Природа России настолько многогранна, что захватывает дух. Однако природные красоты нашей Республики Коми не уступают даже мировым! Представленный в работе объект входит в список природного и культурного наследия всего человечества, под общим названием «Девственные леса Коми». Национальный парк «Югыд-ва» занимает часть территории Приполярного Урала, которая уникальна в своём первозданном виде. Однако цель этой работы – исследовать происхождение и смысловое значение вершин Приполярного Урала.
Следует отметить, что значительная часть названий появилась в честь географических и геологических открытий. Однако некоторые из вершин носят ненецкие, мансийские, коми и другие названия.
Эта проблема и сейчас остается актуальной, так как мало кто знает истинное происхождение названий таких красивейших вершин, как Народная, Манарага, Карпинского, Тельпосиз и др.
«Народная» - высочайшая гора на Урале (1895м). Находится на Исследовательском кряже, на Приполярном Урале, на границе Коми и Тюменской области. Вершина открыта геологом А. Н. Алешковым в 1927 году во время экспедиции на Северный Урал. Встречаются два варианта ударения: На́родная и Наро́дная. Первый обосновывается наличием у подножия горы реки На́роды, второй — имевшим место в 20-30-е годы стремлением посвящать названия символам нового государства, в данном случае — советскому народу. У народа манси гора называлась «Поэн-урр».
«Манарага» – самая красивая вершина Приполярного Урала.
Объяснение названия вершины приводит Э. К. Гофман в сочинении «Пай-Хой, или Северный Урал»: «Извилина долины открыла перед нами боковой вид на Манарагу, и тогда её гвоздеобразный шпиц явился необыкновенною зубчатою вершиною. По этой вершине гора получила своё самоедское имя, которое по истолкованию нашего переводчика значит
«Медвежья лапа».
«Тельпосиз» - «гнездо ветров», «скала ветров» (коми).
Название «Приполярный Урал» было дано по предложению руководителя Североуральской экспедиции Б. Н. Городкова. Оронимия Приполярного Урала очень пестра: здесь еще обычны ненецкие названия, много топонимов из языка коми, появляются мансийские имена гор, наконец, значителен пласт русских названий - старинных, которые были даны местным населением, и новых, как мемориальных (большей частью увековечивающих имена исследователей Урала), так и "геологических" (гора Гранитная, Диоритная, Кварцитная, Конгломератная).
Изучение топонимов – изучение истории края, его освоение и развитие. Все это способствует привлечению туристов к данной территории. Уральские горы, тем более Приполярный Урал, огромны по своей территории и туристическим возможностям. Необходимо уже сегодня рассказывать о красоте и привлекательности Приполярного Урала, проводить экспедиции, фестивали и разного рода мероприятия, изучать и собирать материалы, популяризовать и раскрывать туристический потенциал этого богатого и уникального края.
Вложение | Размер |
---|---|
toponimika_vershin_pripolyarnogo_urala.docx | 85.98 КБ |
prezentaciya_k_rabote.pptx | 2.28 МБ |
Муниципальное общеобразовательное учреждение
«Средняя общеобразовательная школа № 10»
Учебное исследование:
«Топонимика вершин Приполярного Урала»
Автор работы:
Истомина Алёна Александровна
ученица 10 «Б» класса МОУ «СОШ №10»
Руководитель: Астахова Елена Васильевна
учитель географии
г.Печора
2011г.
СОДЕРЖАНИЕ.
1.1. Приполярный Урал – горная система
1.2. Гипотезы происхождения названия «Урал»
2. Топонимика вершин Приполярного Урала (таблица) 8
Природа России настолько многогранна, что захватывает дух. Однако природные красоты нашей Республики Коми не уступают даже мировым! Объект, который я сегодня представляю, входит в список природного и культурного наследия всего человечества, под общим названием «Девственные леса Коми».
Десятилетия промышленного освоения лишили ландшафты Среднего и Южного Урала девственности и чистоты, и только территория национального парка «Югыд-ва» и Печоро-Илычского заповедника сохранили до наших дней свою первозданность! Национальный парк «Югыд-ва» находится на территории Приполярного Урала! Территория его уникальна! Прекрасные пейзажи - альпийские луга, горные озера, стремительные реки, каньоны и водопады, «каменные города» на склонах и причудливые скалы по берегам рек. Приполярный Урал – единственный уголок Европы, где дикая природа сохранилась практически в ненарушенном состоянии. Здесь же находится крупный в Европе массив первичных бореальных лесов!
Но мне интересна топонимика вершин Приполярного Урала - это основная и единственная цель моей работы! К достижению данной цели я шла через знакомство с общей характеристикой НП «Югыд-ва», затем знакомилась с природой Приполярного Урала и только потом непосредственно вышла на топонимику вершин Приполярного Урала. На мой взгляд, эта проблема и сейчас остается актуальной, так как мало кто знает истинное происхождение названий таких красивейших вершин, как Народная, Манарага, Карпинского, Тельпосиз.
«Человек в горах,
что слезинка на ресницах…»
1.1. Приполярный Урал – горная система в России, простирающаяся от истоков реки Ляпин (Хулга) на севере до горы Тельпосиз на юге.
Приполярный Урал – наиболее высокая часть Уральских гор.
Его оронимия очень пестра: здесь еще обычны ненецкие названия, много топонимов из языка коми, появляются мансийские имена гор, наконец, значительный пласт русских названий- старинных, которые были даны местным населением, и новых, как мемориальных, большей частью увековечивающих имена исследователей Урала, так и «геологических» открытий.(горы Гранитная, Диоритная, Кварцитная, Конгломентарная).
Версии происхождения названия |
Финно-угорская (мансийская).
М.А.Ковальский это название выводил из манс. Ур «гора». В поддержку этой идеи выступили венгерские ученые Б. Кальмн и Я. Гуя, предположив существование в мансийском языке сочетание Ура со значением «гора, горный хребет» и л-отыменный суффикс существительного. Но предположение о тюркском происхождении названия Урал более правдоподобна.
Тюркская.
Г.К. Конкашбаев считает, что это тюркоязычное название, где слово урал в составе топонима Уралтау воспринимается как причастие, являющееся определением существительному тау «гора», т.е. Уралтау «опоясывающаяся гора». Название Пояс можно считать удачной калькой с тюркского (башкирского и татарского) названия Урал. В.Н.Татищев говорил : «Сии горы по древним Рифейские, татарский Урал, по-русски Пояс именуемые» или «Между Сибири и Перми гора, именуемые Пояс земной, татарский Урал то же значит».
13 гипотез о происхождении названия Урал.
1)Древние называли Урал Рифейскими или Гиперборейскими горами.
2)средневековые географы — Поясом, Камнем, Каменным Поясом, Земным Поясом.
3)русские первопроходцы, как правило,— Камнем.
4) ненцы именуют Урал Игарка Пэ («Большие Камни»),
5) ханты — Кев («Камень»),
6) манси — Нёр («Камень»), Саранпал нёр
7) коми — Из («Камень»), Ыджид из
В толковании слова единства нет.
8) Ряд исследователей, начиная с В. Н. Татищева, считают, что этот ороним имеет значение «Пояс» и связывают его с тюркским глаголом уралу, оралу — «опоясываться». Такой путь хорошо согласуется с данными физической географии, но не вполне соответствует фактам тюркской лексики и грамматики.
9) Другие ученые сопоставляют башкирское название Арал дингезе — Аральское море («Островное море») и уже упомянутое Арал(ь)това гора, допуская перенос по смежности: ведь южная часть Уральского хребта — горная цепь Мугоджары — оканчивается недалеко от Аральского моря. Могло быть и иначе. Слово арал в тюркских языках не только «остров», но и «остров леса в степи» и даже «возвышенность». Отсюда поэтическое название гор — Арал, т. е. «Остров (возвышенность) среди лесов (степи)». Так думает башкирский языковед Г. К. Валеев.
10) Недавно И. Г. Добродомов показал, что переход Арал в Урал объясним на почве древних чувашско-бул-гарских диалектов, но высказано и другое предположение: формы Арал(ь)това, Орал(ь)това гора в «Книге Большому Чертежу» ошибочны, фактически должно быть Урал(ь)това гора.
11) Наконец некоторые ученые считают, что название Урал восходит к башкирскому фольклору. В башкирских преданиях рассказывается об Урал-батыре («богатыре Урале»), который храбро бился с врагами башкирского народа — разными духами и чудищами. Но очень похоже, что это красивое предание вторично и что не название хребта обязано происхождением имени героя, а, напротив, имя герою дано по названию хребта.
Так или иначе, предположение о тюркском происхождении названия Урал более правдоподобно, чем мансийская версия, хотя полной ясности пока нет. Поэтому и появляются все новые объяснения этого загадочного слова.
12) Несколько лет тому назад пермский краевед Е. Н. Шумилов высказал мнение, что топоним Урал — монгольского происхождения (см. газету «Большая Кама», 1978, № 28). Первоначальная форма названия Урал, по Е. Н. Шумилову,— Хурал уул, то есть «Собрание гор». Тюрки, которые ассимилировали с течением времени уральских монголов, переняли у них название Хурал уул и заменили монгольское уул на тождественное ему тюркское тау — «гора». Позднее начальное х отпало и возникло уже тюркское название Урал-Тау. Можно допустить, что какие-то монгольские племена жили на Урале и что в уральской топонимии могут быть и монгольские элементы. Но «Собрание гор» будет не Хурал уул, а Уулын хурал, так как в монгольском языке определение всегда стоит перед определяемым (ср. уулын нуруу—«горный хребет», дословно «хребет горы, гор»). Поэтому гипотеза Е. Н. Шумилова встречает сильный контраргумент со стороны грамматики монгольского языка.
13) И еще одно предположение высказано совсем недавно — о тунгусо-маньчжурском происхождении слова Урал. Оно основано на звуковой близости оронима Урал и эвенкийского географического термина урэ — «гора». Поскольку «л» в эвенкийском языке — суффикс множественного числа, то, следовательно, слово Урал надо толковать просто «Горы». Слабость тунгусо-маньчжурской версии прежде всего в том, что остается непонятным, как русские, продвигаясь с запада на восток, могли позаимствовать название Урал у эвенков — жителей Восточной Сибири.
Трудно предугадать, какие новые гипотезы еще появятся и какие исторические документы будут обнаружены. Но скорее всего название Уральского хребта пришло с юга — из тюркских языков.
Местоп-е | Объект | Назвали местные жители | На карте Регули | Названия в записях других ученых | Ненецкое название | Коми название | Мансийское название | Гибридное название | ||
И С С Л Е Д О В А Т Е Л Ь С К И Й К Р Я Ж | Саблинский хребет | главный пик Сабли действительно напоминает острый клинок, взметнувшийся к небесам. | Пунгк Ур.
| По Туркину: Русские переиначили ненецкое название Саблюй - "Остроконечный" в Сабля по принципу народной этимологии. По Гофману: Сабля-Из - "Гора Сабля" По Б.В. Безносову: у коми легенду, что есть "Саблинский хозяин, строгий, жестокий и недоступный, несущийся по горам в виде крутящегося столба": таким видят его смельчаки, рискнувшие подниматься на Саблю. | Саук-Пай - "Острая гора", точнее, савак - "острый", "остроконечный", "заострённый", пэ - "камень", "скала", то есть "Острый Камень" | Пунгк Ур- вершина, верхушка, жало, шип, темя, макушка, голова, зуб. | ||||
Гора Сундук (Шапка) | У этой горы характерная форма, по которой и дано название русскими охотниками или коми. | Сундук-Из : из - "камень", "гора", "хребет". русское слово "сундук" проникло в коми язык. | ||||||||
Манарага | Согласно ведийским преданиям, прапредок людей Ману, спасаясь от потопа, прикрепил свой корабль к рогу огромной рыбы и остановился на отроге горы, которая была названа «Склоном Ману». форма горы очень необычна и своими «сторожевыми башнями» напоминает медвежью лапу. | По Гофману: в книге "Северный Урал и береговой хребет Пай-Хой": "Извилина долины открыла перед нами боковой вид на Манарагу, и тогда её гвоздеобразный шпиц явился необыкновенною зубчатою вершиною. По этой вершине гора получила своё самоедское имя, которое, по истолкованию нашего переводчика, значит "Медвежья лапа". В книге есть и рисунок каменного гребня Манараги, рассечённого на несколько каменных пиков и действительно напоминающего лапу медведя. | мана - "передняя лапа медведя", раха - суфикс уподобления, который лучше переводить словом "подобный", следовательно, Манарага - "Подобная медвежьей лапе". | Сизим-Юра - "Семиголовая" (сизим - "семь", юра - прилагательное от юр - "голова") с пояснением "похожа на пальцы медвежьей лапы; или как семь голов" | Медвежья лапа | |||||
Обе-из | Гнобэ (из Нгобэ) | По Туркину: приводит название хребта на языке коми Оббиз, переводя «Гора тетки» (коми об — «сестра отца», «тетка по отцу»), а также мансийскую параллель Нэ-Нёр — «Гора женщины». | часто встречается элемент нгоб или об со значением «один», «единственный», например, гора Об-Седа (седа — «сопка»). Поскольку хребет Обе-Из отделен от основного массива гор Приполярного Урала и является последним значительным хребтом на его северо-западной стороне, такое толкование вполне возможно (Об-Пэ — Обе). | Об- «сестра отца, тетка по отцу» , из - "камень", "гора", "хребет". | Мансийская параллель Нэ-Нёр — Гора женщины | |||||
маяк | Г. А. Чернов :«С Маяка открывается вид на широкие просторы окружающей местности (поэтому охотники и назвали гору «Маяком»)» | Ера-Из — «Лосиный Камень» (йора — «лось»). | ||||||||
Западные саледы | Саляти | По Гофману: Указывает на его «самоедское» происхождение». | саля — «мыс», конечное «ды» - это словообразовательный суффикс, во всяком случае, в ненецкой топонимии нередки. «Мысовые», «С отрогами», «Мысы», «Отроги». | |||||||
ДжагалДжагал-яптир | Г. А. Чернов рассказывает следующее: «В переводе на русский язык слово «джагал» означает «удавленник». Примерно лет 70—80 назад на этой горе семья оленеводов пасла оленей. Родители вместе с нартами упали со скалы и разбились. Единственная дочь после их трагической смерти от горя повесилась на лиственнице. Лиственница с изогнутым стволом еще существовала в 1927 году». | джагавны, джагалны — «быть удавленным», джагал — форма повелительного наклонения «будь удавленным, удавись»,но в ижемском диалекте есть еще слово джагал –«ремешок в упряжке оленя», оторое очевидно, также образовано от глагола джагалны. | ||||||||
Яптик-нырд | ябтий, ябтик — «крепкий», «твердый», «жесткий», или Ябтик — название одной из родовых групп ненцев. | Нырд- «отрог, возвышенность в излучине реки» | ||||||||
Юас-Нырд | В ижемском диалекте-юэс — «острие», нырд — «отрог», «возвышенность в излучине реки», то есть «Острый отрог», буквально «Острие-отрог». | |||||||||
Росомаха | Название дано по хорошо известному таежному хищнику росомахе. отзывы оленеводов: «все время в облаках», «все туман, дождь да снег». | Сана-Из — «Росомаший Камень», поэтому русское название скорее всего является калькой с коми языка. | ||||||||
Лапча-из | еще личное мужское имя Лабцё. | лабцёй — «плоский», «приплюснутый» (у Лапча-Из сравнительно пологие склоны) или какого-либо другого слова с этим же корнем: лабцуй — «низкий», «плоский», лабця — «ладонь», лабц — «место, истоптанное оленьим стадом», | из — «камень», «гора», «хребет» | коми-ненецкое название | ||||||
Сюра-из | Рогатая гора | |||||||||
Старуха-из, старик-из. | горы похожи на людей. | Из- «камень, гора, хребет» | Ойна-старик, энва-старуха | Гибридное название. | ||||||
Лимбеко-из | По Туркину: Лимба- «орел», лимбеко- уменьшительное ловок лимба, и далее «возможно, данные названия связанны с Лимбеко-собственным именем мужчины, рождение которого совпало с наступлением месяца орел (января). | «орел» | Из- «камень, гора, хребет» | |||||||
народная | Гипотезы: 1)в честь советского народа 2) связано с рекой Народа( если бы гору называли по реке, то ее именование было бы Народкая, или Народинская. | г..Норати и р.Норати я (мансийская переделка более раннего гидронима на я- «река»). | на схеме штейгера И.Е. Пономарева , которую приводит Д.И.Илевайский в своей статье 1903 года,, река Народа называется Народыя. в книге Н.Подревского , составленной по материалам экспедиции 1892 года- река Нарута недавно Е. И. Ромбандеева «объяснила» название реки Норати я из мансийского выражения Нёр ати я — «Река, собирающая горы», которое будто бы сами манси переделали затем в Нор ати я — «Река, собирающая бревна». Это типичное «кабинетное» построение, основанное на народной этимологии. | Река Народа: наро- «чаща», «дремучий лес», словообразовательный компонент «да» - «Та» обычен в ненецкой лексике и топонимии. | Народная, Людная (Народа-прилагательное от слова Народ, заимствование с русского языка, топоним мог возникнуть на базе ненецкого или мансийского названий путем народной этимологии. | Нарота (по законам мансийского языка звонкое «д» должно перейти в «т».. «Лес», «лесной» -однако лес по мансийский вор, а слова народа вообне ничего не обозначает. | ||||
Малый Чёндер | Поскольку Малый Чёндер, по характеристике местных жителей, «острая гора», метафора скорее всего возникла при наименовании соседних гор Большой Чёндер (см.) или Тёньдер-Из (см.), а затем произошел перенос по смежности. | мягкое «ть» нередко произносится шепеляво с оттенком мягкого «ц» или «ч» (орфографически тендер — «передок и спинка ездовой нарты»). | В ижемском диалекте Тёньдер- «дощатая спинка ездовой нарты» | |||||||
Колокольня | имеет характерную пирамидальную форму. Название дано местными охотниками. Название дано местными охотниками. | |||||||||
Лалтапай | Чернов: «С Вангыра, у волока, Лаптай-пай виден в форме массива с пологими скатами и круглой вершиной». | «Плоский Камень» (лабта — «равнина», «плоская низменность», «плоский», пэ — «камень», «скала»). | ||||||||
Хребет Неприступный | У хребта очень крутые склоны, он высок и труднопреодолим. Отсюда и название. | Письменные источники и карты XIX — начала XX в. помещают в этих местах гору Пареко (Паре-Ко). Фактически название звучит Парнэко, как было записано в экспедиции 1985 г. Ороним Парнэко легко отождествляется с картографическим гидронимом Парнук (в местном произношении тоже Парнэко). Неизвестно, что первично — название труднопреодолимого хребта или бурной речки. | «Ведьмочка» (парнэ — «ведьма», ко — уменьшительный суффикс). | |||||||
Тёньдер-Из | В записи 1980 г. Тёньдер-Из с переводом «Спинка нарты» и уточняющими комментариями: «на нарте тёньдер спереди и сзади», «гора с одной стороны кончается обрывом, круто обрывается, похожа на спинку нарты поэтому». |
| из — «камень», «гора», «хребет». | тюнтер — «часть нарты» | ||||||
Рума | «товарищ», «приятель». | |||||||||
Шаманья | По рассказам, на горе когда-то жил шаман. | Колдунья | ||||||||
Сали-Нёр |
| Алешков: название принимает вид Сале-урне-нер-ойка с переводом «Оленей пасет хозяин гор». Гофман: называет эту гору Сали-урр-ойка, Городков в записи 1915 г.— Сале-урр-ойка | «Олений Камень» (сали — «олень», нёр — «каменная гора», «хребет»). Сали-Урнэ-Хум — «Человек, стерегущий оленей». | |||||||
Нёр-Ойка | «Старик-Камень», «Старик Урал» (нёр — «каменная гора», «хребет», «Урал», ойка — «старик», «хозяин»). «Хозяин гор», «Владыка Урала», Мансийское название Нёр-Ойка точно соответствует по своему значению ненецкому Пэ-Ерв (см. Пай-Ер). Поэтому не исключено, что по крайней мере часть мансийских названий — кальки с ненецких. | |||||||||
Хусь-Ойка | хусь — «слуга», «помощник», «валет», ойка — «старик», «хозяин». «Слуга-Старик», «Помощник-Старик», «Помощник Хозяина», то есть Нёр-Ойки. | |||||||||
Шатмага | (маха — «спина», «хребет», «задняя сторона чего-либо»), причем эта этимология хорошо подтверждается гидронимом Пуйва, в основе которого можно усмотреть ненецкое сочетание пуй вэ — «задняя часть чего-либо». какое ненецкое слово скрывается в компоненте шат (шад): это явное искажение, так как в ненецком языке нет звука ш. Можно все же предположить следующую гипотезу, правда, довольно рискованную Весь этот район некогда был священным, что доказывается такими названиями, как гора Нёр-Ойка (см.), около которой берет начало река Шайтанка, и гора Хусь-Ойка (см.). Поэтому можно допустить, что в элементе шат (шад) скрыто искаженное ненецкое сядэй — «деревянный идол», «болван», и тогда Шат-мага — «Задняя сторона идола», либо «Хребет идола» (возможно, Нёр-Ойки или Хусь-Ойки). | |||||||||
Сар-Хартнэ-Ойка | Возможно, из-за облаков, постоянно клубящихся над горой. | сар — «табак», хартунгкве — «курить», ойка — «старик», т. е. Сар-Хартнэ-Ойка — «Старик, курящий табак». | ||||||||
Торговой-Из, иногда Торговый-Из | Ненецкое название Меняйлава: русское заимствованное меняй «мена, обмен», -лава — суффикс места обычного действия. Меняйлава «место обычного обмена». | «Хребет (реки) Торговой»: из — «камень», «гора», «хребет», торговой — «торговый», Торговой — Торговая (река)». Название реке — Торговая — было дано русскими, для которых торговый и военный путь по Щугору в Сибирь был в свое время одним из основных. | Навазние реки Хатемалья. | |||||||
Лорцем-Пэ, также Лорцемпея | лорца — «пригорок», лорцэ — «одинокая кочка на возвышенности или на месте бывшего стойбища», пэ — «камень», «скала». | Форма Лорцемпея перенесена с названия реки, осложненного мансийским географическим термином я — «река», которое в этом случае вторично. | ||||||||
Кыдзь-Мыльк | кыдз — «береза», мыльк — «холм», «бугор», «сопка», т. е. Кыдз-Мыльк — «Березовая сопка». | |||||||||
Хатемалья-Тумп | тумп — «плосковершинная гора», Хатемалья — название реки Торговой, которым пользуются манси, но не могут перевести, следовательно, Хатемалья-Тумп — «Хатемальская гора». | |||||||||
Н А Р О Д О - И Т Ь И Н С К И Й К Р Я Ж | Пай-Ер (южный) | Регули и Юрьев приводят другое название южного Пай-Ера — Войкалди, Бой-Халди, но пока не установлено, из какого языка это название и что оно означает. Возможно, оно искажено. Во второй половине текущего столетия на картах вместо названия Пай-Ер стало фигурировать Грубе-Из — по одному из истоков Хулги реке Грубею. | «Владыка гор». | Войкалди, Бой-Халди.Грубе-из «Крутой Камень», «Крутая река». | Сакв-Талях-Нёр-Ойка — «Хозяин Урала в вершине Ляпина» (река Ляпин по-мансийски Сакв). | |||||
Лешак-Манюку | Вершина явно получила название за свой мрачный вид (крутые склоны, темный цвет). | лешак — «леший», манюку — «каменная гора», т. е. «Камень лешего», «Чертов Камень». | ||||||||
Хайма | Каэма | Алешков так характеризует этот район: «Хаймой оленеводы называют область верховьев Западной и Восточной Хайм с их притоками, отличающихся плоскогорным характером, и в связи с этим хорошими летними пастбищами». | хаёмя — «остаток», «то, что осталось, уцелело» («оставшееся пастбище», «последнее пастбище» | |||||||
Селэм-Из | Жители поселка Саранпауль рассказывают, что это название дано по форме горы. Подобные названия встречаются в оронимии многих народов. Обычно метафора порождается формой или центральным положением горы. | сьöлöм — «сердце», из — «камень», «гора», «хребет», то есть «Сердце-Камень». | ||||||||
Ялпынг-Нёр | «Священный Камень», «Молебный Камень» (ялпынг — «священный», «святой», нёр — «каменная гора», «хребет»). | |||||||||
Ярота | яр — «край», «бок», то есть «Крайняя», «Боковая», ср. ненецкое неро — «ивняк», «тальник», нерута — «поросший тальником». | |||||||||
Пон-Из | Пон-Из — «Собачий Камень», Понъю — «Собачья река» (пон — «собака», из — «камень», «гора», «хребет», ю — «река»). | |||||||||
Хасаварка | на вершине этой горы находится камень, издали похожий на человека. | хасава — «мужчина», осложненное сравнительно-уподобительным суффиксом рка со значением «похожий» («Похожий на мужчину»). | ||||||||
Хальмеръю-Из, | хальмер — «покойник» | ю — «река». | ||||||||
Тэла-Из | тола — «ветреный», т. е. «Ветреный Камень» | |||||||||
Кожим-Из | «Кожимский Камень» Гора названа по реке | |||||||||
Япто-Из | ябто — «гусь», | из — «камень», «гора», «хребет». |
| |||||||
Мань-Саран-Из | из — «камень», «гора», «хребет». | мань — «малый», «маленький», саран — «коми (зырянин)», | «Малый зырянский хребет» и «Хребет маленького зырянина». | |||||||
Xобе-Из | хо — «береза», пэ — «камень», «скала», т. е. Хобе из Хо-Пэ — «Березовый Камень». | Коми добавили географический термин «из», и название стало гибридным. | ||||||||
Норманг-Нёр | Е. И. Ромбандеева переводит «Ступенчатая гора». | норма — «полка», «деревянный помост на столбах, служащий для хранения добычи, продуктов, снаряжения», норманг—прилагательное, образованное от норма, следовательно, Норманг-Нёр — «Камень с деревянным помостом — нормой». | ||||||||
Келп-Нёр | келп — «кровь», в роли прилагательного «ярко-красный», следовательно, «Кровавый Камень», или «Ярко-красный Камень». | |||||||||
Манья-Нырд, | Нырд-«отрог» | Манья — «Малая река» | «Маньинский отрог». | |||||||
Дьявола-Из | из — «камень», «гора», «хребет», дьявол — «дьявол» (заимствование из русского языка), дьявола — «дьявольский», т е. «Дьявольский хребет» | |||||||||
Косум-Нёр | является метафорой, в основе которой — сравнение по форме. | Гофман: по-ненецки эта гора называется Ходум-Бай | хо-ду(м), может быть, имеет то же значение, во всяком случае, хо по-ненецки «береза». | «Гора берестяного короба» (мансийское косум — «берестяной короб») | ||||||
Саран-Хап-Нёр | Как рассказывают местные жители, здесь на большом пороге Щекурьи сломалась зырянская лодка. Иногда употребляется более полная форма названия Саран-Хап-Сакватым-Нёр — «Камень сломанной зырянской лодки». | саран — «коми (зырянин)», хап — «лодка», нёр — «камень», т. е. «Камень зырянской лодки». | ||||||||
Овыл-Тумп (на картах Оул-Тумп) | овыл имеет значение «начало», «конец», а также может переводиться словами «начальный», «первый», «конечный» (в зависимости от направления движения), тумп — «плосковершинная гора». Следовательно, Овыл-Тумп — «Последняя гора», или «Первая гора». Это действительно последняя (первая) значительная вершина на восточном склоне Урала при движении в Саранпауль или из Саранпауля по Сибиряковскому тракту. | |||||||||
Педы-Из | Возможно, в основе оронима ненецкое личное имя Пэти. | В записи Юрьева — Педти-урр. Основываясь на формах с согласным «т», Г. И. Оле-сова сравнивает Пети-Ур с мансийским пета — «беда», «несчастье», ур — «гора», «возвышенность» и переводит «Несчастная возвышенность». Ей возражает Г. П. Вуоно, указывая, что мансийское пета — позднее заимствование русского слова беда. К тому же, что было замечено и самой Г. И. Олесовой, неясно появление гласного «и» (Пети) на месте ожидаемого «а» (должно быть Пета). Интересно высказывание Алешкова: «Среди оленеводов район горы Пети известен под именем «ада». Зимой там постоянная метель». Это как будто бы подтверждает, что Пети-Ур — «Несчастная возвышенность», или «Гора несчастья», тем не менее скорее всего перед нами народная этимология. Пети, Пети-урр,. в записях конца XIX — начала XX в.— Пети-Ур, Пети, Педы. | из — «камень», «гора», «хребет», но основа педы в коми языке ничего не означает, поэтому перевод — «Хребет Педы». | |||||||
Перна-Из, | На бывшем Сибиряковском тракте между верховьями Волоковки (бассейн Щугора) и Сертыньи (бассейн Ляпина) есть перевал Крест. А. О. Кеммерих пишет, что большой деревянный крест на этом перевале сохранился до наших дней. Это объясняет, как могло возникнуть название Перна-Из. | перна — «крест», из — «камень», «гора», «хребет», то есть «Крестовый Камень». | «Каменная гора». | |||||||
Кивталап-Нёр | Гофман: засвидетельствовал более полную форму Киуталп-виннэ-няр, т. е. Кивталап-Виннэ-Нёр — Камень где берут оселки». | «Оселковый Камень», «Брусковый Камень» (кивталап — «оселок», «точильный камень», нёр — «каменная гора», «хребет»). |
Выводы:
Из выше сказанного следует, что на 64, исследуемых мною объектов, приходится 133 топонима восьми видов.
Характерная особенность вершин Приполярного Урала дана в Приложении 1.
Вершины, названный в честь исследователей Урала.
Приполярный Урал - один из наиболее красивых и уникальных районов республики, обитель языческих богов для кочевого народа, прозвеневшего когда-то колокольчиками упряжек и растаявшего в голубой дымке тундры. Уникальность гор проявляется в их географическом положении, строении и ,конечно, в топонимических названиях вершин, так не похожих на другие. Следует отметить, что значительная часть названий появилась в честь географических и геологических открытий. Однако некоторые из вершин носят ненецкие, мансийские, коми и другие названия.
Изучение топонимов – изучение истории края, его освоение и развитие. Все это способствует привлечению туристов к данной территории. Уральские горы, тем более Приполярный Урал, огромен по своей территории и туристическим возможностям. Необходимо уже сегодня рассказывать о красоте и привлекательности Приполярного Урала, проводить экспедиции, фестивали и разного рода мероприятия, изучать и собирать материалы, популяризовать и раскрывать туристический потенциал этого богатого и уникального края.
Верю: придет время, когда горная часть края станет гордостью нашей республики и приятным сюрпризом для российского и иностранного туриста.
А пока горы ждут своего часа: когда турист, рыбак, охотник, научится культуре поведения, а государство вернется к возложенным на него надзорным и контрольным обязанностям.
Приложение 2
Вершины, названные в честь исследователей Урала.
Вершина | Название |
Карпинского | Названа в честь первого президента Академии Наук СССР А.П. Карпинского (1846-1936), исследователя геологического строения Урала. |
Народная | Имена первых восходителей на в. Народную следует искать в списках геодезических экспедиций 30-х годов, а то и ранее. Этимология названия вершины до сих пор вызывает споры: то ли оно происходит от названия сибирской реки Народа, берущей начало со склонов этой вершины, то ли от слова «народ». Название устоявшееся, отмеченное на всех картах мира. Названа отрядом экспедиции под руководством аспиранта, геолога А.Н. Алешкова во время экспедиции 1926-1927 гг. в честь советского народа. У манси гора называлась «Поэн-урр». |
Вершина Янченко | Названа отрядом экспедиции под руководством А.Н. Алешкова во время экспедиции 1926-1927 гг. в честь участника экспедиции-геодезиста С.А. Янченко. |
Вершина Карелина | Название присвоено в 1922г. в честь известного туриста-краеведа, мастера спорта по туризму из г. Екатеринбурга В.Г. Карелина. |
Вершина Югра | Название земель между р. Печора и Северным Уралом в русских источниках 12-17 вв., а также племен хантов и отчасти манси, населявших эту территорию, в конце 15 в. |
Вершина Блюхера | Названа в честь героя гражданской войны на Урале В.К.Блюхера. |
Вершина Дидковского | Названа отрядом под руководством А.Н.Алешкова во время экспедиции 1926-1927 гг. в честь заместителя председателя «Уралплана», видного уральского революционера В.В.Дидковского. В 1938г. В.В.Дидковский был репрессирован, а вершина переименована в в.Мансиньёр. В 1938г. В.В.Дидковский был реабилитирован. Название в честь Дидковского было дано жандарму в северо-западном гребне в.Мансиньёр. |
пик Крузенштерна | названа в честь гидролога и геодезиста Крузенштерна, исследовавшего Российский север в конце 19 начале 20. Название дано этой вершине участниками молодежной спортивно-научной альпинистской экспедиции российских немцев «Полярная вертикаль-2005», после первопрохождения южного гребня в июле 2005 года. |
вершина Победная | На картах названия нет. Геоофициальное название Победная связано с тем, что группа туристов из города Инты совершила восхождение по юго-восточному склону на эту вершину в честь 45-летия Победы в ВОВ. |
третья башня Манараги - «Лопата» по северной стене | название дано по принципу узнаваемости. |
четвертая башня Манараги - «Парус» по северной стене | принцип узнаваемости, эта башня похожа на парус. |
пятая башня Манараги - «Мизинец» по северной стене | название исходит от ассоциативного восприятия горного массива с поднятой к небу когтистой медвежьей лапой. |
седьмая башня Манараги - «Южный жандарм» по юго-западному гребню | альпинистское название «Южный жандарм» определяет ее географическое место в горном массиве. |
Слайд 1
Топонимика вершин Приполярного УралаСлайд 2
Цель: Исследовать происхождение и смысловое значение вершин Приполярного Урала. Задачи: 1) Познакомиться с общей характеристикой НП «Югыд-ва», с природой Приполярного Урала 2) Систематизировать топонимические названия вершин и проанализировать их смысловое значение.
Слайд 4
«Югыд-ва» На языке коми означает «Чистая вода». Парк расположен на западных склонах Приполярного и Северного Урала, на границе Европы и Азии. На его территории находятся высочайшие вершины Приполярного и Северного Урала.
Слайд 6
Приполярный Урал «Человек в горах, что слезинка на ресницах…» Это горная система в России, простирающаяся от истоков реки Ляпин (Хулга) на севере до горы Тельпосиз на юге. Приполярный Урал – наиболее высокая часть Уральских гор.
Слайд 7
Топонимика Урала
Слайд 8
Урал Древние Рифейские или Гиперборейские горы средневековые географы Пояс, Камень, Каменный Пояс, Земной Пояс. русские первопроходцы Камень ненцы Игарка Пэ («Большие Камни») Ханты Кев («Камень») манси Нёр («Камень»), Саранпал нёр коми Из («Камень»), Ыджид из («большой камень») В. Н. Татищева «Пояс» , и связывает его с тюркским глаголом уралу , оралу — «опоясываться». И. Г. Добродомов переход Арал в Урал объясним на почве древних чувашско-бул-гарских диалектов. Он считает ,что фактически должно быть Урал( ь ) това гора. Башкирские предания Урал-батыр («богатырь Урал»), который храбро бился с врагами башкирского народа — разными духами и чудищами. Е. Н. Шумилов Урал — монгольского происхождения . Хурал уул , то есть «Собрание гор».
Слайд 9
Топонимика вершин Приполярного Урала Значительная часть названий появилась в честь географических и геологических открытий. Однако некоторые из вершин носят ненецкие, мансийские, коми и другие названия.
Слайд 11
Объект Назвали местные жители На карте Регули Названия в записях ученых Ненецкое название Саблинский хребет Главный пик Сабли действительно напоминает острый клинок, взметнувшийся к небесам. Пунгк Ур . По Туркину и Саблюй - "Остроконечный». По Гофману : Сабля-Из - "Гора Сабля" По Б.В. Безносов приводит легенду коми народа , что есть " Саблинский хозяин, строгий, жестокий и недоступный, несущийся по горам в виде крутящегося столба; таким его видят иногда смельчаки, рискнувшие подниматься на Саблю. Саук-Пай - "Острая гора » Вершины Исследовательского кряжа
Слайд 13
Объект Назвали местные жители В записях ученых Ненецкое название Коми название Мансийское название Манарага Согласно ведийским преданиям, прапредок людей Ману, спасаясь от потопа, прикрепил свой корабль к рогу огромной рыбы и остановился на отроге горы, которая была названа «Склоном Ману». Форма горы очень необычна и своими «сторожевыми башнями» напоминает медвежью лапу. По Гофману: По этой вершине гора получила своё самоедское имя, которое , значит "Медвежья лапа". «Подобная медвежьей лапе» Сизим-Юра - "Семиголовая" «похожа на пальцы медвежьей лапы; или как семь голов». Медвежья лапа
Слайд 16
Называли местные жители На карте Регули В записях ученых Ненецкое название Коми название Мансийское название Н А Р О Д Н А я 1) в честь советского народа 2) Связано с рекой Народа. г..Норати р.Норати я на схеме штейгера И.Е. Пономарева река Народа называется Народыя . в книге Н.Подревского - река Нарута недавно Е. И. Ромбандеева «Река, собирающая бревна». Река Народа Народная, Людная Нарота
Слайд 18
объект В записях ученых Ненецкое название Коми название Лимбеко-из По Туркину : лимбя — «орел», лимбяко — уменьшительное к слову лимбя «возможно, данные названия связанны с Лимбеко-собственным именем мужчины, рождение которого совпало с наступлением месяца орел (января). «орел» Из- «камень, гора, хребет»
Слайд 20
объект В записях ученых коми название маяк Г. А. Чернов : «С Маяка открывается вид на широкие просторы окружающей местности (поэтому охотники и назвали гору «Маяком»)» Ера-Из — «Лосиный Камень» (йора — «лось»).
Слайд 22
объект Местные жители Колокольня имеет характерную пирамидальную форму. Название дано местными охотниками. Название дано местными охотниками.
Слайд 25
объект местные В записях ученых Ненецкое название Хребет Неприступный У хребта очень крутые склоны, он высок и труднопреодолим. Отсюда и название. В письменных источниках и картах XIX — начала XX в. Гору называли Пареко ( Паре-Ко ). Но название звучит Парнэко , как было записано в экспедиции 1985 г. Ороним Парнэко легко отождествляется с картографическим гидронимом Парнук (в местном произношении тоже Парнэко ). Неизвестно, что первично — название труднопреодолимого хребта или бурной речки. « Ведьмочка » ( парнэ — «ведьма», ко — уменьшительный суффикс).
Слайд 27
Вершины Народо-Итьинского кряжа объект В записях ученых Ненецкое название Коми название Мансийское название Пай-Ер (южный) Регули и Юрьев приводят другое название южного Пай-Ера — Войкалди, Бой-Халди, но пока не установлено, из какого языка это название и что оно означает. Возможно, оно искажено. Во второй половине текущего столетия на картах вместо названия Пай-Ер стало фигурировать Грубе-Из — по одному из истоков Хулги реке Грубею. «Владыка гор». Грубе-из «Крутой Камень», «Крутая река». Сакв-Талях-Нёр-Ойка — «Хозяин Урала в вершине Ляпина» (река Ляпин по-мансийски Сакв).
Слайд 28
объект Назвали местные жители Коми название Селэм-Из Жители поселка Саранпауль рассказывают, что это название дано по форме горы. Подобные названия встречаются в оронимии многих народов. Обычно метафора порождается формой или центральным положением горы. сьöлöм — «сердце», из — «камень», «гора», «хребет», то есть «Сердце-Камень».
Слайд 29
объект Назвали местные жители Коми название Лешак-Манюку Вершина явно получила название за свой мрачный вид (крутые склоны, темный цвет). лешак — «леший», манюку — «каменная гора», т. е. «Камень лешего», «Чертов Камень».
Слайд 32
Изучение топонимов – изучение истории края, его освоение и развитие. Все это способствует привлечению туритов к данной территории. Необходимо уже сегодня рассказывать о красоте и привлекательности Приполярного Урала, проводить экспедиции, фестивали и разного рода мероприятия, изучать и собирать материалы, популяризовать и раскрывать туристический потенциал этого богатого туристического края. Спасибо за внимание!
Ералаш
Простые летающие модели из бумаги
Украшаем стену пушистыми кисточками и помпончиками
Смекалка против Змея-Горыныча
Тигрёнок на подсолнухе