Исследовательская работа раскрывает ведущую роль старославянизмов в "Оде...", показывает значимость слов возвышенной окраски и их взаимодействие с русизмами, позволяет глубже проникнуть в тайны творчества М.В.Ломоносова. Он первый, кто "привёл в порядок" славянизмы и русизмы.
Вложение | Размер |
---|---|
issledovat._rabota.doc | 106.5 КБ |
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
средняя общеобразовательная школа
№8 г. Конаково
Муниципальный этап конкурса
«Ломоносовские чтения»
Исследовательская работа
по литературе
«Роль старославянизмов в раскрытии идейного содержания «Оды на день восшествия на всероссийский престол её величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года» М.В.Ломоносова»
Выполнила Погосян Анна, ученица 10а класса МБОУ СОШ №8 г. Конаково Тверской области
Руководитель Слатинская Елена Валентиновна, учитель русского языка и литературы
2012 г г. Конаково Тверская область ул. Энергетиков д. 38 тел. (48242) 4-46-42
Содержание
Актуальность работы
Исследовательская работа «Роль старославянизмов в раскрытии идейного содержания «Оды на день восшествия на всероссийский престол её величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года» позволяет глубже проникнуть в тайны творчества великого поэта Михаила Васильевича Ломоносова. Он первый в литературе, кто «привёл в порядок» славянизмы и русизмы, показал, где необходимо использовать слова «высокого, среднего и низкого штиля». Старославянизмы и сейчас активно используются в литературе в качестве возвышенных слов, когда надо придать торжественность какому-либо событию или создать колорит исторической эпохи изображаемого.
Объект исследования
Объектом исследовательской работы стало произведение М.В.Ломоносова «Ода на день восшествия на всероссийский престол её величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года».
Предмет исследования
Предметом исследования являются старославянизмы, используемые М.В. Ломоносовым в «Оде на день восшествия на всероссийский престол её величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года».
Цель исследовательской работы
Цель работы – выявить различные функции старославянизмов в художественном тексте, показать значимость слов возвышенной окраски и их взаимодействие с русизмами в произведении Ломоносова, а также их влияние на творчество великого учёного и поэта.
Задачи
В работе решаются следующие: найти старославянизмы в «Оде…», проследить их смысловую роль, выяснить, как они помогают автору раскрыть основную мысль произведения.
Гипотеза
В ходе детального исследования «Оды на день восшествия на всероссийский престол её величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года» выясним, что эта хвалебная песнь ярко демонстрирует значение старославянизмов для русского языка и литературы.
Методы исследования
Введение.
Заслуги Ломоносова в русском языке и его основные работы в области словесности
Михаил Васильевич Ломоносов действительно был великим человеком. Второго такого в российской науке не было. Он был не только великим русским учёным-естествоиспытателем, химиком, физиком, астрономом, географом, но и основателем современного русского литературного языка, реформатором литературы. Он собственным примером доказал, что человек может заниматься и наукой, и искусством одновременно. «Насадителем» русского слова назвал Ломоносова Радищев. О литературной деятельности Михаила Васильевича В.Г. Белинский отозвался так: «Ломоносов – Пётр Великий русской литературы». А Пушкин А.С.о Ломоносове выразился так: «Соединяя необыкновенную силу воли с необыкновенною силою понятия, Ломоносов обнял все отрасли просвещения. Жажда науки была сильнейшею страстию сей души, исполненной страстей. Историк, ритор, механик, химик, минеролог, художник и стихотворец, он всё испытал и всё проник».
Велики заслуги Ломоносова в русской словесности. Он первым написал своё «Краткое руководство к риторике» на русском языке. Основной труд Ломоносова по этой дисциплине «Риторика» 1748 года стала, по сути, первой в России хрестоматией мировой литературы, включавшей также произведения отечественной словесности. Пособия Ломоносова были первыми общедоступными пособиями по красноречию.
При изучении русского языка М.В.Ломоносов понял, что наш язык не только не уступает, но и превосходит по своим достоинствам многие европейские языки. «Карл Пятый, римский император, говаривал, что испанским языком с богом, французским – с друзьями, немецким – с неприятельми, италиянским – с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность италиянского, сверх того богатства и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка».
До Ломоносова русский литературный язык отличала беспорядочная смесь самых различных языковых элементов: исконно русские слова, и церковнославянизмы, и варваризмы. Это был тяжеловесный язык. Он не мог удовлетворить растущим потребностям науки и культуры, назрела необходимость его реформы. Нужен был звучный и точный литературный язык. Для этого надо было классифицировать его словарный состав. К выполнению этой важнейшей задачи приступил Ломоносов.
Попытка учёного дифференцировать старославянизмы и русизмы
Свои идеи об исторической обусловленности стилевой системы русского литературного языка Ломоносов изложил в «Предисловии о пользе книг церковных в российском языке».
В другой знаменитой работе «Российская грамматика» учёный разработал понятия о частях речи, правописании и произношении того или иного слова. Он ввёл понятие художественных приёмов, разработал стилистическую систему русского языка, в которой он излагает свою «Теорию трёх штилей»: высокого, среднего и низкого. Именно в этой работе учёный касается старославянизмов и предлагает классифицировать стили русского языка по наличию в них старославянизмов и русизмов.
В своих филологических трудах Ломоносов исходил из убеждения, что развитие и укрепление русского литературного языка возможно только на основе сближения с народной живой речью.
В высоком «штиле» Ломоносов предлагает использовать славянизмы из церковных книг в сочетании с теми элементами, которые употребимы в обоих наречиях. Таким образом, он хочет показать преимущество российского народа и его языка перед многими европейскими народами.
Средний «штиль» должен состоять преимущественно из русизмов, а старославянизмы здесь употребляются с большой осторожностью, чтобы избежать пафоса и надутости слога.
В низком «штиле» Ломоносов предлагает отказаться от старославянизмов вовсе.
«Теория трёх штилей» и разграничение литературных жанров в соответствии с ней
В соответствии с таким делением предлагалось и разграничение литературных жанров. Согласно его теории «высоким штилем» пишется ода, трагедия, героическая поэма. «Средний штиль» доминирует в театральном сочинении, потому что в драме, по мнению учёного, требуются слова, понятные всем, обыкновенные, а также этот стиль использовался в стихотворных посланиях к друзьям, в научных сочинениях. «Низкий штиль» предлагается для комедии, эпиграммы, басни, песни.
Итак, благодаря М.В.Ломоносову, 18 век стал этапным для разделения старославянского и древнерусского языков, Михаил Васильевич первым попытался дифференцировать старославянизмы и русизмы в своей «Теории трёх штилей». Он сделал первый научный анализ исконно русского и старославянского пластов в литературном языке, не просто попытался дать им оценку, но и предложил практические рекомендации по применению элементов одного и другого языка в новом русском литературном языке. Ломоносов, в первую очередь, обосновал ценность многовекового сосуществования русского и старославянского языков для обогащения собственно русского языка. В пример такого благотворного влияния церковного языка на исконный Ломоносов говорил о немецком литературном языке, как о убогом, простом и бессильном, а про немецкий язык, на который воздействовали церковные труды, учёный отмечал: « Как немецкий народ стал священные книги читать и службу слушать на своём языке, тогда богатство его умножилось, и произошли искусные писатели».
Мы можем говорить о том, что теория Ломоносова — первая теоретическая попытка обосновать стилистическую разницу в употреблении русизмов и старославянизмов.
Содержание работы
Старославянизмы и их признаки
Роль славянизмов в русской литературе очень велика. Выполняя различные функции в художественных произведениях, они помогают создавать поэтам и писателям неповторимую картину изображаемых событий, вносят оттенок архаичности, позволяют мастерам слова творить в высоком стиле.
Старославянизм — это слово, заимствованное из старославянского языка, который получил на Руси широкое распространение, начиная с 10-11 веков, вместе с принятием христианства. Славянизмам присущи свои определённые приметы, свидетельствующие об их происхождении. Приметы бывают фонетические, морфологические и семантические.
К фонетическим приметам относят:
1)неполногласные сочетания -ра-, -ла-, -ре-, -ле- между согласными, соответствующие русским полногласным сочетаниям
-оро-, -оло-, -ере-, -ело-.
2) сочетания -ра-, -ла-, перед согласными в начале слов, соответствующие сочетаниям -ро-,-ло- в русских словах.
3) сочетание -жд- в соответствии с русским ж.
4) щ, чередующаяся с т в соответствии с русским ч.
5) начальный звук е на месте русского о.
6) начальное ю на месте русского у.
7) твёрдый а, чередующийся с г, на месте русского а мягкого.
К морфологическим приметам относятся:
1) суффиксы имён существительных -чий, -енец, -ствие, -знъ, -тва, -ыня, -ние.
2) суффиксы причастий -ущ-, -ющ-, -ащ-, -ящ-.
3) суффиксы превосходной степени имён прилагательных -ейш-, -айш-.
4) приставки из-, низ-, чрез-, пред-, пре-.
Семантические приметы — это лексические различия старославянских и русских слов.
В одних случаях старославянизмы закрепились в русском языке, вытеснив русские соответствия. Примером такого вытеснения являются слова враг-ворог, владеть-володеть, плен-полон, сладкий-солодкий, храбрый- хоробрый и т. д.
Анализ « Оды на день восшествия на всероссийский престол её величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года» на наличие славянизмов и их роли в произведении
Изучив старославянизмы, М.В.Ломоносов, как великий стихотворец, искусно использует их в своих произведениях. Создавая оды, поэт именно славянизмами придаёт хвалебным песням торжественность, эмоциональную приподнятость, кроме того, слова «высокого штиля» вносят оттенок архаичности. Без старославянизмов не было бы нужной для данного жанра художественной выразительности.
Михаил Васильевич написал более 20 од. Одной из самых ярких считается « Ода на день восшествия на всероссийский престол её величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года». Елизавета Петровна взошла на престол в 1742 году после правления своего великого отца Петраl. Михаил Ломоносов являлся большим поклонником начинаний и реформ Петра и поэтому возлагал очень большие надежды на его дочь, как на продолжательницу политики своего отца, политики просвещённого монарха. Поэтому в каждой из од «...на день восшествия на престол императрицы...», поэт восхвалял Елизавету Петровну за дела, которые она еще не совершила, но которые сам Ломоносов считал важными и полезными для государства. Такая похвала, по его мнению, обязывала правительницу в будущем оказаться достойной ее.
Значение «Оды на день восшествия на престол императрицы Елисаветы Петровны, 1747 года» заключается, прежде всего, в том, что в ней содержится стройная, четко продуманная программа мирного процветания государства, которому будут способствовать распространение наук и воспитание в собственной среде умных и талантливых ученых. Только науки помогут овладеть неисчерпаемыми сокровищами России, и это обеспечит в дальнейшем ее благополучие и процветание. Именно для того, чтобы изложить эти мысли, Ломоносов использовал слова высокого стиля, показывающие величие Российской империи и её будущего.
Всю оду можно разделить на несколько частей, каждая из которых поднимает ту или иную проблему, существующую в то время в России, и в них используются славянизмы, помогающие раскрыть смысл темы.
Первой можно выделить тему мирной жизни, которую автор описывает так: « Царей, и царств земных отрада,
Возлюбленная тишина,
Блаженство сел, градов ограда,
Коль ты полезна и красна!
Вокруг тебя цветы пестреют
И класы на полях желтеют;
Сокровищ полны корабли
Дерзают в море за тобою;
Ты сыплешь щедрою рукою
Свое богатство по земли.»
В этих строках Ломоносов восславляет мирные времена, которые способствуют процветанию государства и благополучию народа, а славянизмы
создают общую эмоциональную приподнятость, архаичность.
Второй и самой главной темой в произведении является восхваление императрицы и её заслуг, которых от неё ждут в будущем. Ломоносов верит, что дочь Петра I будет достойной продолжательницей дела своего отца. Про Елизавету Петровну Ломоносов пишет:
«Когда на трон она вступила,
Как вышний подал ей венец,
Тебя в Россию возвратила,
Войне поставила конец;
Тебя прияв облобызала:
Мне полно тех побед, сказала,
Для коих крови льется ток.
Я россов счастьем услаждаюсь,
Я их спокойством не меняюсь
На целый запад и восток.
Божественным устам приличен,
Монархиня, сей кроткий глас:
О коль достойно возвеличен
Сей день и тот блаженный час,
Когда от радостной премены !
Петровы возвышали стены
До звезд плескание и клик!
Когда ты крест несла рукою
И на престол взвела с собою
Доброт твоих прекрасный лик!
Чтоб слову с оными сравняться,
Достаток силы нашей мал;
Но мы не можем удержаться
От пения твоих похвал.
Твои щедроты ободряют
Наш дух и к бегу устремляют,
Как в понт пловца способный ветр
Чрез яры волны порывает;
Он брег с весельем оставляет;
Летит корма меж водных недр».
Читая эти строки, мы видим, что поэт использует очень много славянизмов таких, как «россы», «премены», «брег», «лик» , «оными», «ветр», «меж» и другие. Велика роль этих слов. Они необходимы для того, чтобы показать величие России, русской императрицы, чьё превосходство распространяется не только на обычных людей, но и на правителей остальных государств.
Ещё одной важной темой в произведении является восхваление заслуг Петра I, как первого, кто пошёл на серьёзные и очень важные для государства реформы. Ломоносов славит Петра Великого за его военные успехи, создание морского флота, строительство Петербурга, но особенно за его покровительство наукам. Именно Петру принадлежат заслуги в первоначальном развитии науки и культуры, во внесении европейских достижений в неразвитую тогда ещё Россию. Петр становится живым и убедительным примером для каждого из его наследников. Об идеальном монархе Ломоносов пишет:
« Ужасный чудными делами
Зиждитель мира искони
Своими положил судьбами
Себя прославить в наши дни;
Послал в Россию Человека,
Каков неслыхан был от века.
Сквозь все препятства Он вознес
Главу, победами венчанну,
Россию, грубостью попранну,
С собой возвысил до небес.
В полях кровавых Марс страшился,
Свой меч в Петровых зря руках,
И с трепетом Нептун чудился,
Взирая на Российский флаг.
В стенах внезапно укрепленна
И зданиями окруженна,
Сомненная Нева рекла:
"Или я ныне позабылась
И с оного пути склонилась,
Которым прежде я текла?"
Тогда божественны науки
Чрез горы, реки и моря
В Россию простирали руки,
К сему Монарху говоря:
"Мы с крайним тщанием готовы
Подать в Российском роде новы
Чистейшего ума плоды".
Монарх к Себе их призывает;
Уже Россия ожидает
Полезны видеть их труды.
Но ах, жестокая судьбина!
Бессмертия достойный Муж,
Блаженства нашего причина,
К несносной скорби наших душ
Завистливым отторжен роком,
Нас в плаче погрузил глубоком!
Внушив рыданий наших слух,
Верьхи Парнасски восставали,
И Музы воплем провождали
В небесну дверь пресветлый дух».
Старославянизмы придают этим строкам оттенок торжественности, величия и характеризуют героя, Петра I, как одного из величайших людей своего времени.
В «Оде на день восшествия на всероссийский престол её величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года» Ломоносов М. В. восхищается безграничными просторами и богатствами России. Он горд, что родился на этой земле, живёт здесь. Великий учёный каждым своим открытием и общественной деятельностью двигает Родину к прогрессу, призывая к этому всех соотечественников.
Ломоносов хочет видеть в Елизавете просвещённую монархиню, которая будет распространять науки, ученье и образование, что является основным путём для развития просвещённого государства.
Молчите, пламенные звуки,
И колебать престаньте свет:
Здесь в мире расширять науки
Изволила Елисавет.
Вы, наглы вихри, не дерзайте
Реветь, но кротко разглашайте
Прекрасны наши времена.
В безмолвии внимай, вселенна:
Се хощет Лира восхищенна
Гласить велики имена…
В этом эпизоде автор намеренно использует много старославянизмов, чтобы создать высокий стиль, помогающий прославлять будущие деяния императрицы, также славянизмы необходимы для создания образа идеального монарха.
Просвещённая и передовая Россия – цель всей жизни Ломоносова. Он жаждал славы для Родины, её императрицы и её народа, которые буду примером просвещённости и образованности. В конце своей оды Михаил Васильевич пишет:
О вы, которых ожидает
Отечество от недр своих
И видеть таковых желает,
Каких зовет от стран чужих,
О, ваши дни благословенны!
Дерзайте ныне ободренны
Раченьем вашим показать,
Что может собственных Платонов
И быстрых разумом Невтонов
Российская земля рождать.
Науки юношей питают,
Отраду старым подают,
В счастливой жизни украшают,
В несчастной случай берегут;
В домашних трудностях утеха
И в дальних странствах не помеха.
Науки пользуют везде,
Среди народов и в пустыне,
В градском шуму и наедине,
В покое сладки и в труде.»
Интересно то, что в этом заключительном эпизоде мы видим, как Ломоносов свободно переходит от одной манеры выражения к другой, изменяет свой стиль. От традиционного, положенного по этикету восхваления царей и цариц, он переходит к предметам, которые считает действительно важными, и здесь-то и исчезает высокопарность, изукрашенность, потому что старославянизмов уже гораздо меньше. Как просто написан этот знаменитый отрывок из «Оды на день восшествия на престол Елизаветы Петровны, 1747 г.»!
Но, тем не менее, небольшое количество старославянизмов в нём создаёт атмосферу торжественности, приподнятости. Ломоносову удаётся создать «гимн наукам», который призывает российскую молодёжь к образованию и распространению наук, потому что в этом мыслитель видит будущее России.
Результаты исследования
Раскрытие идейного содержания, значения и цели написания « Оды на день восшествия на всероссийский престол её величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года» с помощью старославянизмов
Все темы, затронутые в «Оде на день восшествия на всероссийский престол её величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года» объединяются двумя главными — процветания России и восхваления императрицы, которая, по его мнению, должна была обеспечить России то самое процветание. Именно поэтому Ломоносов использовал в своём произведении слова высокого стиля, старославянизмы, которые воссоздают колорит эпохи 18 века, характеризуют героев, создают общую эмоциональную приподнятость, оттенок архаичности и придают художественную выразительность.
Такие слова помогали ему показать всю торжественность коронации Елизаветы Петровны, исторический колорит событий мирной и светской жизни. Можно сказать, что старославянизмы выражают именно настроение автора, его надежды и мечты о славном будущем своей страны.
Выводы
Итак, обобщая всё выше сказанное, можно сделать вывод, что старославянизмы имеют очень большое значение в русском языке. Михаил Васильевич Ломоносов, который первым попытался дифференцировать славянизмы и русизмы, использовал это деление в литературных жанрах. Так как он жил эпоху классицизма, просвещения, то, конечно, предпочтение отдавалось произведениям высокого стиля, в частности, одам. М.В.Ломоносов смело включает старославянизмы в хвалебные песни, полагая, что слова высокого стиля придают изображаемым событиям торжественность, приподнятость. В «Оде на день восшествия на всероссийский престол её величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года» величие императрицы и Российской империи показывают как раз слова высокого стиля, старославянизмы. Кроме того, для нас, живущих в 21 веке, эти слова помогают воссоздать колорит эпохи 18 века, передают дух того времени. Старославянизмы, во многом благодаря произведениям М.В. Ломоносова, дошли до наших дней, укоренились в русском языке, и ещё надолго останутся в нём, и не будут забыты.
Литература.
1. М. В.Ломоносов « Ода на день восшествия на всероссийский престол её величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года» Москва. 1988 г.
2. «100 великих имён» №19, 2009
Ссылки.
1. http://kab307.ucoz.ru/publ/11-1-0-14
2. http://www.hogwarts.ru/library/show.php?uid=guest&cat=1&id=39503
Ералаш
Рисуем белые грибы пастелью
Сила слова
Зимняя сказка
Астрономический календарь. Ноябрь, 2018