И наконец, моя собственная фамилия.
Этюд седьмой. Шестаков. «Почитание отца и матери следует понимать широко – как почитание всего нашего лучшего в прошлом...» (18;28)
Мои предки – выходцы из Пензы: крестьянствовали, разводили сады, возделывали рожь, ячмень, овес. Я тамбовчанин в четвертом поколении. А в селах и деревнях Пензенской области и поныне бытует слово шестак – так именовали одного из шести братьев. Нетрудно предположить именно крестьянские корни моей фамилии, потому что, как правило, в старину семьи крестьянские были большие, многодетные. Процветали те из них, где рождалось много мальчиков, потому что на женщин (дочерей) землю не нарезали. Шестеро сыновей в семье – истинное богатство и в прямом и в переносном смысле: много земли, много хлеба, да и мужской силой гордилась такая семья. Как правило, взрослеющие сыновья приводили жен в родительский дом – жены-снохи – дополнительная рабочая сила. По мнению В.И.Даля, фамилия Шестаков и родилась из прозванья, т.е. прозвища.(19;631)
Заключение. Есть расхожая фраза о том, что самое интересное существо на земле – это человек. Я бы добавил еще – и все, что с ним связано. Фамилии -это имена собственные и поэтому как таковые не всегда имеют непосредственную связь с теми словами, от которых они в свое время произошли. Это было важным условием, которому я следовал в процессе сбора материала для своей работы. Поэтому из всего множества фамилий я выбрал лишь те, носители которых сохранили информацию о происхождении своих фамилий в виде семейных преданий, рассказов или просто гипотез.И если имена нарицательные помогают нам познавать мир, объединяя окружающие нас объекты в классы однородных, то имена собственные присваиваются человеку в индивидуальном порядке. Антропонимы, ставшие предметом моего исследования, не конечная цель в моих изысканиях. В перспективе хотелось бы обратиться к фамилиям-топонимам, связанных с географическими наименованиями.
Л и т е р а т у р а
1981.
Кактусы из сада камней
Юрий Визбор. Милая моя
"Портрет". Н.В. Гоголь
Гораздо больше риска в приобретении знаний, чем в покупке съестного
Лев Николаевич Толстой. Индеец и англичанин (быль)