Научно- исследовательская работа по теме: "Роль заголовка в создании образа России в современной немецкой прессе на материале газеты "Die Zeit" .
Вложение | Размер |
---|---|
nauchno-issledovatelskaya_rabota.rar | 69.05 КБ |
ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ РЕСПУБЛИКИ ХАКАСИЯ
СРЕДНЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
«ХАКАССКИЙ ПОЛИТЕХНИЧЕСКИЙ КОЛЛЕДЖ»
Роль заголовка в создании образа России в современной немецкой прессе на материале газеты „Die Zeit“
Автор: Богатская Вероника
группа ЭП-22
Руководитель: Гуляева Н.В.
Абакан 2011
Оглавление
Введение 3
Глава 1. Особенности публицистического стиля и общая
характеристика заголовка 5
1.1. Понятие публицистического стиля 5
1.2. Понятие заголовка как организующего элемента текста 7
1.3. Основные требования к заголовку 8
1.4. Основные задачи заголовка 10
1.5. Функции газетного заголовка 11
Глава 2. Образ России в современной немецкой прессе на материале
газеты „Die Zeit“ 13
2.1. Стилистические особенности заголовков газеты «Die Zeit» 13
2.2. Образ России в заголовках немецкой газеты „Die Zeit“ 14
Заключение 20
Список использованной литературы 20
Приложение 1. Перечень заголовков газеты «Die Zeit»,
посвященных темам России 23
Введение
Средства массовой информации играют важную роль в жизни человека. К ним мы относим телевидение, интернет, прессу. В наше время просто невозможно представить свою жизнь без них. Некоторые из них являются не только средством развлечения и спасением от скуки, но также средством получения новой информации о различных событиях, происходящих в мире. Бесспорно, люди находятся под его влиянием.
До появления телевидения мы узнавали все самые свежие новости из газет. Впервые газета появились в Германии примерно 365 лет назад. И до сих пор она играет не последнюю роль в нашей жизни, не смотря на то, что более распространенные СМИ почти затмили ее значимость. Газета включает в себя многочисленные жанры. Основными жанрами немецкой прессы являются, например, передовая статья, информация, статья, комментарии, глосса, репортаж, фельетон, интервью, критические статьи, фотоматериалы и карикатуры. Именно публицистический стиль обладает способностью влиять на мнение читателя, формировать его мировоззрение. Тексты с броскими заголовками зачастую играют решающую роль в восприятии нами какого-либо события в положительную или отрицательную сторону. Журналисты и редакторы, бросаясь такими заголовками, могут очень сильно повлиять на формирования у читателей определенного отношения к подаваемому материалу.
Целью нашего исследования является анализ того, как Россия представлена в заголовках современной немецкой прессы.
Материалом исследования послужили 85 выпусков газеты „Die Zeit“ за 2007, 2008 и 2010 годы. Общее количество проанализированных примеров – 765 единиц. Количество статей о России – 90. В рассмотренных заголовках выражена характеристика России.
Газета „Die Zeit“ состоит из 10 рубрик: Politik, Dossier, Wirtschaft, Wissen, Feulleton, Literatur, Leben, Reisen, Chansen, Zeitläufte. Россия встречается практически во всех выше перечисленных рубриках, за исключением одной рубрики (Chansen). В большей мере наша страна представлена в рубриках Politik, Wirtschaft, Feulleton, в рубриках культуры (Literatur) ей отводится слишком мало места.
Объектом исследования в нашем случае выступают публикации немецкой еженедельной газеты «Die Zeit».
Предметом исследования являются заголовки газеты «Die Zeit». Наш выбор объясняется тем, что данная газета является одной из наиболее уважаемых изданий среди читателей. Также в ней наиболее часто встречаются статьи, посвященные России.
В ходе исследования нами были решены следующие задачи:
- дать определение понятию «заголовок»;
- выделить основные требования к заголовкам и его основные функции;
- определить стилистические особенности заголовка, содержащих информацию о России;
- раскрыть образ России в заголовках немецкой газеты «Die Zeit».
Структура работы отражает поставленные задачи. Исследование состоит из введения, теоретической и практической части, заключения, списка литературы и приложения.
Глава 1. Особенности публицистического стиля и общая
характеристика заголовка
1.1. Понятие публицистического стиля
Во введении нами было обозначено, что объектом данной работы являются заголовки, в частности это заголовки еженедельной немецкой газеты «Die Zeit». Но прежде чем говорить о заголовках, о их функциях и роли в немецкой прессе, нужно обратиться к понятию «текст», так как он являются его организующим элементом. В данном случае это будут тексты газет, поэтому для начала следует рассмотреть понятие «публицистического стиля».
Каждый ученый пытается внести в данное понятие что-то новое, чтобы оно было более полным и конкретным.
В работе Д.Э. Розенталь можно найти определение, где она говорит о том, что в публицистическом стиле реализуется языковая функция воздействия (агитация и пропаганда), с которой совмещается чисто информативная функция (сообщение новостей). В публицистических произведениях затрагиваются вопросы весьма широкой тематикой – актуальные вопросы современности, представляющие интерес для общества: политические, экономические, моральные, философские, вопросы культуры, воспитания, повседневного быта. Публицистический стиль находит применение в общественно-политической литературе, периодической печати, политических выступлениях, речах на собраниях.
М.П. Брандес в своем определении газетно-публицистического стиля, говорит о том, что он обуславливает языковое оформление коммуникативной функции в сфере политической жизни. Он охватывает массовые популярные политические тексты, воздействующие на актуальные, общественные, политические процессы оперативным документальным отображением, основанном на их идейно-политическом осмыслении и эмоционально выраженной оценки. М.П. Брандес, так же, как и Д.Э. Розенталь уделяет большое внимание основным функциям публицистического стиля и информации, которую он в себе содержит (явления, факты и события политической сферы жизни общества – отношения между классами, нациями, государствами).
По нашему мнению наиболее точное, широкое определение дает Э. Ризель. Стиль публицистики и прессы – это стиль пропаганды и агитации. Актуальные события в политике, в общественной жизни, искусстве, литературе, науке и технике должны не только сообщаться народу, но также в определенном направлении влиять на него и убеждать. Задача публицистики в первую очередь состоит в том, чтобы раскрывать общественную правду.
Он точно сообщает факты и доказательства, указывает на место, время действия, называет числа, даты, выдает цитаты, в нем могут употребляться иностранные термины, профессионализмы.
Стиль публицистики широко использует наглядную эмоциональную лексику, эмоционально окрашенные фразеологизмы, многочисленные сравнения, перифразы, эпитеты, различные средства сатиры, стилистически окрашенный порядок слов, интонацию восклицания и вопроса, прерывания предложений.
Несмотря на некоторые расхождения в определениях «публицистического стиля», все же можно выделить общие черты данного стиля, в которых и немецкие и русские исследователи сходятся во мнениях:
1.2. Понятие заголовка как организующего элемента текста
Современная газета состоит из чрезвычайно разнообразных типов текста и речевых жанров. Среди них: статьи, корреспонденции, заметки, информации, обзор печати, рецензии, очерки, фельетоны. И определенно каждый материал любого жанра имеет свой собственный заголовок.
Когда необходимо отделить один материал от другого (точнее выделить публикацию), то главными отличительными чертами, которые были бы свойственны только данному тексту, являются заголовки. Ведь первое, с чем сталкивается читатель газеты – это название публикаций. Мы просматриваем газетную полосу, по заголовкам ориентируемся в ее содержании. Заголовок является первым сигналом, побуждающим нас читать материал или отложить газету в сторону. Передавая текст, заголовок несет определенную информацию о содержании публицистического произведения. В то же время заглавия газетной полосы, газетного номера имеют эмоциональную окраску, возбуждают читательский интерес, привлекают внимание.
Чтобы более точно представлять себе, о чем идет речь, мы должны четко знать и разбираться в том, что включает в себя понятие «заголовок». Его определение мы можем встретить у огромного количества известных деятелей, как России, так и других стран.
Заголовок - это своеобразный элемент произведения, имеющий двойственную природу. С одной стороны, это языковая структура, предваряющая текст, стоящий «над» ним и перед ним. Поэтому заголовок воспринимается как речевой элемент, находящийся вне текста и имеющий определенную самостоятельность. С другой стороны, заголовок – полноправный компонент текста, входящий в него и связанный с другими компонентами целостного произведения.
Н. Богданов и Б. Вяземский предлагают свое толкование данного термина, они полагают, что заголовок – краткое, чаще всего в несколько слов, название содержания материала. Важность заглавия в плане воздействия на читателя определяется тем, что оно, наряду с зачином и концовкой текста, занимает стилистически сильную позицию. Они уделяют внимание тому, что именно эти компоненты произведения привлекают наибольшее внимание; информация, содержащаяся в заголовке, зачине, концовке, усваивается в первую очередь.
Обратимся к статье О.Ю. Богдановой, она придерживается того мнения, что заголовок – предельно сжатая свертка целого произведения. Ее раскрытие носит индивидуальный характер и начинается с предтекстового периода.
Подводя итог вышесказанному, можно сделать следующие выводы:
- заголовок – это неотъемлемая часть газетной публикации;
- заголовок – краткое, чаще всего в несколько слов, название содержания материала;
- заголовок - одно из основных средств организации внимания читателя.
Обобщая все выше изложенное, можно сделать выводы о том, что ученые различных родов деятельности, будь то журналист или филолог, склоняются к одному: они считают, что заголовок является организующим элементом текста, именно с его помощью удается привлечь внимание читателей к статье с наиболее важным содержанием и не допустить того, чтобы текст остался без внимания.
1.3. Основные требования к заголовку
Заголовок – органичная часть газетного материала – одно из основных средств организации внимания читателя. Вместе с тем это – один из главных элементов, формирующих лицо газеты. От уровня заголовков во многом зависит эффективность газетных выступлений: даже хорошо написанная актуальная статья может оказаться не прочитанной из-за слабого, неудачно технически оформленного заголовка.
Воздействие заголовка зависит также от его технического оформления – выявить содержание заголовка, заставить его «работать». Хорошо оформить можно лишь литературно грамотный, содержательный заголовок. Слабость, серость штампованных заголовков не удается скрыть даже самыми сложными оформительскими приемами.
Газета немыслима без многочисленных и разнообразных по форме заголовков. Это обуславливается, прежде всего, многообразием содержания нашей прессы. Заголовки, должны отвечать ряду требований, так как от них тоже зависит качество содержания и оформление газеты. И только в работе Н. Богданова и Б. Вяземского дается ряд требований, которым желательно следовать при оформлении заголовка:
1. Конкретность. Любой заголовок, является предельно сжатым и метким выражением основной темы материала. Поэтому он должен быть, прежде всего, конкретным. Эта конкретность проявляется различно, в зависимости от жанра, содержания материала и вида самого заголовка („Der Weinkrieg“).
2. Разнообразие. Конкретность заголовков предполагает их разнообразие, которое украшает газету, привлекает внимание читателей к публикуемым материалам.
3. Четкость и ясность – несомненное свойство заголовков. Просмотрев на заголовки, читатель должен быстро разобраться в материалах.
4. Краткость. Заголовок обладает четкостью и ясностью, когда он краток, немногословен. Чем короче заголовок, тем он выразительнее.
5. Доходчивость. Заголовок должен легко читаться, быть ясным и понятным.
6. Без шаблона. По своей природе заголовок индивидуален. Следовательно, он не должен повторяться, быть шаблонным. Иначе, даже очень содержательные материалы могут не заинтересовать читателей.
7. Грамотность. Заголовок должен быть безукоризненно грамотным.
Заголовок является для читателя путеводителем по газетным и журнальным страницам. Это налагает на редакцию большую ответственность за то, чтобы каждый заголовок был к месту, привлекал внимание читателя, ориентировал его в темах и содержании литературных материалов.
Выше перечисленные требования к заголовкам являются важными как для русскоязычной, так и для немецкой прессы.
1.4. Основные задачи заголовка
Но заголовки не только подчиняются определенным требованиям, перед ними часто ставятся определенные задачи, и редактор, с помощью правильно подобранного заголовка, может с легкостью их решить. О.Ю. Богданова определяет 5 основных задач заголовка следующим образом:
- отделить одно сообщение или один материал от другого. Эта задача осуществляется чисто графическими средствами: в газетах для этой цели иногда используется различные значки (звездочки, кружки и т.п.);
- привлечь внимание к тому или иному материалу. Для решения этой задачи, то есть выделений наиболее важных сообщений, широко используется полиграфические средства: размер и форма или окраска шрифта и, конечно, размещение материала на полосе. Газетные заголовки выделяются, прежде всего, своей внешней особенностью – они напечатаны столь крупным шрифтом, что занимают значительную часть полосы. Подзаголовок, если он дается, расширяет информацию и набирается менее крупным шрифтом, но все же полиграфически всегда выделен. Первые несколько строк самого текста (часто набранные жирным шрифтом) содержит изложение сути сообщения. Таким образом, читатель может получить самое общее представление о главных событиях дня по заголовкам или подзаголовкам и прочесть полностью только то, что его особо интересует. Как очевидно, осуществление этой функции также не обязательно связано с языком;
- сжато сообщить основное содержание помещенного материала;
- заинтересовать читателя;
- оказать на него определенное эмоциональное воздействие.
Последние три задачи могут решаться, по существу, только языковыми средствами. Итак, являясь частью газетного текста, заголовок выполняет свои особые функции: обозначает статью, выделяет ее среди других, тесно связан с содержанием материала; выражает его основную мысль; привлекает внимание читателя, заинтересовывает его и оказывает на него воздействие, внушая ему, основной вывод пишущего; направляет мнение читателя и руководит им. В заголовках часто содержится оценка событий и фактов, о которых сообщается в статье.
1.5. Функции газетного заголовка
На газетной полосе, состоящей из разнообразных материалов, читательское внимание в первую очередь привлекают заголовки. И именно из вышеперечисленных задач и требований вытекают определенные функции заголовка.
Рассмотрим классификацию О.Ю. Богдановой. Она предлагает более краткую классификацию и выделяет шесть функций:
- номинативная функция. Заголовок обозначает статью, тем самым отделяет одно сообщение от другого;
- информативная функция. Она состоит в том, чтобы более сжато сообщить основное содержание помещенного материала, выделить его главную мысль;
- рекламная функция. Она заключается в привлечении внимания и интереса читателей;
- функция эмоционального воздействия. Благодаря этой функции журналист внушает читателю основной вывод статьи;
- функция убеждения. Заголовок влияет на формирование у читателя определенного мнения по поводу материала, помещенного в статье до и после ее прочтения. Оценочный заголовок, настраивает читателя на определенное восприятие сообщения, прогнозирует отношение к тому, о чем говорится.
Заглавие играет свою роль на всех этапах восприятия текста: до чтения, во время чтения, после прочтения всего текста. На различных этапах восприятия на первый план выступают те или иные функции.
Чтобы обеспечить выполнение выше означенных функций газетным заголовком, журналисты используют ряд стилистических приемов и средств, оказывающих значительное влияние на восприятие читателем сути газетного заголовка, отражающего основной смысл статьи, и формирующих заинтересованность читателя его материалом.
Глава 2. Образ России в современной немецкой прессе на материале газеты «Die Zeit»
2.1. Стилистические особенности заголовков газеты «Die Zeit»
В теоретической части нашего исследования было отмечено, что заголовок обладает рядом функций. Нами были приведены классификации функций О.Ю. Богдановой. Согласно её исследованиям, для того, чтобы обеспечить выполнение всех функций, автор статьи должен использовать различные стилистические средства и приемы, которые оказывают значительное влияние на восприятие читателем информации, заложенной в заголовке, который отражает основной смысл статьи и формирует заинтересованность читателя его материалом. Что касается стилистических средств и приемов, то они напрямую связаны с функцией эмоционального воздействия и функцией убеждения.
В ходе анализа заголовков нами были выделены стилистические приемы, которые чаще всего используют журналисты:
- метафора „Milchbube mit Kalaschnikow“. Подросток (Milchbube) сравнивается с грудным ребенком, который, должен, еще есть молоко, а он уже взялся за автомат. Если обратиться к статье, то можно убедиться, что название подобрано метко. Речь идет о детях, которые должны себя защищать с помощью оружия, им не знакомо то, чем дети в их возрасте должны испытывать, например, детские игры, первая любовь.
С другой стороны в данном примере встречается олицетворение − Kalaschnikow. Так как вместо термина автомат имени Калашникова, автор статьи использует просто имя его создателя;
Из вышеназванных примеров стилистических средств, можно сделать, вывод, что без контекста (статьи) они являются довольно яркими и меткими, способны привлечь внимание, но если рассмотреть эти примеры на уровне информации, сообщаемой в статье, можно убедиться, что заголовок, не смотря на использование этих средств, которые определенно дают оценку и влияют на восприятие читателем информации, вполне точно отражают главную мысль статьи.
2.2. Образ России в заголовках немецкой газеты „Die Zeit“
Как уже упоминалось ранее, заголовок является организующим элементом газетного заголовка, одним из основных средств привлечения внимания читателя. Он является для читателя путеводителем по газетным и журнальным страницам, ориентирует его в темах и содержании литературных материалов, призван заинтересовать и оказать определенное эмоциональное воздействие на читателя. В заголовках часто содержится оценка событий и фактов, о которых сообщается в статье.
Наше исследование посвящено тому, как Россия представлена читателю в немецкой газете „Die Zeit“. Для того чтобы выявить, какой образ складывается о России в немецкой прессе, мы просмотрели 85 выпусков газеты „Die Zeit“ за 2007, 2008 и 2009 год. Общее количество статей составляет 765. Из них 90 статей, в которых мы можем встретить информацию касательно России. В ходе исследования было установлено, что основная информация о России в газете „Die Zeit“ располагается в рубрике Politik, которой посвящено 42% статей. В ней раскрываются внутренние события, как Германии, так и других стран мира (в том числе России). Журналисты освещают все, что имеет отношение к политике: религия, войны, отношения с другими странами, выборы глав государств, их жизнь и жизнь чиновников. На втором месте находится рубрика Feuilleton (11%). Данная рубрика посвящена культуре: (здесь есть биографии известных людей), искусству (картины, фотографии, кинематограф, театр и т.д.). Третья место занимает рубрика Wirtschaft (10%), она посвящена экономическим отношениям с другими странами. Далее следует рубрика Dossier, статьи которой рассказывают о реальной жизни людей и их проблемах. В рубрике Zeitleufte (6%) читатель находит статьи, которые относят его в прошлое. Рубрикам Literatur и Wissen (4%) отводится одинаковое количество статей. Literatur посвящена различным литературным произведениям, а также их авторам. Рубрика Wissen содержит в себе статьи, которые посвящены каким-либо исследованиям в разных областях науки. Наименьшее количество статей посвящено рубрикам Leben (2%) и Reisen (1%) (Приложение 1).
Как уже было упомянуто ранее, заголовки в немецкой газете делятся на: заголовки, тексты которых позволяет довольно точно прогнозировать содержание дальнейшей информации и заголовки, составленные таким образом, чтобы заинтриговать читателя, побудить его прочитать публикацию. Исходя из этого, нами был проведен анализ заголовков газеты „Die Zeit“, содержащих информацию о России. Исследование показало, что только 11% заголовков от общего количества статей позволяют довольно точно прогнозировать содержание дальнейшей информации. Примером того может послужить следующий заголовок „Russlands Bahn soll größer werden“(Российская железная дорога должна стать больше). Как видно из заголовка, статья посвящена расширению российской железной дороги. Данный заголовок уже дает представление о теме публикации.
89% заголовков не дают представления о содержании статьи, таким образом, публикацию можно понять, прочтя подзаголовок, в котором находится пояснение к заглавию. Таким примером является заголовок „Besser denken“, который заставляет задуматься читателя о содержании данной публикации и только подзаголовок приоткрывает завесу тайны
Обобщая все вышесказанное можно сделать следующие выводы, что в газете „Die Zeit“ политическим событиям, происходящим в России, уделяется больше всего внимания, чем другим сферам жизни россиян.
Проблемам внутренней жизни России посвящено 36 статей. Большая часть из них рассматривает вопросы, связанные с политикой. Большое количество исследуемых статей посвящено непосредственно бывшему президенту России. Образ В.В. Путина раскрывается в немецких СМИ эмоционально-оценочными лексемами, имеющие ироничную окраску „Der Zar und seine Welttankstelle“, „Wladimir der Einsame“, „Noch ist Putin nicht satt“, „Putin ist extrem clever“. На основе рассмотренных нами заголовков можно сделать следующие выводы о президенте Российской Федерации:
- Россия живет только за счет продажи бензина или газа;
- бывший президент ненасытен;
- и при всем при этом он еще и чрезвычайно умный.
Что касается вновь избранного президента Медведева, его называют «Ein schmarter President“ (хитроумный президент), и что он значительно отличается от своего предшественника, но критикуют за быстрое признание независимости Абхазии и Северной Осетии „Medwedjev erkennt Unabhängigkeit von Südossetien und Abchasien an“(Медведев признаёт независимость Южной Осетии и Абхазии), «Russlands falsches Kalkül» (неправильный расчёт России). Более того, Д.Медведев, которого на Западе упорно хотят записать в ряды либералов, полагая, что при нем РФ будет более лояльна к вопросу расширения НАТО за счет стран СНГ /прежде всего Грузии и Украины/, уже доказал, что он не менее жесткий государственник, чем его предшественник. И, соответственно, не готов делать шаги на международной арене, которые бы ущемляли национальные интересы России. „Russland beunruhigt mich“ (Россия беспокоит меня.)
Некоторые статьи посвящены отдельным известным личностям: русскому пианисту Сергею Соколову, который не желает большой славы и выдвигаться на первый план („Achtet nicht auf mich!“), Михаилу Ходорковскому („Der Moral-Oligarch“, „Schuld, Sühne und Kommerz“). Одна статья посвящена известному российскому реперу Сереге („Eine Faust wäscht die andere“).
Один из основных тезисов, объясняющих истоки негативного образа России в немецкой газете „Die Zeit“ состоит в том, что Россия является прямой наследницей СССР, а потому историческая память о существовавшем 70 лет режиме просто ещё очень сильна Другими словами, на Западе очень хорошо помнят советскую систему, а потому по инерции порой отождествляют её с сегодняшней новой Россией. Просто созданный за многолетнюю историю образ советского государства иногда как шаблон прикладывается к ситуациям в современной России. Доказательством этого тезиса служит, к примеру, заголовок „ Weltpolik 0’8: Vorwärts in die Vergangenheit“ (Политика 08 : назад в прошлое), и „Stalingrad im Kaukasus“, что в вследствие 5 дневной войны на Кавказе Россия возвращается назад в 20 век, и вновь зазвучали реплики, восклицания об откате к холодной войне. „Krieg als Therapie“.
Среди других проблемных сюжетов особенно острым стал в последние годы сюжет с российским экспортом энергоносителей в Европу. Россия сильно подпортила имидж надежного поставщика энергоносителей зимой 2005-2006, 2008 -2009 гг. (транзит газа через территорию Украины) и зимой 2006-2007 гг. (транзит нефти через Беларусь). Более того, появились заявления об использовании Россией энергопоставок в качестве инструмента внешней политики . «Gasprom stoppt Lieferungen“(Газпром останавливает поставки); Ernste Lieferprobleme in Europa“(Серьёзные проблемы с поставками газа в Европу); Deutshland besorgt über Gasstreit“ (Германия озабочена газовым конфликтом). В газовом конфликте с Украиной Россия проявляет не свою жёсткость, а свою слабость, так режим Путина борется за своё выживание в экономическом кризисе и Европа должна освободиться от энергетической зависимости России, „Mehr Wettbewerb.“(Больше конкуренции).
Из следующих заголовков складывается впечатление, что Россия живет за счет продажи бензина и газа („Der Zar und seine Welttankstelle“), („Exil, Gefängnis oder Grab“), („Blau-weiß für Gasprom“), („Wenn Putin Gas gibt“).
Внешняя политика России – одна из областей, в комментариях по поводу которых применяют штампы времен существования Советского Союза. Современной России вменяется в вину стремление к возрождению имперского прошлого, на что, и направлена внешняя политика России. „Ist Russland wirklich so gefärlich?“ (Россия действительно так опасна?)
Также есть некоторое количество статей, которые посвящены отношениям со странами зарубежья, затрагивается проблема того, что Япония и Россия до сих пор делят Курильские острова („Ferne Nachbarn im Nebel“), совместная работа Америки и России в области ракетостроения („Kein Schok für Sputnik“). В газете отводится место не только уже наболевшим темам, как Курильские острова, но и проблемам вступления в Европейский Союз, где говорится о том, что не столько Европа не хочет, чтобы Россия вошла в состав ЕС, сколько сама Россия не допускает подобной мысли („Europa, nein danke“).
Следует обратить внимание на то, что в газете „Die Zeit“ публикациям о культуре, кино, литературе отводится очень мало места, например, из общего числа заголовков можно встретить только одну статью, посвященную русскому кино („Wo der Wahnsinn ganz normal ist?“), литературе посвящено две статьи („Wird Russland bald muslimisch?“) („Wofür man in Moskau streben muss?“), одна статья – популярному певцу („Eine Faust wäscht die andere“) и всего одна статья – науке („Spieler ohne Grenzen“).
В рубрике Chancen, которая посвящена образованию, совсем не встречается упоминания о России. Возможно, это можно объяснить тем, что в реформах нашего образования не происходит никаких нововведений, которые могли бы каким-либо образом заинтересовать немецкую прессу. Хотя в последнее время правительство России стало уделять на это больше внимания, например, президентом В.В. Путиным были учреждены гранды, не только для учителей, но и для школ и детских садов.
Из всего выше сказанного можно сделать выводы, что в первую очередь у читателей возникает отрицательное отношение к России, так как по прочтении заголовков она может вызвать следующие ассоциации у немцев: различные проблемы в политике („An Russland Rändern bröckelt es“), бензин, газ, за счет которых живет и процветает наша страна („Blau-weiß für Gasprom“), проблемы с Чечней („Frühling in Grosnyi“). Но это только на уровне информации, которая обозначена в заголовках. Заголовок не всегда отражают ту мысль, которую будет содержать сама статья, но, несмотря на это он все же является организующим элементом текста и первым, что бросится читателю в глаза, будет именно этот заголовок. Если в нем содержится информация, которую читатель сочтет за негативную, отрицательную, то и отношение к статье у него сложится такое же. Разрушить или подтвердить свое отношение к статье читатель сможет только после самого прочтения статьи.
В заключении можно с уверенностью сказать, что в настоящее время в России широко развивается культура, кино, спорт. Много спортсменов, которые получили признание всего мира. Некоторые фильмы были куплены и показаны зарубежом. Возможно, если бы немецкие публицисты обращались не только к проблемам, с которыми приходиться сталкиваться нашей стране, но и к ее процветанию в вышеназванных областях, Россия предстала бы перед читателями в более выгодном свете.
Заключение
Проведенное нами исследование, посвященное роли заголовков в создании образа России на материале еженедельной газеты «Die Zeit» состояло из двух этапов, каждый из которых нашел отражение в данной работе.
На первом этапе работы нами были проанализированы работы по текстологии, на основе которых были сделаны выводы о том, что стиль публицистики и прессы – это стиль пропаганды и агитации. В публицистическом стиле обязательно должна реализоваться языковая функция воздействия (агитация и пропаганда) и информативная функция.
На втором этапе работы мы имели дело непосредственно с предметом нашего исследования. Вначале мы обратились к стилистическим особенностям заголовков газеты „Die Zeit“. Были обнаружены такие стилистические средства как метафора, гипербола, ирония, олицетворение. Были сделаны выводы, что без контекста (статьи) они являются довольно яркими и меткими, способны привлечь внимание, но если рассмотреть эти примеры на уровне информации, сообщаемой в статье, можно убедиться, что заголовок, не смотря на использование этих средств, которые определенно дают оценку и влияют на восприятие читателем информации, вполне точно отражают главную мысль статьи. В первую очередь у читателей может возникнуть отрицательные эмоции в сторону России, так как по прочтении заголовков она может вызвать негативные ассоциации у немцев.
Мы обратили внимание на то, что немецкие публицисты в основном обращаются к области политики в нашей стране, обходя стороной, области науки, различных исследований, развитие в области культуры и спорта.
Возможно, если бы немецкие публицисты обращались не только к проблемам, с которыми приходиться сталкиваться нашей стране, но и к ее процветанию в вышеназванных областях, Россия предстала бы перед читателями в более выгодном свете. Авторы данных публикаций зависят от своих читателей и ориентируются на их вкусы и представления. Чем больше в газете негатива, тем больше на нее спрос. Так, позитивная информация об экономическом росте у восточного соседа, если и публикуется, то «сквозь зубы», хотя, немецкие и российские менталитеты близки и будущее немецкого бизнеса – именно в России.
При всей масштабности перемен, происходящих в России, её общественная жизнь продолжает характеризоваться множеством негативных явлений. Разительные контрасты и многочисленные противоречия, сохраняющиеся в жизни общества не позволяют, и вряд ли позволят в обозримом будущем, сложить всё многообразие российской реальности в некую цельную картину, которая вызывала бы у западного человека преимущественно положительные чувства. Причём преобладание в западном массовом сознании негативных представлений о нашей стране вряд ли стоит рассматривать лишь как выражение предвзятости, тем боле, что негативные оценки сегодняшней российской реальности доминируют в сознании самих россиян.
В нашем исследовании мы рассматривали, каким образом Россия предстаёт перед глазами европейских читателей, возможно в дальнейшем стоит также остановиться на том, какой образ России складывается на материале российских газет. Таким образом, мы смогли бы с помощью сравнительного анализа определить, как одни и те же события трактуются двумя разными странами.
Подводя итог исследованию, можно отметить, что поставленная цель достигнута.
Список использованной литературы
1. Абрамов В.А. Бражников В.И. Словарь-справочник автора. - М.: Книга, 1979. - 302 с.
2. Богданова О.Ю. Лингвостилистический анализ заголовка как элемента англоязычного текста // ФН. 2001. № 5. С. 51-57
3. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка. - М.: Высшая школа, 1990. – 320 с.
4. Галкин С.И. Оформление газеты и журнала: от элемента к системе. Общее и особенное в художественно-техническом конструировании периодических изданий. - М.: Московский университет, 1984. - 152 с.
5. Лазарева Э.А. Заголовок в газете: Учебное пособие для студентов-журналистов. - Свердловск: Уральский университет, 1989. - 96с.
6. Литературный энциклопедический словарь / под ред. П. А. Николаева и В. М. Кожевникова. – М.: Советская энциклопедия, 1987. – 751 с.
7. Розен Е.В. На уроке – немецкая газета. - М.: Просвещение, 1974. – 190 с.
8. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. – М.: АСТ - ЛТД, 1998. – 384 с.
9. Словарь литературоведческих терминов / под общей ред. И. А. Елисеева и Л. Г. Поляковой. – Ростов н/Д: Феникс, 2002. – 320 с.
10. Солганик Г.Я. Толковый словарь: Язык газеты, радио, телевидения: около 6000 слов и выражений. - М.: Астель, 2002. – 752 с..
Приложение 1. Перечень заголовков газеты «Die Zeit», посвященных темам России
1. „Eine Faust wäscht die andere“ (№1, 2007)
2. „Gekappte Freundschaft“( № 3, 2007)
3. „Wird Russland bald muslimisch?“ (№ 3, 2007)
4. „Was heißt hier Freundschaft?“ (№6, 2007)
5. „Schatura verheitzt alles“ (№ 6, 2007)
6.„HalbstarkerimÖlrausch“(№7,20007)
7. „Ein Schirm für treue Knappen“ (№ 9, 2007 )
8. „Kein Schok für die Sputniks“ (№ 11, 2007)
9.„WofürmaninMoskaustrebenmuss?“(№11,2007)
10. „Der Kriegsversehrte“ (№ 11, 2007)
11. „Die Russland AG“ ( № 14 2007)
12. „Ringkampf ohne Regen“ (№ 17, 2007)
14. „Achtet nicht auf mich!“ (№ 17, 2007)
15. „Straße um Straße“ (№ 17, 2007)
16. „Revolutionäre Kraftmaschine“ (№ 18, 2007)
17. „Bärenumarmung“ (№ 18, 2007)
18. „Frühling in Grosnyi“ (№ 18, 2007)
19. „Viel Feind, viel Ehr“ (№ 19, 2007)
20. „Noch ist Putin nicht satt“ (№ 19, 2007)
21. „Ein machtvolles Brummen“ (№ 19, 2007)
22. „Ohne Wodka-Seligkeit“ (№ 21, 2007)
23. „Mit der Macht der Worte“ (№ 21, 2007)
24. „Europa, nein danke“ (№ 21, 2007)
25 „Japaner betreten auch das Jenseits ohne Schuhen“ (№ 23, 2007)
26. „Mit dem Geld der Kommunisten“ (№ 27, 2007)
27. „Gasprom siegt immer“ (№ 27, 2007)
28. „Zum Glück“ (№ 29, 2007)
29. „Putinium“ (№ 30, 2007)
30. „Angriff auf den Kremlkönig“ (№ 30, 2007)
31. „Sieg oder Niederlage“ (№ 35, 2007)
32. „Der rote Mond“ (№ 39, 2007)
33. „Das Tier im Muttersöhnchen“ (№ 40, 2007)
34. „Putin tritt ab und an“ (№ 41, 2007)
35. „Die halbstarke Weltmacht“ (№ 41, 2007)
36. „Russlands Bahn soll größer werden“ (№ 40, 2007)
37. „Bellas geheimes Seminar“ (№ 40, 2007)
39. „Die halbstarke Weltmacht“ (№ 41, 2007)
40. „Putin tritt ab – und an“ (№ 41, 2007)
41. „Moskauer Machtspiele“ (№ 46, 2007)
42. „Generation Putin“ (№ 49, 2007)
43. „Bruderkuss verboten“ (№ 49, 2007)
44. „Hart, aber fair“ (№ 50, 2007)
45. „Im Stiele des Zaren“ (№ 50, 2007)
46. „Putins Puppenkiste“ (№ 51, 2007)
47. „Umdenken oder Abfackeln“ (№ 51, 2007)
48. „Welt – Schneemann“ (№ 51, 2007)
49. „An Russland Rändern bröckelt es“ (№ 22, 2007)
50. „Schuld, Sühne und Kommerz“ (№ 23, 2007)
51. Ferne Nachbarn im Nebel“ (№ 42, 2007)
53. „Michbube mit Kalaschnikow“ (№ 48, 2007)
54. „Wo der Wahnsinn ganz normal ist“ (№ 48, 2007)
55. „Der Moral-Oligarch“ (№ 50, 2007)
56. „Putin ist extrem clever“ (№ 51, 2007)
57. Speiler ohne Grenzen“ (№ 23, 2007)
58. „Wenn Putin Gas gibt“ (№ 37, 2007)
59. „Wladimir der Einsame“ (№ 45, 2007)
60. „Blau – weiß für Gasprom“ (№ 50, 2007)
61. „Russland: Käuflich“ (№9, 2008)
62. „Russland beunruhigt mich“ (№ 11, 2008)
62. „Von Putins Gnaden“ ( Zeit online, №14, 2008)
63. „Sanktionen gegen Russland“ ( Zeit online,№ 14, 2008)
64. „Beitreten, bitte“ (№36, 2008)
65. „Nie waren wir so einflussreich“ (№36, 2008)
66. „Potemkins Soldaten“ (№36. 2008)
67. „Erkenne deiner Gegner“ (№36. 2008)
68. „Ein smarter Präsident“ (№23, 2008)
69. „Eine Leine für den Bären“ (№5, 2008)
70. „ist das mein Russland?“ (№35, 2008)
71. „Die nächste Beute?“ (№35, 2008)
72. „Die historischen Ferien sind vorbei“ ( Zeit online, №34, 2008 )
73. „Russlands falsches Kalkül“ ( Zeit online, № 34, 2008 )
74. „Krieg als Therapie“ (Zeit online, № 34, 2008 )
75. „Rote und weiße Zaren“ (Zeit online, № 38, 2008)
76. „Moskau weist Kritik an Westen“ (Zeit online, № 38, 2008)
77. „Geteilte Macht“ “ (Zeit online, № 14, 2008)
78. „Mit dem Eispickel“ (Zeit online, № 14, 2008)
79. Weltpolitik 08: Vorwärts in die Vergangenheit“ “ (Zeit online, № 46, 2008)
80. „ Stalingrad im Kaukasus“ (Zeit online, №46, 2008)
82. „ Medwedjew erkennt Unabhängigkeit von Südossetien und Abchasien an“
83. „Ernste Lieferprobleme in Europa“ (Zeit online,№4, 2009)
84. „Russland stoppt Gaslieferung an Ukraine“ (Zeit online, №4, 2009)
85. „Deutschland besorgt über Gasstreit“ (Zeit online, №6, 2009)
86. „Gasputins Zittern“ (№4, 2009)
87. „ Russen: Rasen mehr“ (№5, 2009)
88. „ Ukraine und Russland streiten weiter“ “ (Zeit online, №6, 2009)
89. „Wann wird in Deutschland das Gas Knapp?“ (№7, 2009)
90. „Mehr Wettbewerb“ (Zeit online, №7, 2010)
Горка
Мастер-класс "Корзиночка"
Украшаем стену пушистыми кисточками и помпончиками
Пейзаж
Андрей Усачев. Пятно (из книги "Умная собачка Соня")