Цель данного исследования – влияние немецкого менталитета на специфику коммуникативного поведения нации.
Сильные черты немецкого менталитета общеизвестны: трудолюбие, прилежание, пунктуальность, рациональность, бережливость, педантичность, серьезность, расчетливость, стремление к упорядоченности. Реализуется менталитет в общении и предстаёт перед нами как творческий акт, который влияет на искусство общения.
Специалисты считают, что деловой успех немцев определяется знанием и соблюдением этикета бизнесменами тех стран, с которыми они сотрудничают. В Германии существуют неписаные законы, чтобы правильно общаться. Из особенностей немецкого менталитета складываются универсальные способы общения.
Немаловажное значение имеет так называемое «воздушное пространство», окружающее тело человека. Необходимо заметить, что, общаясь с людьми, немцы всегда придерживаются золотого правила: «Соблюдай дистанцию». Разработанные нами памятки, подтверждают этот тезис.
Мы сделали вывод, что пословицы и поговорки (часть специфики нации) тоже помогают общаться и находить общий язык с людьми.
Особенность этикета езды по автобану заключается в равномерной от начала до конца скорости. В дорожном этикете немцев не приняты "гонки на выживание". Культура поведения на дороге, распространяется как на пассажиров, так и на водителей. Поэтому можно говорить о двух типах культур, а так же о двух видах правил и норм поведения на дороге: пассажиров и водителей.
Итоги теста по данной теме, проведённого среди разновозрастных социальных групп, показали, что часть тестируемых пренебрежительно относится к этикету, не желает следовать ему. Мы считаем, что это- показатель недостаточно культурного развития человека, затрудняющего его взаимоотношения с другими людьми. Соблюдение же этикетных правил создает атмосферу особого психологического климата, преодолевающего отчужденность людей.
Особое внимание тестируемые уделили интеллигентности. Она проявляется в тысяче и тысяче мелочей: в умении приветствовать и прощаться друг с другом, в уважении нравов и обычаев народов, населяющих нашу планету, в умении незаметно помочь другому, а также беречь природу.
Исследования показали необходимость изучения специфики коммуникативного поведения нации и интеграции современных элементов этикетно-культурологических подходов, терпимо относиться к людям через «мир языка».
Вложение | Размер |
---|---|
specifika_kommunikativnogo_povedeniya_nacii.zip | 44.32 КБ |
VII региональная научно-исследовательская конференция учащихся
Секция иностранного языка
(немецкий язык)
Специфика
коммуникативного
поведения нации
Липских Марина,
Школа №95, 10 класс.
Научный руководитель: Башарина Р.Д.,
учитель немецкого языка
г. Новокузнецк, 2011 год
ОГЛАВЛЕНИЕ
I. | Введение | 2 |
II. | Особенности национальных норм этикета | 2 |
2.1. | Нормы делового этикета | 3 |
2.2. | Общие принципы международного этикета | 3 |
III. | Специфика коммуникативного поведения нации | 4 |
3.1. | Определение понятий: «этикет», «геометрия пространства» | 5 |
3.2. | Дорожный этикет как стиль жизни | 6 |
3.3. | Поведение в транспорте и на дороге | 7 |
IV. | Заключение | 8 |
V. | Список используемой литературы | 9 |
VI. | Приложения | 10 |
Приложение 1 | 10 | |
Приложение 2 | 11 | |
Приложение 3 | 12 | |
Приложение 4 | 13 |
I. ВВЕДЕНИЕ
Совокупность особенностей мышления народа определяет правила поведения в особых обстоятельствах жизни[2]. Данное положение можно справедливо связать с понятием “культура общения”, которая “заключается в том, чтобы в той или иной ситуации выбрать наиболее уместное языковое средство, продемонстрировать своему адресату наиболее подходящее в данном случае вежливое, уважительное отношение”.
Цель исследования – влияние особенностей специфики нации на нормы этикетного поведения.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
- сформировать потребность ориентации в современных подходах к нормам этикета;
- рассмотреть некоторые теоретические положения, касающиеся определения таких понятий, как «этикет», «геометрия» пространства;
- разработать памятки, глоссарий пословиц и поговорок, отражающих межличностные этикетные отношения;
- выявить наиболее характерные черты особенностей специфики нации.
Теоретическая значимость работы – обобщение материала по данной теме и его классификация, практическая – разработка организации работы с тематическими текстами, создание культурологического глоссария пословиц и поговорок для использования в межличностных этикетных отношениях.
Новизна исследования состоит в необходимости интеграции элементов современных этикетно-культурологических подходов в процесс общения, приобщение к непрерывному общекультурному совершенствованию на уровне знаний специфики коммуникативного поведения нации через «мир языка».
II. Особенности национальных норм этикета
Этикет — это согласованные, принятые в данном обществе или социальной группе правила поведения, посредством которых выражается уважительное отношение к личности, ее достоинству, создается удобство общения, обеспечивается его соответствие эстетическим вкусам. Особенности национально-культурной специфики нации неразрывно связан с этикетом и позволяют не только совершать правильные поступки в массовых, повторяющихся ситуациях, но, и предписывают им определенные нормы речевого общения.
Сильные черты немецкого менталитета общеизвестны: трудолюбие, прилежание, пунктуальность, рациональность, бережливость, педантичность, серьезность, расчетливость, стремление к упорядоченности [1].
Немцы очень сдержаны и официальны, и потому многим кажутся недружелюбными. Очень тщательно прорабатывают свою позицию.
2.1. Нормы делового этикета
Заключая сделки, немцы настаивают на жестком выполнении принятых обязательств и на условии уплаты высоких штрафов в случае их невыполнения.
Деловые немецкие люди и служащие весьма строги к выбору одежды; основной тип одежды - строгий деловой костюм, чаще всего двубортный. Строго в тон костюму должна быть обувь.
Домой к себе деловых партнеров приглашают редко. Могут пригласить в ресторан, но имейте в виду, что счета в ресторане часто оплачиваются приглашающими и гостями раздельно; бокалы поднимают после того, как хозяева произнесут приветствия[4]
Детали:
если на совещании вам надо что-то записать, попросите разрешения;
к начальству часто обращаются по названию профессии или по занимаемой должности;
когда разговариваете с немцем или пожимаете руку, никогда не оставляйте руку в кармане - это считается верхом неуважения;
при знакомстве важны чины и названия;
не увлекайтесь светскими разговорами - это бизнес;
не спрашивайте у людей, где они были во время войны, а также есть ли у них семья и дети.[2]
2.2.Общие принципы международного этикета
Вследствие мощного всемирного процесса объединения и усиления экономических связей происходит рост рынков экспорта и импорта, многие компании становятся многонациональными. Успех стал в большой степени определяться знанием и соблюдением этикета бизнесменами (и не только ими) тех стран, с которыми они сотрудничают. Местный этикет при ведении дел за границей - большая проблема для тех, кто ездит в деловые поездки по разным странам. Не менее важно знать об особенностях культуры, традиций и правил хорошего тона стран, откуда к вам приезжают деловые партнеры.[3]
Самое главное научиться правильно, делать следующее: произносить имена людей, есть, одеваться и разговаривать.
Знание этикета собственной страны еще мало что гарантирует. Необходимо твердо усвоить, что и как надо делать в тех или иных ситуациях в конкретных странах: в США, Германии, Франции, Японии или Австралии. Поэтому, чем больше вы почерпнете информации о той стране, в которую собираетесь ехать, тем больше у вас будет шансов на успех.
Для начала попробуйте выучить хотя бы несколько фраз: «спасибо», «пожалуйста»; научитесь считать до десяти. Если вы не знаете, как следует поступить, обращайтесь к человеку по имени и фамилии. Во многих странах считается хорошим тоном для приезжающих употреблять местную пищу.
Существуют правила этикета, справедливые независимо от того, куда вы приехали, а именно уважение к традициям в еде, праздникам, религии и руководству страны, в которой вы находитесь. Поэтому, не сравнивайте со своей страной, не критикуйте, будьте всегда пунктуальны, учитывайте движение на дорогах и скопление людей на улицах, не хвастайтесь большими деньгами, ознакомьтесь с денежной системой страны, в которой находитесь.
Очень важны титулы, ими следует пользоваться, корреспонденция должна иметь очень официальный характер. Приезжая не в первый раз в страну, позаботьтесь, чтобы на обороте вашей визитной карточки была информация на языке этой страны. Обязательно вставайте, когда звучит национальный гимн страны. Наблюдайте и повторяйте действия ваших хозяев. Не надевайте специфические национальные костюмы вроде тоги или сари. Ведь может оказаться, что это имеет религиозный характер.
Нельзя требовать, чтобы все было, как у вас дома: еда, обслуживание и т.п. Важно правильно произносить имена. Их следует запомнить. Если имя трудное, не вредно будет потренироваться в его произношении. Имейте в виду, что имена могут указывать на социальный статус и семейное положение. По именам звать людей не следует, если они сами об этом не просят. Вежливость везде в почете, особенно, в Азии.[6].
Теперь о расходах. Не следует тратить сверх необходимого расхода: воду, тепло и свет, находясь в чужой стране. В отдельных странах к телефонам подключены счетчики. Поэтому сначала предложите хозяину оплатить свой звонок, а затем звоните.
Отдельная и тонкая тема - чаевые. О них было сказано в специальном разделе. В большинстве случаев и за границей их можно давать, руководствуясь теми же принципами. Но есть исключения. Чаевые не приняты в исламских государствах, Новой Зеландии, странах СНГ. А Италии чаевые составляют 25% от стоимости услуги, в Египте - являются еще большими и весьма значительными. В Японии, получив счет, положите деньги в конверт.
Везде вы должны иметь при себе визитную карточку, на которой указывается: название вашей организации, ваша должность, титулы.
III. Специфика коммуникативного поведения нации
Из-за особого склада ума немцы пользуются репутацией нации с хорошим характером. Им присущи честность и деловитость. Из всех цивилизованных наций немцы легче всего и дольше всего и дольше способны подчиняться правительствам, под властью которых они живут, больше всего далеки от жажды перемен и сопротивления существующим порядкам. Но при этом немец – человек всех местностей и климатов. [7]
По своему темпераменту немцев нужно отнести к флегматикам. Им присуща холодная рассудительность и выдержка в преследовании целей, а также способность переносить связанные с этим трудности. В остроумии и художественном вкусе немцы несколько уступают англичанам, французам и итальянцам. Характерная черта немца в быту – скромность. Он больше, чем другие народы, изучает чужие языки. В науках часто являются первооткрывателем. Его результаты нередко позже используют другие.
Негативная сторона немцев - склонность к подражанию, невысокое мнение о своей оригинальности, страсть к методичности, педантичность, изобретению различных титулов. Как правило, немцы отличаются синтетическим складом ума, проявляют изумительное терпение и добросовестность в изучении подробностей, мужественно стойки в борьбе. В манере немца держать себя в обществе мало задушевности. Когда два знакомых немца встречают друг друга, они обычно довольствуются сухим приветствием и расходятся, приподняв шляпы. Также приняты объятия и поцелуи особенно при родственных, дружеских, интимных отношениях. Мужским фамильярным жестом считается похлопывание по плечу или спине, причем улыбаться при поздравлениях принято как в немецком, так и в русском коммуникативном поведении. В случае, когда партнеров по коммуникации разделяет определенное расстояние, немцы приветствуют друг друга поднятием руки (чаще всего правой). При этом рука согнута в локте, ладонь повернута к приветствуемому, а кисть производит легкие движения из стороны в сторону. Русские же приветствуют партнера лишь легким поднятием руки. Широко распространены помимо прочего кивки. При прощании немцы помимо рукопожатия используют также следующий жест: рука приподнята, кисть обращена к партнеру, она полусогнута в виде "лопатки" и производит движения из стороны в сторону. При этом данный жест часто сопровождается выражением «Huhu!», которое напоминает крик совы. У носителей русского языка при прощании приподнятая рука движется вперед-назад.
3.1.Определение понятий: «этикет», « геометрия» пространства
Французское слово «этикет» («e`tiquette») имеет в родном языке два значения «ярлык», «надпись», «этикетка», «церемониал», «этикет». Изначально оно обозначало колышек, к которому привязывалась бумажка с названием товара, а затем -саму бумажку с надписью. Позже понятие «этикет» обособилось от остальных значений этого слова.[9] Этикет реализуется в общении, любое же общение предполагает наличие как минимум двух партнеров. В этом случае этикет можно определить как совокупность специальных приемов и черт поведения, с помощью которых происходит выявление, поддержание и обыгрывание статусов партнеров по общению, тогда этикет предстает перед ними как творческий акт, как искусство общения.
В современной культуре это искусство состоит не столько в том, чтобы сохранить свой менталитет, сколько в умелом приспособлении его к конкретной ситуации. Наиболее высоко ценится не буквальное соблюдение правил, а умение в случае необходимости нарушать их. Поэтому существенно возрастает и роль личности.
«Геометрия» пространства общения.[2] В этикете немаловажное значение имеет так называемое «воздушное пространство», или «воздушная оболочка», окружающая тело человека. Личное пространство людей, проживающих в Европе, делится на ряд зон:
1) Интимная зона (15см – 46см) - самая главная, доступ в эту зону разрешен только тем лицам, которые находятся с данным лицом в доверительном эмоциональном контакте (дети, супруг, друзья, родные);
2) Личная зона (46см - 1,2 м) - расстояние, разделяющее людей во время официальных приемов, дружеских вечеров и т.п.;
3) Социальная зона (1,2 - 3,6 м) ограждает нас от мало - и незнакомых людей;
4) Общественная зона (более 3,6 м) - это пространство между человеком и большой группой людей, перед которой он выступает (профессор, читающий лекции студентам). Общаясь с людьми, всегда следует придерживаться золотого правила: «Соблюдай дистанцию».
В Германии существуют неписаные правила поведения в таких условиях:
- ни с кем нельзя разговаривать, даже со знакомыми;
- не смотреть на других в упор;
- никакого проявления эмоций, лицо должно быть совершенно бесстрастно;
- если вы держите в руках газету, то должны полностью погрузиться в чтение;
-движения должны быть тем ограниченнее, чем теснее обстановка;
-в лифте следует глядеть только на указатель этажей над головой.
3.2. Дорожный этикет как стиль жизни
В Германии дорожный этикет гласит: «Уступи слабому и медленному». Еще одно святое правило немецкого автобана: неприкосновенность достоинства не только водителя, но и его автомобиля. Тем, кому доводилось хоть раз побывать в ФРГ, не раз приходилось наблюдать, как в преддверии полосы ускорения берлинской трассы, где необходимо разогнаться до
Самыми вежливыми, добропорядочными и дисциплинированными на автобанах считаются водители громадных многотонных грузовиков. На это есть несколько причин, но главная из них - в том, что они "профи". Именно они "короли дороги", и это требует от них быть чуточку снисходительнее и внимательнее к замешкавшемуся любителю. Если сидящий за рулем автомобиля водитель проезжает мимо своего знакомого, то он приветствует его поднятием указательного пальца правой руки ко лбу или к краю шляпы. У русских водителей нет аналогичного жеста приветствия. Они либо поднимают руку, либо приветствуют своих знакомых сигналом автомобиля. К тому же касаться козырька (края) кепки (шляпы) в знак приветствия.[4]
Проверки на дорогах, когда полиция останавливает "просто так", явление в Германии исключительно редкое. На дорогах полиции вообще не видно. Эффективность ее работы сочетается с какой-то фантастической незримостью. Стражи порядка больше всего заботятся о том, чтобы у законопослушных бюргеров не складывалось впечатление, будто они живут в полицейском государстве. Нигде в ФРГ нет того, что у нас называют "постами ГАИ". Но, что особенно поражает, - то, что дорожная полиция появляется всегда там, где это необходимо.
Кстати, о скорости. Ее, в рамках дозволенного знаками, каждый выбирает на свое усмотрение, и у окружающих это находит полное понимание (правда, на автобане правилами движения запрещено ехать со скоростью меньше 50 км/ч - это опасно). Однако, если, скажем, «плетется» на «сотне» новая «БМВ», нет ничего удивительного. Может быть, у ее водителя "полный счет во Фленсбурге". В этом городе на севере страны находится центральный компьютер дорожной полиции, где накапливаются сведения о нарушениях Правил дорожного движения.
Не приняты на автобане и "гонки на выживание". Ведь весь смысл езды по автобану заключается в равномерной от начала до конца скорости, чтобы прибыть к месту назначения не раньше и не позже, а во время.[1]
3.3. Поведение в транспорте и на дороге
Этикетные ситуации затрагивают многие сферы жизнедеятельности человека. Одной из таких сфер является поездка в транспорте. Культура поведения на дороге, распространяется как на пассажиров, так и на водителей. Поэтому можно говорить о двух типах культур, а так же о двух видах правил и норм поведения на дороге: пассажиров и водителей.
Безусловно, самое важное правило для всех — это соблюдение правил дорожного движения. Оно распространяется на всех. Ведь пассажир, отвлекая водителя расспросами, громкой музыкой или обсуждением, как ему кажется, очень важных проблем, подвергает опасности не только свою жизнь, но также жизнь водителя и других участников дорожного движения.
Особенно хотелось бы акцентировать внимание на поведение пассажиров в общественном транспорте. Во-первых, уважающий себя человек никогда не допустит, чтобы его статус, авторитет, честь и душевное спокойствие можно было оценить в сумму проездного талона. Дешевле и проще оплатить проезд, нежели штраф. Убегать от контролера, а тем более хамить, огрызаться, могут позволить себе невоспитанные, бескультурные и неуважающие себя люди.[9]
В мелочах проявляется главное — и если человек позволяет себе неадекватное поведение в общественном транспорте, вряд ли от него можно ожидать нечто большее как в личной, так и в деловой жизни.
Если Вам звонят, когда Вы находитесь в дороге, то лучше, ответив на звонок, договориться созвониться через несколько минут. Не стоит посвящать всех пассажиров в ваши заботы, планы и отношения.
Есть определенные правила входа (выхода) в транспорт. Так, мужчина пропускает женщину в автобус (троллейбус, трамвай, вагон поезда), а выходит первым. Выходя первым, мужчина должен помочь сойти женщине, подавая ей руку так, чтобы она могла на нее опереться [7].
Существуют негласные простые правила поездки с женщиной в такси, которые помогут произвести очень хорошее о вас впечатление.
Мужчина подходит к автомобилю и открывает правую заднюю дверцу, предоставляя возможность женщине сесть в такси первой.
Мужчине не следует сидеть рядом с водителем, так это будет невежливо по отношению к его спутнице.
Кстати, в соответствии с правилами этикета в автомобиле наиболее почетным и безопасным считается место на заднем сиденьи, по диагонали от водителя, а не рядом с водителем, как считают многие [1]. Тем не менее, в случаях, когда Вас подвозят друзья, близкие или знакомые на своей машине, нужно садиться рядом с водителем, так как оставлять его впереди одного невежливо.
Также хотелось бы gоговорить некоторые правила культуры вождения. Помимо обязательного соблюдения правил дорожного движения, есть негласные правила поведения водителей на дороге:
благодарный водитель выражает признательность за предупреждение через дружеское приветствие рукой.
Правила и нормы этикета проявляются повсеместно и, в частности, на дороге. Это не место для шуток, конфликтов и споров. Безопасность на дороге во многом зависит от вежливости и взаимоуважения водителей, пешеходов, пассажиров.
IV. Заключение Знание этикета собственной страны еще мало что гарантирует. Необходимо твердо усвоить, что и как надо делать в тех или иных ситуациях в конкретных странах: в США, Германии, Франции, Японии или Австралии. Поэтому, чем больше вы почерпнете информации о той стране, в которую собираетесь ехать, тем больше у вас будет шансов на успех.
Данное исследование можно справедливо связать с понятием «культура общения», которая заключается в том, чтобы в той или иной ситуации выбрать наиболее уместное языковое средство, продемонстрировать своему адресату наиболее подходящее в данном случае вежливое, уважительное отношение, умение ориентироваться в современных нормах и специфике коммуникативного поведения данной нации.
Итоги теста по данной теме, проведённого среди разновозрастных социальных групп, показали, что часть тестируемых пренебрежительно относятся к этикету, не желает следовать ему. Мы считаем, что это- показатель недостаточно культурного развития человека, затрудняющего его взаимоотношения с другими людьми. Соблюдение же этикетных норм создает атмосферу особого психологического климата, преодолевающего отчужденность людей.
В Германии существуют неписаные правила, чтобы правильно общаться. В первую очередь, следует, уважать собеседника, слушать его с возможным вниманием, не перебивая и давая высказаться. Все это - универсальные способы общения. Они проявляются в тысяче и тысяче мелочей: в умении приветствовать[6] (guten Morgen, guten Tag, guten Abend, hey)
и прощаться друг с другом, (auf Wiedersehen, tschüs, Servus,Ade,ciao), уважительно спорить, вести себя скромно за столом, в умении незаметно помочь другому, беречь природу.
Пословицы и поговорки (часть специфики нации) помогают находить общий язык с людьми. [5,6]
Achtung ist besser als Gold- внимание дороже золота.
Freud` und Leid teilen- делить горе и радость.
Selbst ist der Mann- что хочу, то и ворочу.
В дорожном этикете у немцев не приняты "гонки на выживание". Культура поведения на дороге, распространяется как на пассажиров, так и на водителей. Поэтому можно говорить о двух типах культур, а так же о двух видах правил и норм поведения на дороге: пассажиров и водителей.
Исследования показали необходимость интеграции элементов современных этикетно-культурологических подходов применительно к обучению не только в знаниях специфики коммуникативного поведения нации, но и в способности к пониманию другого, терпимо относиться к миру и к людям через «мир языка», в контексте человеческих отношений и взаимоотношений.
V. Список используемой литературы
VI. Приложения
Приложение №1
Глоссарий
пословиц и поговорок, отражающих
специфику коммуникативного поведения нации
Семья
1. Jedes Rind ist seines Vaters;
2. Wie der Baum, so die Frucht;
3. Böse Eltern machen fromme Kinder-
Яблочко от яблони недалеко падает
Achtung ist besser als Gold- Внимание дороже золота
Freud` und Leid teilen- Делить горе и радость
Конфликтные ситуации
Ein Messer wetzt das anderer- Не рой другому яму, сам в нее попадешь
Der Schwanz muβ dem Fuchs folgen-
Куда иголка, туда и нитка
Dein Wunsch ist mit Befehl- Как скажешь, так и будет
Schweigst du still, so ist`s dein Will- Молчание-знак согласия
Es kam, wie es kommen muβ- Все произошло, как и следовало ожидать
Коллектив
1. Allzuscharf macht scharfig;
2. Allzuscharf gespannt, zerspringt der Bogen;
Где тонко, там и рвется
Aus den Augen, aus dem Sinn- С глаз долой, из сердца вон
Durch Schaden wird man klug- На ошибках учатся
Neue Besen kehren gut- Новая метла чисто метет
Труд
Tue recht, (und) scheue niemand- За правое дело стой смело
Wer A sagt, muβ auch B sagen- Назвался груздем, полезай в кузов
Aller Anfag ist schwer- Лиха беда начало
Wer nicht tut, dem miβlingt nicht - Не ошибается тот, кто ничего не делает
Selbst ist der Mann- Что хочу, то и ворочу
Приложение №2
1.Merkt euch!
Was kann man sagen bei «sich begrüßen», «sich verabschieden»?
Hier werden die Redemittel-losgelöst von der konkreten Situation-aufgelistet, die man bei Begrüßung und Verabschiedung verwenden kann.
Sich begrüßen guten Morgen guten Tag guten Abend guten Tag, Herr/Frau Müller Tag (im Norden Deutschlands) Grüß Gott (im Süden Deutschlands, in Österreich und in der Schweiz) hallo grüß sich grüß Sie hey Mensch | Sich verabschieden auf Wiedersehen auf Wiedersehen, Herr/Frau Müller tschüs Servus (im Süden Deutschlands, in Österreich) Ade (im Süden Deutschlands) ciao bis bald bis denn meld dich mal |
Приложение №3
Тест: «Этикет как стиль жизни»
Этикет
этикетка- 3%
совокупность правил- 60%
затрудняюсь ответить-20%
другое – уважение, культура, общение.
2.«Геометрия пространства»
личное пространство-60%
«воздушная оболочка»-20%
затрудняюсь ответить-15%
другое – интимные, опасные, настораживающие зоны.
3. Деловой этикет
бизнес-50%
международные нормы- 40%
затрудняюсь ответить- 0%
другое - жёсткие правила, бережливость, знание культуры других стран, доверие партнёров.
4. Международный этикет
правила хороших манер – 20%
знание истории и культуры зарубежных стран – 50%
затрудняюсь ответить-5%
другое – репутация, традиции, религия, знать иностранные языки, интеллигентность.
5.Национальные нормы
традиции-60%
темперамент-2%
затрудняюсь ответить-30%
другое – честность, деловитость, соблюдение норм и правил, терпимость.
6.Дорожный этикет
«Гонки на выживание»- 2%
ПДД- 34%
затрудняюсь ответить- 12%
другое – справедливость, «профи”, дисциплина, жизнь, приехать во время.
Приложение №4
Памятки по этикету
«Геометрия» пространства общения
Тезисы
Специфика коммуникативного поведения нации
Исследовательский проект (немецкий язык)
Марина Липских, X класс,
школа №95.
Научный руководитель: Башарина Р.Д.,
учитель немецкого языка
Цель данного исследования – влияние особенностей специфики нации на нормы этикетного поведения.
Необходимо твердо усвоить, что и как надо делать в тех или иных ситуациях в конкретных странах. Знание этикета собственной страны еще мало что гарантирует.
Сильные черты немецкого характера общеизвестны: трудолюбие, пунктуальность, рациональность, педантичность, расчетливость, стремление к упорядоченности. Они составляют основу специфики немецкой нации, менталитета. Реализуется менталитет в общении и предстаёт перед нами как творческий акт, как искусство этикетного поведения.
Специалисты считают, что деловой успех немцев определяется знанием, соблюдением, умением ориентироваться в современных нормах и специфике коммуникативного поведения тех стран, с которыми они сотрудничают.
Немаловажное значение имеет так называемое «воздушное пространство», окружающее тело человека. Необходимо заметить, что, общаясь с людьми, немцы всегда придерживаются золотого правила: «Соблюдай дистанцию». Разработанные нами памятки, подтверждают этот тезис.
Мы сделали вывод, что пословицы и поговорки (часть специфики нации) тоже помогают общаться и находить общий язык с людьми.
Культура поведения на дороге, распространяется как на пассажиров, так и на водителей. Поэтому можно говорить о двух типах культур, а так же о двух видах правил и норм поведения на дороге: пассажиров и водителей.
Итоги теста по данной теме, проведённого среди разновозрастных социальных групп, показали, что часть тестируемых пренебрежительно относится к этикету, не желает следовать ему. Мы считаем, что соблюдение этикетных правил создает атмосферу особого психологического климата, преодолевающего отчужденность людей.
Данное исследование можно справедливо связать с понятием «культура общения», которая заключается в том, чтобы в той или иной стране выбрать наиболее уместное языковое средство, продемонстрировать своему адресату наиболее подходящее в данном случае вежливое, уважительное отношение.
Исследования показали необходимость изучения специфики коммуникативного поведения нации и интеграции современных элементов этикетно-культурологических подходов, терпимо относиться к людям через «мир языка».
Мать-и-мачеха
Карты планет и спутников Солнечной системы
Две снежинки
Сочини стихи, Машина
Швейня