Научно-исследовательская работа.
Вложение | Размер |
---|---|
sloyan.doc | 114 КБ |
ВЛИЯНИЕ МУЛЬТИПЛИКАЦИОННЫХ ФИЛЬМОВ
НА РЕЧЬ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ
ВЫПОЛНИЛА: УЧЕНИЦА 10 КЛАССА
СЛОЯН ГАЯНЕ
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность
В среде школьников заметно усилилось использование слов сниженной стилистической окраски (жаргонизмов, просторечий), что ведет к снижению уровня языковой культуры носителей русского языка, к обеднению словарного запаса учащихся.
Известно, что источником формирования речевой культуры школьника являются семья, школа, книги, общение со сверстниками, СМИ. Причем телевидение и компьютеризация являются самым массовым и доступным средством информации, активно влияющим на речь учащихся. Мы решили провести исследование влияния телевидения на речь младших школьников, а они в основном смотрят мультфильмы.
Цель данной работы: выявить характер влияния мультфильмов на культуру речи школьников младших классов.
Объект исследования: речь школьников младших классов.
Предмет исследования: сниженная лексика, употребляемая школьниками под влиянием мультипликационных фильмов.
Задачи исследования:
Понятие культуры речи и факторы, влияющие на ее формирование
Речь культурного, образованного человека должна быть правильной, точной, красивой. Чем правильнее и точнее речь, тем она доступнее для понимания, чем она красочней и выразительней, тем сильнее она воздействует на слушателя. Чтобы говорить правильно и красиво, нужно соблюдать законы логики и нормы литературного языка. Таким образом, под культурой речи понимают соблюдение законов логики и норм литературного языка.
К факторам, влияющим на развитие речи школьников можно отнести:
Формирование представлений о языковой норме и речевой культуре происходит на основе устной речи, образцом которой становится язык СМИ.
Стилистические особенности ограниченной в употреблении лексики
в русском языке
Состав лексики русского языка стилистически неоднороден. Разговорная лексика – это слова, которые употребляются в повседневной, обиходной речи, они не уместны в книжной и письменной речи.
Просторечные слова характеризуются упрощенностью, грубоватостью и служат обычно для выражения резких, отрицательных оценок. Просторечные слова выходят за рамки литературного языка, часто нежелательны даже в обычной беседе.
В лексике русского языка встречаются жаргонные и арготические слова, они находятся за пределами литературного языка.
Наличие у слова дополнительного стилистического значения находит отражение в словарях, указывается стилистическими пометами. Помета “разговорное”, “просторечное”, “бранное”, “вульгарное” - указывает не только на сферу употребления, но и на сниженность стилистической оценки.
Описание исследования
Материалом для исследования являлись теоретические источники по теме, мультипликационные фильмы зарубежного и отечественного производства, ответы респондентов, которые были получены в ходе анкетирования.
На первоначальном этапе исследования были изучены вопросы теории.
Для выделения слов со сниженной стилистической окраской было просмотрено 36 зарубежных и 12 отечественных мультипликационных фильмов.
Для того чтобы выяснить, как влияют мультфильмы на формирование словарного запаса младших школьников и культуру их речи, было проведено анкетирование (Приложение1). В анкетировании приняли участие 113 респондентов (учащиеся начальной школы). Обобщенные результаты обработки ответов респондентов сведены в диаграммы.
Результаты исследования
Анализ лексики просмотренных мультфильмов показал, что наряду с нейтральной (межстилевой) употребляется стилистически сниженная лексика, ограниченная в употреблении. В мультфильмах «Ледниковый период », «Лесная братва», «В поисках Немо», «Тачки 1,2», «Рога и копыта», «Шрек», «Скуби Ду», «Мадагаскар», «Сезон охоты» и другие используются слова, такие, как: чуваки, идиотка, очуметь, офигительно, обалденно, тупоголовый, заткнись, малявка, балбес, выметайся, вырублю, тусняк, опупенно, валим и прочие (Приложение 2).
В Толковом словаре под редакцией С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой такие слова, например, как идиот, болван, козел имеют стилистическую помету прост., бранное, а слова придурок, тусовка, бестолочь даны с пометой «просторечное».
Наряду с разговорными, просторечными словами встречаются жаргоны – клево, чуваки, хлюпик, дерьмовый, паршивец, ломово и др. Слова этой группы чаще всего используются в качестве обращений мультгероев друг к другу.
Исследовав мультфильмы, мы пришли к выводу, что стилистически сниженная лексика изобилует в зарубежных мультфильмах. В мультфильмах советского периода таких слов не выявлено. Исключением являются мультфильмы «Приключение поросенка Фунтика» имеет слова со сниженной лексикой: тащатся «в значении идут», щенок, олух, критин, в мультфильме «Трое из Простоквашино» - встречаются слова балбес, дурень, голову оторвет
Из 113 опрошенных 106 (93 %) человек предпочитают и любят смотреть мультфильмы, 4 (4%) – не очень любят, 3 (3%) – не любят смотреть вовсе.
Предпочтения учащихся в выборе отечественных или зарубежных мультфильмов представлены следующими цифрами.
Следует отметить, что учащиеся младших классов свое предпочтение отдают мультфильмам зарубежного производства (76%).
Нашей целью не было - отследить, на каких каналах чаще демонстрируются мультфильмы, потому что сейчас в каждой семье есть DVD-проигрыватели и компьютеры. Но все-таки просмотрев программу передач, можно сказать, что отечественные мультфильмы транслируют рано утром по каналам СТС, ДТВ с 7 до 8 часов утра. В оставшееся время показывают только мультфильмы зарубежного производства.
В числе любимых ребята назвали такие мультфильмы: «Маша и медведь», «Простоквашино», «Черепашки-ниндзя», «Мадагаскар», «Супергерой», «Дисней–клуб», «Шрек», «Ледниковый период», «Сезон охоты», «Человек-паук», «Тачки», «Рога и копыта», «Дикие бобры», «Маска». Заметим, что в проанализированных нами мультфильмах («Мадагаскар», «Ледниковый период», «Рога и копыта», «В поисках Немо», «Дикие бобры», «Шрек») звучит стилистически сниженная лексика.
Детям нравится в мультфильмах: герои, юмор, красочность, сцены драк, смех, поступки, сцены ужасов, «резкие» слова. Хочется отметить, что наряду с «положительным» выбором, сцены драк, ужасов («отрицательный выбор») в сознании ребят вызывают радость и привлекают внимание.
Если говорить о телевидении, то оно озадачено, только лишь, рейтингом, а не воспитанием и формированием личности. Поэтому мультфильмы зарубежного производства «засоряют» «голубой экран». В них пошлость, грубость, вульгарность - все это формирует наше общество.
При опросе выявлено, что 76% учащихся употребляют в своей речи слова, которые услышали в мультфильмах, 20% - употребляют иногда. Данные слова ребята используют в речи во время ссоры или при обращении. Это значит, стилистически сниженная лексика активно проникает в речь младших школьников и оказывает негативное воздействие на формирование словарного запаса.
Заключение
Исследовав вопрос использования стилистически сниженной лексики в мультипликационных фильмах, мы пришла к выводу, что употребление слов, услышанных в «мультиках» очень сильно влияет на культуру речи, личностные отношения и поступки школьников, особенно младшего возраста, ведь именно они больше всех смотрят мультфильмы и именно младшие школьники очень уязвимы и восприимчивы.
Изучив литературу, просмотрев мультфильмы отечественного и зарубежного производства, мы выявили, что в отечественных мультфильмах, созданных чуть менее 10 лет назад, бранных слов, обзывательств и вообще стилистически сниженной лексики не встречается, в современных отечественных мультфильмах такие слова есть, но они не настолько грубы и даже пошлы, как в зарубежных мультфильмах.
Таким образом, выдвинутая ранее гипотеза подтвердилась.
Основная аудитория, которая смотрит мультфильмы, - это дети. Запоминая любимых героев, красочные сцены, дети вместе с тем запоминают слова, реплики, фразы, которые очень часто являются словами стилистически сниженной лексики. Дети, часто не понимая значения слов, употребляют их, называют друг друга «как в мультфильме». Отсюда и речь детей превращается в грубое ругательство, изощрённое обзываниями, а это очень сильно влияет на культуру и уровень воспитания.
Не секрет, что главное в человеке закладывается в детстве, а потом, с годами, это всё шлифуется, совершенствуется. Именно поэтому, мы считаем, у самых главных зрителей мультипликационных фильмов должен быть шанс научиться у любимых героев правильным словам, хорошим и честным поступкам, справедливому отношению. Ведь всё это можно сделать и, не используя слова, которые детям, да и взрослым тоже, произносить не обязательно.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Яблоко
Калитка в сад
За еду птицы готовы собирать мусор
В.А. Сухомлинский. Самое красивое и самое уродливое
Рисуем ветку берёзы сухой пастелью