Исследование ученицы об источниках фразеологизмов, основных группах, синонимах и антонимах
Вложение | Размер |
---|---|
frazeologizmy_prezentaciya.ppt | 1.13 МБ |
Слайд 1
В МИРЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ Русский языкСлайд 2
Фразеологизмы или фразеологические обороты - целостные (устойчивые) сочетания слов, постоянные по составу и значению. С конца 18 века они объяснялись в специальных сборниках и толковых словарях под различными названиями: крылатые выражения, афоризмы, идиомы, пословицы и поговорки. М.В.Ломоносов, составляя план словаря русского литературного языка, указывал, что в него должны войти «фразесы», «речения».
Слайд 3
. « Фразеологические словари русского литературного языка » .
Слайд 4
Типы фразеологизмов. Фразеологическое сращение. Например: водить за нос – обманывать, седьмая вода на киселе – дальнее родство, чёрная кошка пробежала – поссорились, во весь опор – очень быстро. Фразеологическое единство. Например: белая ворона – о человеке, резко выделяющемся среди других, игра не стоит свеч – затрачиваемые средства не оправдываются, плыть по течению – пассивно подчиняться обстоятельствам, делать из мухи слона – предавать незначительному большое значение, плясать под чужую дудку – делать так, как кому-то удобно. Фразеологические сочетания. Например: разинуть рот (варежку), опрометью мчаться (кинуться), оказать влияние (поддержку, помощь, услугу).
Слайд 5
Фразеологические синонимы: В два счёта В мгновение ока В один мах Одна нога здесь, другая там Во весь дух Во все лопатки Во всю прыть Изо всех сил Что есть духу Что есть силы На всех парусах Очень быстро Фразеологические антонимы: Кот наплакал (очень мало) – куры не клюют (очень много); как кошка с собакой (недружно) – душа в душу (дружно).
Слайд 6
Источники русских фразеологизмов. Фразеологизмы русского происхождения Подавляющее большинство русских фразеологизмов возникло в самом русском языке или досталось русскому языку от языка-предка. Заимствованные фразеологизмы. Заимствованные фразеологизмы делятся на заимствованные из старославянского языка и заимствования из западноевропейских языков. Заткнуть за пояс Не в своей тарелке
Слайд 7
Использование фразеологизмов в литературных произведениях. Название сказки Фразеологизм Лексическое значение фразеологизма «Дикий помещик» Держать камень за пазухой Таить злобу Ни пяди не уступить Нисколько не отдать Стоять на своём Добиваться выполнения своих требований «Вяленая вобла» Моя хата с краю Нежелание принимать участие в каких-либо делах На бобах разводить Гадать С Макаром телят не гоняющим познакомиться Отдалённое место, где никто не бывал «Премудрый пискарь» Некуда носа высунуть Некуда выйти Ума палата Иметь много ума Гляди в оба Будь бдителен Ступай за семь вёрст киселя хлебать Отправляться далеко за чем-нибудь Сон в руку Вещий сон
Слайд 8
Употребление фразеологизмов учащимися и учителями. Анкета для учащихся 1.Знаете ли вы, что такое фразеологизм? 2.Приведите примеры фразеологизмов. 3.Употребляете ли вы фразеологизмы в своей речи, понимаете их значение? 4.Знаете, откуда пришли к нам фразеологизмы? Анкета для учителей 1.Используете ли вы фразеологизмы в своей речи? 2.Используете ли вы фразеологизмы при общении с учащимися? 3.Назовите те, которые используете чаще всего. 1.Клевать носом; 2.как в воду глядеть; 3.сломя голову; 4.на краю света; 5.зарубить на носу; 6.спустя рукава; 7.бить баклуши; 8.белая ворона; 9.засучив рукава; 10.намылить шею; 11.сломя голову; 12.водить за нос; 13. Ахиллесова пята; 14.Архимедов рычаг; 15.ударить в грязь лицом;16.как с гуся вода; 17.высунув язык; 18.висеть на телефоне; 19.повесить нос; 20.повесить голову; 21.валять дурака. Заговаривать зубы, водить за нос, висеть на телефоне, вешать лапшу на уши, зарубить на носу, надуть губы, вилами по воде писано, медвежья услуга, отложить в долгий ящик, типун тебе на язык, подложить свинью, сесть в лужу, как пить дать, держать в ежовых рукавицах, быть на седьмом небе, губа не дура
Слайд 9
ВЫВОДЫ: 1.Фразеологизмы обогащают нашу речь, так как используются преимущественно в устной речи. Фразеологизмы позволяют точно, метко и сжато охарактеризовать ситуацию и выразить свое отношение к ней. 2.Чтобы правильно употреблять фразеологизмы в речи, надо знать их значения. 3.Фразеологизмы делятся на исконно русские и заимствованные, часть фразеологизмов имеют своим источником разговорную речь, другие – книжные. Фразеологизмы могут иметь синонимы или антонимы. 4.Фразеологизмы широко используются в художественной литературе. 5.Учащиеся знают мало фразеологизмов, не могут назвать источники фразеологизмов и редко используют их в своей речи. 6. Учителя часто используют фразеологизмы на уроках и во внеурочной деятельности, выражая с их помощью своё отношение к происходящим событиям и поступкам учащихся.
Слайд 10
Угадай фразеологизм
Слайд 11
СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ
Дельфин: сказка о мечтателе. Серджио Бамбарен
Заяц, косач, медведь и весна
О падающих телах. Что падает быстрее: монетка или кусочек бумаги?
Астрономический календарь. Март, 2019
Отчего синичка развеселилась
Комментарии
Спасибо. Искала по теме вышла
Спасибо. Искала по теме вышла на вашу статью, просто и доходчиво, да еще с картинками. Очень пригодилось.