Данное исследование посвящено герундию. Так как в школьном курсе английского языка герундий подробно не изучают и в русском языке такое явление отсутствует, автор проводит исследование, как лучше переводить герундий на русский язык на примере известной сказки «Мэри Поппинс».
Вложение | Размер |
---|---|
Исследование герундия. Особенности перевода герундия на русский язык | 375 КБ |
Городская научно-практическая конференция
«Юность. Творчество. Поиск»
Мэри Поппинс и герундий
Выполнили
ученица 9«Б» класса МОУ СОШ №24
Дроздова Вероника
Проверила:
учитель английского языка МОУ СОШ № 24
Антонова Ирина Викторовна
Иркутск 2011
Оглавление
Цели и задачи исследования
“If a thing worth doing it is worth doing well”
При изучении английского языка в школе мы случайно встретили слово «герундий». Но как оказалось, в школьном курсе английского языка герундий подробно не изучают.
Брать примеры герундия мы решили, непременно, в произведениях английской литературы. Посоветовавшись, мы решили взять всем известную сказку «Мэри Поппинс».
Гипотеза: герундий на русский язык чаще переводится глаголом или отглагольным существительным.
Перед собой мы поставили такие задачи:
Мы использовали следующие методы в своей работе: описательный; аналитический; сравнительный.
Мы выбрали произведение Памеллы Треверс «Мэри Поппинс», т.к. волшебство этой необычайно сказочной истории помогло нам разобраться в функциях герундия и в правильном переводе его на русский язык.
Памела Линдон Трэверс (англ. Pamela Lyndon Travers; 9 августа 1899 (по другим данным, она родилась в 1906 году), Мэриборо — 23 апреля 1996), или П. Л. Трэверс (англ. P. L. Travers), настоящее имя Хелен Линдон Гофф (англ. Helen Lyndon Goff) — английская писательница, в основном известна как автор серии детских книг о Мэри Поппинс.
Родилась в городе Мэриборо (англ. Maryborough) — Австралия, Квинсленд. Родителями были банковский управляющий Трэверс Роберт Гофф (Travers Robert Goff) и Маргарет Агнес (Margaret Agnes), до замужества — Морехед (Morehead). Её отец умер, когда ей было семь лет.
Писать начала с детства — она писала рассказы и пьесы для школьных спектаклей, а братьев и сестёр развлекала волшебными рассказами. Её поэмы были опубликованы, когда ей не было и двадцати лет — она писала для австралийского журнала «Бюллетень» (The Bulletin). В молодости совершила путешествие по Австралии и Новой Зеландии, затем уехала в Англию в 1923 году. Поначалу пробовала себя на сцене (Памела — это сценический псевдоним), играя исключительно в пьесах Шекспира, но потом увлечение литературой победило, и она полностью посвятила себя литературе, публикуя свои произведения под псевдонимом «P. L. Travers» (два первых инициала использовались для скрытия женского имени — обычная для англоязычных писательниц практика).
.
В 1934 году публикация «Мэри Поппинс» была первым литературным успехом Трэверс. Последовали продолжения книги, а также романы, сборники стихов и нехудожественные произведения.
В своей жизни отличалась тем, что старалась не афишировать факты своей личной жизни, в том числе и своё австралийское происхождение. «Если вас интересуют факты моей биографии, — однажды сказала Трэверс, — то история моей жизни содержится в „Мэри Поппинс“ и других моих книгах».
Хотя она ни разу не была замужем, она усыновила мальчика незадолго до своего 40-летия.
В 1977 году Трэверс было присуждено звание Офицера Ордена Британской империи
Мэри Поппинс (англ. Mary Poppins) — героиня сказочной повести П.Трэверс «Мэри Поппинс» (1934), а также четырех сборников рассказов, последний из которых появился в 1963 г. Трудно сразу объяснить, кто такая М.П. По должности она — няня и работает в семействе Бэнкс, приглядывая за Джейн, Майклом и близнецами. Она немногословна, довольно сурова, любит элегантно одеваться и разглядывать свое отражение в витринах. Она — истинная леди и «полное совершенство во всех отношениях». А еще Мэри. может делать то, на что никто другой не способен (потому что это просто невозможно): она умеет летать, используя сильный ветер и раскрытый зонтик, въезжать по перилам лестницы наверх, крючки и пуговицы на детских костюмчиках расстегиваются от одного ее взгляда, а микстура, которую Мэри. наливает всем детям из одной бутылки, в ложке превращается в клубничное мороженое. Конечно, няня— волшебница, но только посвятившая себя исключительно детским делам и проблемам. Все чудеса, совершенные ею, имеют ценность лишь в мире детей, их фантазий и мечтаний. С помощью М.эри. можно узнать, что происходит в зоопарке ночью; где находится дом, в котором живут мальчики, нарисованные ‘на старинном фарфоровом блюде; и даже увидеть, как появляются на небе новые звезды: их приклеивает на небесный свод сама Мэри, взяв у Джейн и Майкла пряничные звездочки из фольги. Будничный мир взрослых, в котором приходится жить детям, становится с приходом няни. таким, каким дети всегда его представляли в воображении, наполненным всевозможными чудесами. Однако, вырастая, люди забывают о ярких впечатлениях детства. Может быть, только те, чьей няней была Мэри Поппинс., уже никогда не забудут ее сказок, бывших, вероятно, самыми правдивыми историями на свете.
Геру́ндий — одна из имеющихся в некоторых языках (таких, например, как английский, французский, латинский и др.) нефинитных (безличных) форм глагола. В русском языке герундий отсутствует.
Герундий - это неличная форма глагола, обладающая признаками как глагола, так и существительного..
Как и глагол, герундий имеет формы времени и залога, может определяться наречием.
Как и существительное, герундий может выполнять в предложении функцию подлежащего, дополнения и определяться притяжательным или указательным местоимением. В сочетании с предлогом of герундий может выполнять функцию определения.
Формы герундия
Форма причастия | Действительный залог | Страдательный залог |
Indefinite | reading | being read |
Perfect | having read | having been read |
Как видно из таблицы, формы герундия совпадают с формами причастия настоящего времени и перфектного причастия. Indefinite Gerund выражает действие, одновременное с действием глагола-сказуемого; Perfect Gerund выражает действие, которое предшествует действию, выраженному глаголом-сказуемым.
На русский язык герундий переводится существительным, неопределенной формой глагола, деепричастием, глаголом в личной форме или придаточным предложением.
В словарях приводятся следующие определения герундия.
1.A gerund is a noun formed from a verb which refers to an action, process, or state. In English, gerunds end in `-ing', for example `running' and `thinking'.
Main Entry: ger·und
Pronunciation: \ˈjer-ənd, ˈje-rənd\
Function: noun
Etymology: Late Latin gerundium, from Latin gerundus, Date: 1513
1 : a verbal noun in Latin that expresses generalized or uncompleted action
2 : any of several linguistic forms analogous to the Latin gerund in languages other than Latin; especially : the English verbal noun ending in -ing that has the function of a substantive and at the same time shows the verbal features of tense, voice, and capacity to take adverbial qualifiers and to govern objects
Герундий обладает следующими свойствами существительного:
Герундий обладает следующими свойствами глагола:
Только Indefinite Gerund Active является простой формой герундия. Она образуется путем прибавления cyффикса -ing к основе глагола: to write -- writing, to read -- reading. Правила образования простой формы герундия такие же, как правила образования формы причастия I. Indefinite Gerund Passive образуется с помощью вспомогательного глагола to be в форме простого герундия и причастия II смыслового глагола: being written. Perfect Gerund Active образуется с помощью вспомогательного глагола to have в форме простого герундия и причастия II смыслового глагола: having written. Perfect Gerund Passive образуется с помощью вспомогательного глагола to be в форме перфектного герундия и причастия II смыслового глагола: having been written. Отрицательная форма герундия образуется с помощью отрицательной частицы not, которая ставится перед герундием: not writing, not being written. Функции герундия в предложении 1. Подлежащее: Walking, riding, flying, dancing and so on are all familiar examples of motion -- Ходить, ездить, летать, танцевать и т. д.- все это хорошо знакомые примеры. движения. Герундий в функции подлежаг ский язык именем сущее т формой глагола:
2. Часть составного сказуемого: Герундий в функции именной части составного именного сказуемого или части составного глагольного сказуемого обычно переводится на русский язык существительным или неопределенной формой глагола:
Примечание После глаголов to begin, to start, to continue в функции части составного глагольного сказуемого употребляются как'герундии, так и инфинитив:
3. Прямое дополнение: Герундий в функции прямого дополнения переводится неопределенной формой глагола, существительным или глаголом в личной форме (в функции сказуемого) в составе придаточного предложения. Герундий употребляется в функции прямого дополнения после глаголов to avoid избегать to mind возражать to fancy воображать to mention упоминать to deny отрицать to put off откладывать to delay откладывать to postpone откладывать to excuse извинять to propose предлагать to give up бросать to require требовать to leave off переставать to need нуждаться в to suggest предлагать и некоторых других глаголов: Примечание. После глаголов to enjoy, to forget, to hate, to like, to dislike, to neglect, to omit, to detest, to prefer, to prevent, to refuse, to regret, to remember, to resist в функции прямого дополнения употребляется как герундии, так и инфинитив:
4. Предложное дополнение: Герундий в функции предложного дополнения переводится неопределенной формой глагола, существительным или глаголом в личной форме (в функции сказуемого) в составе придаточного предложения. Обычно герундий употребляется в функции предложного дополнения после глаголов, прилагательных и причастий, требующих после себя определенных предлогов. К числу таких наиболее употребительных глаголов, прилагательных и причастий относятся: to depend (on) зависеть (от) to be proud (of) гордиться to rely (on) полагаться (на) (чем-либо или кем-либо) to insist (on) настаивать (на) to be fond (of) любить (кого-либо или что-либо) to object (to) возражать (против) to be sure (of) быть уверенным (в чем-либо) to agree (to) соглашаться (на) to be pleased (at или with) быть довольным (чем-либо или кем-либо) to hear (of) слышать (о) to think (of) думать (о) to thank (for) благодарить (за) to be surprised (at) удивляться (чему-либо) to prevent (from) помешать, препятствовать to be interested (in) интересоваться (чем-либо) to succeed (in) преуспевать (в) to be connected (with или to) быть связанным (с)
5. Определение: Герундию в качестве определения большей частью предшествует предлог of (иногда for). Герундий в функции определения переводится на русский язык существительным в родительном падеже, существительным с предлогом или неопределенной формой глагола
6. Обстоятельство Герундий в функции обстоятельства употребляется всегда с предлогом и обычно переводится существительным с предлогом, деепричастием несовершенного или совершенного вида или глаголом в личной форме (в функции сказуемого) в составе придаточного предложения:
Герундий часто входит в состав сложных существительных для указания назначения предмета, обозначенного существительным:
Отличие герундия от отглагольного существительного Отглагольное существительное (The Verbal Noun) - это существительное, образованное от глагола путем прибавления суффикса -ing к основе глагола:
Правила образования отглагольного существительного такие же, как правила образования причастия. Отглагольное существительное обычно переводится существительным. Отглагольное существительное отличается от герундия тем, что, в то время как герундий имеет свойства как имени существительного, так и глагола, отглагольное существительное, являясь обычным существительным, обладает лишь чисто именными свойствами: имеет перед собою артикль, форму множественного числа, может употребляться с указательным или неопределенным местоимением, определяется прилагательным или причастием и принимает предложное дополнение (обычно существительное с предлогом of). Герундий же не может иметь артикля, формы множественного числа, определяется не прилагательным, а наречием, принимает прямое дополнение, а не предложное и, кроме того, имеет формы времени и залога. Примеры на отглагольное существительное: |
Особенности перевода герундия на русский язык.
На английском языке | На русском | |
Инфинитив | She tried so hard to stop dancing that every muscle and every rib stood out like mountain ranges all over her. | Она старалась так усердно перестать танцевать, что каждый мускул и каждое ребро выступали как горные цепи, по всему ее телу.
|
Существительное | What’s the good of knowing if you don’t tell anyone? | . Какая польза от знания, если ты не говоришь никому? |
Деепричастие | 1. The Brown Bear provided this by squatting down himself. 2. “Cousin,” he began gently hissing. | 1. Бурый Медведь обеспечил этим, сев сам на землю. 2. «Кузина»,- он начал, нежно шипя. |
Придаточный оборот | Jane and Michael could never remember having been put to bed so quickly as they were that night . | Джейн и Майкл не помнили, чтобы их укладывали в кровать так быстро, как в эту ночь. |
Поскольку части речи, подобной герундию, нет в русском языке, мы переводим герундий именем существительного, деепричастием, инфинитивом глагола, придаточным предложением.
Итак, анализируя употребление герундия в произведении Памеллы Траверс, мы обнаружили следующие функции этой части речи:
Мы пришли к следующим выводам:
Мы думаем, что наша работа может помочь всем желающим знать герундий. Ее можно использовать на уроках английскогоязыка, факультативах и при самостоятельном изучении английского языка.
Список литературы
Приложение
«Изучай герундий с Мэри Поппинс!»
2 .Переведи на русский язык, обращая внимание на герундий.
3.Переведи на английский язык, употребляя герундий.
4.Расположите по порядку:
.
Ключи:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
b. bowing «Ты можешь оставить нас», - сказал Королевская Кобра бурому медведю, который, поклонившись смиренно, убежал со своим цилиндром в руках туда, где все другие звери собирались вокруг Мэри Поппинс)
c. looking Она подумала, что никогда не устанет смотреть на них в витрины
d. having his hair brushed Майкл не любит причесывать волосы
Контрольные задания
Герундий выражает залог. Герундий выражает соотнесенность во времени, т. е. одновременность или предшествование времени действия выраженного глаголом в личной форме. Герундий может иметь прямое дополнение. Герундий может определяться обстоятельством, выраженным наречием.
b.Какие свойства существительного имеет герундий?
Герундий может быть в предложении подлежащим, частью сказуемого, прямым дополнением. Герундию может предшествовать предлог, и в этом случае герундий может быть в предложении предложным дополнением, определением или обстоятельством. Герундий может иметь в качестве определения существительное в притяжательном или общем падеже или притяжательное местоимение.
c. Какие функции может выполнять герундий в предложении?
Подлежащего, частью составного сказуемого, дополнением, предложным дополнением, обстоятельством
d.Как отличить герундий от отглагольного существительного?
Отглагольное существительное отличается от герундия тем, что, в то время как герундий имеет свойства как имени существительного, так и глагола, отглагольное существительное, являясь обычным существительным, обладает лишь чисто именными свойствами: имеет перед собою артикль, форму множественного числа, может употребляться с указательным или неопределенным местоимением, определяется прилагательным или причастием и принимает предложное дополнение (обычно существительное с предлогом of). Герундий же не может иметь артикля, формы множественного числа, определяется не прилагательным, а наречием, принимает прямое дополнение, а не предложное и, кроме того, имеет формы времени и залога.
e.После каких глаголов обязательно нужно употребить герундий?
to depend (on) зависеть (от)
to be proud (of) гордиться
to rely (on) полагаться (на) (чем-либо или кем-либо)
to insist (on) настаивать (на)
to be fond (of) любить (кого-либо или что-либо)
to object (to) возражать (против)
to be sure (of) быть уверенным (в чем-либо)
to agree (to) соглашаться (на)
to be pleased (at или with) быть довольным (чем-либо или кем-либо)
to hear (of) слышать (о)
to think (of) думать (о)
to thank (for) благодарить (за)
to be surprised (at) удивляться (чему-либо)
to prevent (from) помешать, препятствовать
to be interested (in) интересоваться (чем-либо)
to succeed (in) преуспевать (в)
to be connected (with или to) быть связанным (с)
to avoid избегать
to mind возражать
to fancy воображать
to mention упоминать
to deny отрицать
to put off откладывать
to delay откладывать
to postpone откладывать
to excuse извинять
to propose предлагать
to give up бросать
to require требовать
to leave off переставать
to need нуждаться в
to suggest предлагать
и некоторых других глаголов
2.
3.
Анатолий Кузнецов. Как мы с Сашкой закалялись
Кто чем богат, тот тем и делится!
Ералаш
Д.С.Лихачёв. Письма о добром и прекрасном: МОЛОДОСТЬ – ВСЯ ЖИЗНЬ
Простые новогодние шары из бумаги