В данной работе мы старались сопоставить чувашские и русские пословицы
Вложение | Размер |
---|---|
belovik_na_raspechatku.doc | 103 КБ |
Школьная научно-практическая конференция учащихся
«Открытие юных»
Пословица недаром молвится
Работу выполнила: Купцова Регина
Ученица 5б класса
МБОУ «СОШ № 2»
Научный руководитель:
Субботина Валерия Юрьевна,
Учитель русского языка и литературы
Чебоксары, 2012
План:
Эпиграф
1.Введение
1.1. Теоретическая часть
1.2. Литературоведение
1.3. Исследования пословиц
1.4. Сборники пословиц
1.5. Научные труды о пословицах
1.6. Собиратели пословиц
1.7. Научные школы и направления
2. Практическая часть
2.1. Характеристика пословиц
2.2. Способы выражения оценки в пословицах
Заключение
Список литературы
Приложение
Вступление
Знакомясь в школе с культурой чувашского народа, я обратила внимание, что такая часть местного фольклора, как пословицы и поговорки, мало знакомы мне и моим ровесникам.
Наши школьники имеют мало информации о русских и чувашских пословицах и поговорках, хотели бы знать больше об этом разделе фольклора, затрудняются в объяснении значения пословиц и поговорок, хотели бы распознавать скрытый смысл пословиц и поговорок.
Я считаю, что для формирования национального самосознания моим ровесникам необходима более глубокая информация о культуре своего народа, в частности, о его фольклоре.
Актуальность данной темы состоит в том, что изучение чувашских пословиц и поговорок, их трактовка помогут глубже проникнуть в чувашскую культуру, узнать мировоззрение чувашского народа.
Итак, объектом моего исследования стали русские и чувашские пословицы и поговорки.
Предмет исследования – трактовка их значений, художественное своеобразие.
Цель: раскрыть смысл русских и чувашских пословиц и поговорок; показать, как нравственные ценности чувашского и русского народов отразились в этом жанре фольклора.
Гипотеза: если объяснить скрытый смысл чувашских пословиц и поговорок, показать ценности, отраженные в них, то мы можем расширить наши знания о родном крае, лучше понять народную мудрость.
В простоте слова –
самая великая мудрость. Пословицы и песни всегда кратки, а ума и чувства в них на целые книги.
А. М. Горький
Теоретическая часть
Пословица в истории литературоведения
Пословица (лат. — proverbium, adagium, франц. — proverbe, немецк. — Sprichwort, англ. — proverb. От греческого названия пословицы — paroimнa — идет научная терминология: паремиология — отрасль литературоведения, занимающаяся историей и теорией пословиц, паремиография — запись пословиц, собирание и издание их) — словесная формула, не связанная с каким-либо литературным или фольклорным произведением и вошедшая во фразеологию массовой речи, утверждение, вывод, совет, наказ — в форме ходячего афоризма. «Пословица к слову молвится».
От пословиц отличаются сентенции (краткое нравоучительное изречение), иные изречения книжного происхождения. Пословица – законченное высказывание, обычно оно представляет собой отдельное предложение: «Семь раз отмерь – один отрежь», «Одна голова хорошо, а две лучше», «Терпенье и труд все перетрут» и т.д.
Поговорка – часть высказывания, суждения, часть пословицы. Поговорки вплетаются в речь, обычно представляют собой неделимое словосочетание в предложениях. От пословицы нужно также отличать поговорку, которая приближается к идиоме (своеобразному выражению), к ходовому обороту речи и не имеет резко выраженного учительного, дидактического характера. «Поговорка, — говорит Даль, — окольное выражение, переносная речь, простое иносказание, способ выражения, но без притчи, без осуждения, заключения, применения: это одна первая половина пословицы». Вместо: «он глуп» она (поговорка) говорит: «У него не все дома». В живой речи пословицу можно низвести до поговорки, равно как и поговорка может развиться в пословицу: «Сваливать с больной головы на здоровую» — поговорка; «Сваливать с больной головы на здоровую не накладно» — пословица (пример Даля). Таким образом, пословица есть поэтически оформленный афоризм, поговорка — речение, речевой оборот, ходовое выражение.
Паремиография ведет свое начало от глубокой древности. Еще Аристотелю приписывали первые записи пословиц. Записями пословиц занимались греческие, александрийские и римские ученые. В 1500 Эразм Роттердамский издает свод античных пословиц «Adagia», позднейшие ученые продолжают дело собирания и изучения античных пословиц.
Восточные культуры дали богатые образы древнееврейских, индийских, арабских и других пословиц, часто получавших литературную обработку (Библия, Коран). В позднейшие века составляются сборники в пределах национальных и шире. Особенное внимание начинает уделяться пословице европейских народов по мере роста интереса к «народной словесности» и выделения фольклористики в особую дисциплину. Что же касается паремиографии восточных народов, то она носит по большей части вспомогательный характер для работ по этнографии и языку.
Исследование пословиц
В русской литературе также весьма активно использовалась пословица. О старинных записях русской пословицы говорится в работе Симони, в которой дано описание и воспроизведение двух рукописных сборников русских пословиц конца XVII - начало XVIII вв.: «Повести или пословицы всенароднейшие по алфавиту» и «Рукописный сборник пословиц и присказок Петровского времени». В это время в России пословицы приводились в учебных книгах, журналах, использовались в театральных пьесах.
В конце XIX века со статьями о пословицах выступали люди различных специальностей - этнографы, литераторы, журналисты, педагоги, историки, медики. Так три статьи о пословицах опубликовал в журнале «Исторический вестник» этнограф, писатель, педагог – И.Д. Белов. В первой статье он проанализировал пословицы, относящиеся к русской истории, привел пословицы о судебной волоките, о тяжелой доле русских солдат. Но содержание пословиц Белов как следует не осмыслил, не сумел отличить пословиц от поговорок, допустил в своих статьях много ошибок, неправильных толкований, описал крестьянские войны под руководством Степана Разина, Емельяна Пугачева, но суть крестьянского движения не понял. Разина и Пугачева Белов рассматривал только как атаманов, объединивших разбойников, прибежавших на Волгу.
Содержательно и интересно написана им статья «Наш солдат в песнях, сказаниях и поговорках». Народные изречения, приводимые Беловым, раскрывают тяжелую жизнь русского солдата, характеризуют его оторванным от родного дома, повествуют о старой военной системе обучения, державшейся на вытягивании носков, шагистике, муштре, мордобитии. Например: «Не дошагнешь бьют, перешагнешь - бьют», «Не довернешься - бьют, перевернёшься - бьют» и т. д. Жизнь солдата полна лишений и страданий: «Солдат шилом бреется, а дымом греется», «Служивый что муха: где щель, там и постель, где забор, там и двор».
Кроме периодических журналов статьи о пословицах были опубликованы в различных «Ученых записках», «Филологических сборниках», были изданы небольшие книжки, где исследовались некоторые пословицы и поговорки. К числу наиболее значительных исследовательских работ о пословицах относятся: П. Глаголевский, «Синтаксис языка русских пословиц» (СПБ, 1874); А. И. Желобовский, «Семья по воззрениям русского народа, выраженным в пословицах и других произведениях народно-поэтического творчества» (Воронеж, 1892); С. Максимов, «Крылатые слова» (СПБ 1890); Н. Я. Ермаков, «Пословицы русского народа» (СПБ, 1894) и др. Эти работы подготовлены потому, что был издан сборник пословиц В. И. Даля[1], создавший прочную основу для их изучения. Исследователи отмечали, что только благодаря наличию труда В. И. Даля им удалось написать свои работы. Появление этого сборника дало как бы толчок, какой-то стимул для исследования этого жанра. Пословицы и поговорки в указанных выше книгах изучаются с различных точек зрения. Глаголевский свою работу посвятил памяти В. И. Даля и опубликовал ее в «Журнале министерства народного просвещения» вскоре после смерти знаменитого собирателя. Она интересна тем, что до него никто ничего обстоятельно не сказал о синтаксисе языка русских пословиц. Тогда это была интересная, оригинальная работа. Автор поставил своей задачей «отметить характеристические черты синтаксиса языка пословиц, как языка народного». Интересную работу написал А. И. Желобовский - учитель гимназии. Вначале он привел пословицы, как ими «сам народ говорит о своей жизни», как в пословицах «выразились внешние условия и внутренний строй жизни семейной и общественной». Затем показал, как пословицы характеризуют главу семьи, жену, детей, мать, мачеху, супружество, отметил неравноправие женщин в дореволюционной России, их забитость, приниженность, ярко и образно рассказал о тяжелой доле русской женщины, которая предстала в пословицах униженной и оскорбленной. В 1890 году была издана очень интересная работа о происхождении некоторых пословиц и крылатых слов под названием «Крылатые слова по толкованию С. Максимова». Сергей Васильевич Максимов - этнограф, путешественник, знаток русского языка, писатель. Особенность его работы состоит в том, что он остановился на распространенных крылатых словах и русских пословицах, которые известны всем и каждому. В предисловии он сообщал, что работал «не над учеными и книжными апофегмами, а над теми мимолетными разговорными, так сказать, летучими и крылатыми словами и ходячими выражениями, которые исключительно принадлежат отечественной речи, имеют корень в русском разнообразном мире и даже получили значение народных пословиц и поговорок». Объяснения и толкования пословиц и поговорок Максимовым сделаны на основе разных источников. Одни исходили из юридического быта древней Руси, другие из мирной жизни, земледельческой или промышленной, ремесленной, а третьи объяснения даны им на основе народных обычаев. Некоторые объяснения ему «подсказаны были личной памятью, либо подхвачены на лету, при случайных беседах, либо указаны запросами лиц, обративших внимание на эту работу».
Крылатые слова и народные пословицы очень высоко ценил В. И. Ленин и широко применял их в революционной агитации, в устных и печатных публичных выступлениях, в научных трудах, политических брошюрах, письмах и обращениях к рабочим. В работах Ленина встречаются такие, например, крылатые слова и пословицы: «Вольному воля», «Держать камень за пазухой», «Задним умом крепок», «Турусы на колесах», «Как липку ободрать», «На воре шапка горит», «Будет и на нашей улице праздник», «Семь раз примерь, один раз отрежь», «Старого воробья на мякине не проведешь» и др. Все эти крылатые слова и пословицы были объяснены, истолкованы в книге С. В. Максимова. Нет никакого сомнения, что В. И. Ленин пользовался этой книгой.
В конце XIX века были изданы курсы лекций по устной народной словесности и различные учебники по этой дисциплине, в которых специальные главы отводились пословицам и поговоркам. В числе филологов, обративших внимание на пословицы, был Алексей Дмитриевич Галахов - историк русской литературы, профессор русской словесности Санкт-Петербургского историко-филологического института (1807-1892).
В 1863 году он издал «Историю русской словесности», учебник для средних учебных заведений, где специальный отдел посвятил устной словесности - песням, былинам, сказкам, пословицам. Галахов охарактеризовал пословицы как «краткие и меткие изречения, в которых выражаются суждения, выведенные из наблюдений и опыта и относящиеся к различным сторонам народной жизни - семейной и общественной». Но в своем толковании и пояснении автор учебника шел по стопам Ф. Буслаева. Особую главу русским народным пословицам отвел в своей книге «Введение в историю русской словесности» ординарный профессор Киевского университета Петр Владимирович Владимиров (1854-1902). Он остановился на пословицах древнейшего происхождения, привел некоторые пословицы из русских летописей, «Слова о полку Игореве», «Слова Даниила Заточника», рассказал о происхождении некоторых пословиц из песен, сказок, загадок, былин, дал определение пословиц. Владимиров по сравнению со Снегиревым и Буслаевым более правильно толковал вопрос о происхождении и отмирании пословиц и поговорок.
Изучение сборников, исследовательских работ и статей о пословицах показывает, что во второй половине XIX века сделан дальнейший шаг вперед по пути изучения и собирания русских пословиц. Именно в этот период, после выхода знаменитого сборника пословиц В. Даля, в стране появилось огромное количество новых сборников, интересных статей и работ о пословицах. Во второй половине XIX века в области изучения устного народного творчества окончательно сформировались различные направления и школы, которые оказали сильное влияние на изучение жанра пословиц и поговорок. К числу таких школ относятся теория заимствования, или сравнительного изучения, историческая школа, теория аристократического происхождения фольклора и другие теории и направления.
Практическая часть
Характеристика пословиц
Веками создавал народ мудрые изречения – пословицы и поговорки. В них из поколения в поколение передавались главные мысли о жизни. Пословиц много, они охватывают все стороны жизни народа.
Для исследований мы взяли русские и чувашские пословицы на нравственную тему: представления о природе, о Родине, о труде, о семье, об уме и глупости, о добре и зле.
Например, в пословице. О труде: «Скучен день до вечера, коли делать нечего», пословица о Родине: «Родимая сторона - мать, чужая – мачеха», о семье: «Вся семья вместе, так и душа на месте», об уме и глупости: «Глупый осудит, а умный рассудит», пословицы о добре и зле: «Доброе братство – лучше богатства», «Злой плачет от радости, а умный от радости».
В пословице говорится о конкретных явлениях, но за ними всегда открывается другой, обобщённый смысл.
В пословице говорится о конкретных явлениях, но за ними всегда открывается другой, обобщённый смысл. В своей работе мы исследовали значение и художественные особенности пословиц.
Русские пословицы | Чувашские пословицы |
1) Родимая сторона – мать, чужая – мачеха. | 1) Родина - матушка родная, чужая страна - мачеха |
2) Доброе братство – лучше богатства. | 2) Надежный друг цены не имеет. |
3) Вся семья вместе, так и душа на месте. | 3) С другом расстанешься – один год будешь плакать, с семьей разлучишься – десять лет будешь плакать, от народа отделишься – весь век будешь плакать. |
4) Глупый осудит, а умный рассудит. | 4) Язык у него острый, да слова тупые |
5) Злой плачет от зависти, а умный от радости. | 5) Доброго чти, а злого не жалей. |
6) Скучен день до вечера, коли делать нечего. | 6) Что припасешь, то и понесешь (то и пожуешь). |
Смысл русской и чувашской пословицы о родине заключается в том, что Родина - это самое дорогое что есть у человека в жизни, как мать.
В пословицах о дружбе отразились вечные нравственные человеческие ценности, в которых у дружбы как, и любви, цены нет.
У любого народа и у русского, и у чувашского все начинается с семьи и все закладывается в семье.
Во все времена народ уважал в человеке ум и высмеивал глупость, потому что ум равносилен добру, чести, благородству, а глупость порождает зло, беду. И русский и чувашский народ выжили в тяжелые времена благодаря трудолюбию, («привычке к труду благородной»), а лень приводит к распаду личности.
Способы выражения оценки в пословицах
Исследуя тексты пословиц региона, было установлено, что один и тот же текст может применяться и в качестве констатации, выражающей определённую норму поведения, и в качестве осуждения. С другой стороны существуют пословицы, которые могут приобрести оценочный смысл только в специфических лингвистических условиях (На каждый чих не наздравствуешься, Завей горе верёвочкой и т.д.) Но для большинства пословиц оценочное значение является первичным.
Одним из способов выражения оценки является противопоставление «плохо – хорошо»: «В передний угол садят хорошего человека для чести, а дурака для смеха», «Не было печали, так черти накачали», «От худого семени не жди хорошего племени».
Одним из способов выражения оценки является оксюморон – стилистический приём сочетания противоположных по значению слов с целью необычного, впечатляющего выражения какого – либо нового понятия, представления. Например, «В тихом омуте черти водятся».
Пословица – законченное высказывание, краткое ритмически организованное и нередко рифмованное изречение назидательного, поучительного характера. Но иногда разрушение первоначально заданной ритмической организации способствует выражению оценки: «Нос на семерых рос, а одному достался», «Чужую беду руками разведу, а своей ума не приложу».
Среди средств выражения оценки нельзя не отметить значимость звуковой оболочки слова. Например, имя «Варвара» является носителем отрицательного образа в том числе, видимо, и потому, что этому способствует его звуковая оболочка, а именно аллитерация. Причем в пословице этот звуковой образ «разворачивается», обретает «поддержку» в других звуках: «Варвара волоса надрала», «Любопытной Варваре на базаре нос оторвали».
Отмеченные средства преимущественно участвуют в создании разных ступеней шкалы оценки в пословице. Так, степень отрицательности оценки зависит от степени негативности образа, функционирующего в пословице. Уменьшительно – ласкательный суффикс никогда не участвует в создании крайне отрицательных оценок.
В ходе исследования было выявлено, что в создании оценочного смысла принимают участие следующие лингвистические средства:
• оценочное слово (« Тупой, как сибирский валенок», «Дуракам закон не писан»)
• парадигматика образов и представлений (Без царя в голове», «Живёт, только небо коптит»»
• система собственных имён человека («Любопытной Варваре на базаре нос оторвали»)
• уменьшительно – ласкательный суффикс («Бедному Ванюшке всюду камешки»)
• значимость звуковой оболочки («Варвара волоса надрала»).
Отмеченные средства участвуют в создании разных ступеней шкалы оценки в пословице.
Заключение
В заключении следует подчеркнуть, что школьники не просто читают, списывают и запоминают пословицы и поговорки, они связывают их с нравственными проблемами, с жизненными ситуациями, разъясняют их аллегорический смысл, значения отдельных слов и сочетаний. Так пословицы и поговорки активизируются, то есть входят в детское употребление.
Яркие, сочные, неувядаемо свежие, афористические русские пословицы использовались величайшими мастерами слова в тех случаях, когда нужно было высказать свою мысль очень кратко, точно и выразительно.
Список литературы
1. Буслаев Ф., Русские пословицы и поговорки. Архив историко-юридических сведений, изд. Н. Калачевым, т. II, вып. II, М., 1855.
2. Вознесенский И. И., О складе или ритме и метре кратких изречений русского народа: пословиц, поговорок, загадок, присказок и др., Кострома, 1908.
3. Глаголевский П., Синтаксис языка русских пословиц, СПБ, 1874 (оттиск из «ЖМНП», ч. 156).
4. Даль В., Пословицы русского народа, Сб. пословиц, поговорок, речений, присловий, чистоговорок, прибауток, загадок, поверий, М., 1862 (изд. 2, СПБ, 1879, 2 тт.).
5. Дикарев М. А., Пословицы, поговорки, приметки и поверья Воронежской губ., Воронежский этнографический сборник, Воронеж, 1891.
6. Ермолов А. С., Народная с.-хоз. мудрость в пословицах, поговорках и приметах, т. I—IV, СПБ, 1901—1905.
7. Закревский Н., Старосветский бандурист, кн. II. Малороссийские пословицы, поговорки и загадки и Галицкие приповедки, М., 1860.
8. Иллюстров И. И., Жизнь русского народа в его пословицах и поговорках, изд. 3, М., 1915.
9. Казарин Г., Сборник французских пословиц и поговорок (с переводами и словарем), вып. I и II, 1915.
10. Князев В., Русь, Сб. избранных пословиц и поговорок, Л., 1924.
11. Кузнецов Я., Характеристика общественных классов по народным пословицам и поговоркам, «Живая старина», вып. III, 1903.
12. Ляцкий Е. А., Несколько замечаний к вопросу о пословицах и поговорках, «Изв. отд. русск. яз. и слов. Академии наук», 1897, том II, книга III.
13. Маркович О. В. и др., Українські приказки, прислів’я и таке инше. Спорудив М. Номис (М. Т. Симонов), СПБ, 1864.
14. Массон М., Мудрость народная в пословицах у немцев, русских, французов и др. одноплеменных им народов, СПБ, 1868.
15. Носович И. И., Сборник белорусских пословиц, СПБ, 1874.
16. Перетц В. Н., Из истории пословицы. Историко-литературные заметки и материалы, с прилож. сб. польских пословиц по рукописи 1726 г., СПБ, 1898.
17. Потебня А. А., Из лекций по теории словесности. Басня, пословица, поговорка, Харьков, 1894.
18. Собрания П.: Симони П., Старинные сборники русских пословиц, поговорок, загадок и пр. XVII—XIX ст., вып. II.
19. Снегирев И., Русские народные пословицы и притчи, М., 1848.
20. Тимошенко И. Е., Литературные первоисточники и прототипы трехсот русских пословиц и поговорок, Киев, 1897.
21. Шахнович М., Пословицы и поговорки о попах и религии, М.-Л., 1933.
22. Шейдеман Б., Москва в пословицах и поговорках, М., 1929.
23. Широкова О., Жизнь пословицы, «Русский язык в советской школе», 1931, № 6-7.
Приложение
Чувашские пословицы
Зверь, не испытавший зимней стужи, не может оценить тепло летнего солнца.
Между двух оглобель невозможно запрячь двух лошадей.
Посмотри на женихова отца, отдавай дочь.
Прежде чем войти, подумай, как выйти.
Одолел кошку, но был побежден мышью.
Ласковый теленок двух маток сосет, а неласковый и свою не может.
После строгания топором не рубят.
Где смех, там и слезы.
Что испортит один, того не исправит и тысяча человек.
В кустарнике, где водятся волки, козе не житье.
Идущий окольным путем счастье отыскал, идущий напрямик на нужду напоролся.
Одной рукой трудно и узел развязать.
Если выкормишь сиротскую телку, губы будут в масле, а если воспитаешь сиротского мальчика, то лицо будет в крови.
Иное слово острее ножа.
Беда ездит на тройке, а счастье ходит пешком.
Язык без костей.
Дурная слава по ветру летит, а хорошая пешком идет.
Кто лежал в тени, надеясь на бога, остался без единого куска хлеба.
Слово не воробей: вылетит - не поймаешь.
В лесу ягоды созревали, а старуха умерла от стужи.
Слово равно золоту.
У лентяя кошелек пуст.
Один человек пройдет - след остается, сто человек пройдет -дорога проложится.
Чужая пища кажется вкуснее.
Не хвались бородой, и козел имеет бороду.
Лошадь вырвется - можно поймать, слово вырвется - не поймать.
Из одного пера не сделаешь перины.
Конокрад попался с украденной иголкой.
Глядя на мать, бери дочь.
Стекло режет руку, а алмаз режет стекло.
Слишком разборчивому достанутся подонки.
Кто бракует много невест, тот не смеет жениться даже на вдовушке.
Смерть на зубы не смотрит.
Приготовленное самим - вкусно, приготовленное другим – кисло.
Говорят, что работы и после смерти останется на три дня.
Что сказано дочери, пусть услышит сноха.
В хозяйстве и кривой гвоздь пригодится.
Чужая душа - дремучий лес.
Дитя не плачет - мать не слышит.
Холодное слово и летом замораживает.
И скворец иногда по-соловьиному засвищет.
Пирог в чужих руках кажется большим.
Рана от железного оружия заживает; рана, нанесённая словами, неизлечима.
От одной искры может деревня сгореть, от одной сплетни человек может погибнуть.
Родина - матушка родная, чужая страна – мачеха.
Когда мало - хватает, когда много – недостает.
Кто почитает своих родителей, того и дети будут почитать.
Старый человек стоит четырех молодых.
Который палец ни обрежь, все больно.
В лес дров не возят, в колодец воды не льют.
Красота на время, доброта навеки.
Русские пословицы
Бедного обижать – себе гибели искать.
Всякая неправда – грех.
Доверяй, но проверяй.
На воре и шапка горит.
Не всякому верь, запирай покрепче дверь.
Праведен закон, да неправеден судья.
Богатому сладко естся, да плохо спится.
Всякое может случиться и богатый к бедному постучится.
Деньгами душу не выкупишь.
Бойся Вышнего – не говори лишнего.
Кто поручиться, тот и помучится.
Собака лает – ветер носит.
На языке медок, а на сердце ледок.
Не верь чужим речам, верь своим очам.
Не хвали сам себя, есть получше тебя.
Слово лечит, слово и калечит.
Слово не стрела, а сразит.
Слово вовремя и кстати – сильнее письма и печати.
У лжи короткие ноги.
Уговор дороже денег.
Близкий сосед лучше дальней родни.
Доброе братство, милее богатства.
Друг познается в беде.
Надежный друг дороже денег.
На обеде все соседи; а пришла беда, они прочь как вода.
Не имей сто рублей, а имей сто друзей.
Редкому гостю – двери настежь.
С кем поведешься, от того и наберешься.
Старый друг лучше новых двух.
Видно мастера по работе.
Где работают там густо, а в ленивом доме пусто.
Горька работа, да сладок хлеб.
Кто долго спит, тому денег не скопить.
Кто рано встает, тому Бог дает.
Мала пчела, а человека кормит.
С дураком говорить – решетом воду носить.
Берегись бед, пока их нет.
Не зная броду, не суйся в воду.
От умного научишься, от глупого разучишься.
С глупым свяжешься, сам им окажешься.
Ум силу одолевает.
Умный смиряется, глупый надувается.
Ученый других водит, а неученый впотьмах бродит.
Ученье свет, а неученье тьма.
[1]Даль В. Пословицы русского народа. // Сб. пословиц, поговорок, речений, присловий, чистоговорок, прибауток, загадок, поверий. – М.: 1862 (изд. 2, СПБ, 1879, 2 тт).
ГЛАВА ТРЕТЬЯ, в которой Пух и Пятачок отправились на охоту и чуть-чуть не поймали Буку
Как представляли себе будущее в далеком 1960-м году
Выбери путь
Петушок из русских сказок
Сочинение