Научное исследование ученика 8 класса вызвало интерес не только в Хабаровском крае, но и в Москве. Она вошла в финал Всероссийского конкурса научно-исследовательских работ им. Манделеева
Вложение | Размер |
---|---|
russkie_glazami_britancev.docx | 75.11 КБ |
Всероссийский конкурс исследовательских работ обучающихся общеобразовательных учреждений (2010-2011 учебный год).
Исследовательская работа по теме:
«Русские глазами британцев»
Выполнил:
Калиновский А. П.,
МОУ СОШ № 12, 8 класс Б
Научный руководитель: Богачева О. С.
г. Хабаровск,
Хабаровский край
2010 г
Оглавление
Введение 3
Глава 1. Россия и Великобритания – две крайности одного мира 5
§1.1 История взаимоотношений Великобритании и России 6
§1.2 Разница менталитетов двух народов 8
Глава 2. Русские глазами британцев 12
§2.1 Анализ исследований общественного мнения
жителей Британии на русскую тематику 12
§2.2 Россия в представлении британской нации,
согласно собственному исследованию 15
Заключение 18
Список литературы 20
Введение
Кто мы и что о нас думают другие? Эти вопросы всегда занимают человека, во все времена, но каждый раз в контексте определённой исторической ситуации. Но меняется история, меняемся и мы. Мы начинаем по-другому ощущать себя, у нас появляются новые жизненные ориентиры и ценности, но вечные вопросы остаются. Для того чтобы узнать, какими мы представляемся в глазах других наций, и было проведено исследование.
Россия стремительно развивается и занимает своё место на политической арене. У иностранцев складывается новое представление о нас. Интересовать своим положением в мире необходимо для формирования взаимопонимания и дружеских связей. Интерес к стране нужно культивировать, и делать это при помощи СМИ. Что нужно показывать? Необходимо восполнять информационные пробелы, чтобы Россию знали дальше Садового кольца. Наука, социальны аспекты, история, архитектура, природа – разве мало в нашей стране уникального, интересного. В результате, кроме того, что нас перестанут воспринимать как инопланетян, существует реальная вероятность – в страну пойдут инвестиции. Иностранцы должны увидеть собственными глазами, что с Россией можно иметь дело. Естественно, что немаловажное значение в этом имеет желание самих иностранцев: совершенно справедливо замечалось, что людям показывают то, что они хотят видеть.
Объектом исследования решено было выбрать взаимоотношения русских и британцев. В них не всегда царила гармония, но они куда более продолжительны и богаты, чем думают многие. Предметом изучения станут конкретные мнения англичан о России и россиянах.
Множество вопросов интересовало нас, особенно в самом начале, когда только родилась идея исследовать эту тему. Как британцы относятся к русскому человеку: его характеру, обычаям и традициям, культуре его страны? Насколько изменился наш образ в глазах иностранцев за последние годы? Похож ли он на то, что мы думаем о себе сами? Итак, наша главная цель – узнать общее отношение британцев к русским. Это то, к чему мы будем стремиться на протяжении всего исследования.
Общая цель определила конкретные исследовательские задачи:
Методы, используемые нами в работе для достижения цели:
Таким образом, мы наиболее полно изучим представление английской нации о «русском мире», самобытном и единственном в своём роде мире, имеющим свои традиции, порядки, культурные ценности, предрассудки, исторические стереотипы и представления о действительности.
Глава 1. Великобритании и России – две крайности одного мира.
§1.1 История взаимоотношений Великобритании и России
В них не всегда царила гармония, однако они куда более продолжительны и богаты, чем думают многие. Определяющим фактором оставалась торговля еще с тех пор, как первые купеческие суда отправились по миру в поисках сельскохозяйственной продукции, минералов и тканей, однако союзы, заключаемые благодаря бракам между монаршими династиями, также сыграли свою роль.
Визиты в Россию членов британской королевской семьи в нынешнем веке стали редкостью, а во времена королевы Виктории напротив они были привычным делом. Принц Уэльский (впоследствии король Эдуард VII) в 1866 году отправился в Санкт-Петербург на свадьбу царевича Александра (впоследствии царя Александра III) и провел в России несколько недель, разъезжая по стране и охотясь. Эдуард снова посетил Россию, когда его брат Альфред женился на русской Великой княгине Марии в январе 1874 года. Члены британской королевской семьи присутствовали на таких значительных в истории русской монархии событиях как: похороны царя Александра II, ставшего жертвой покушения; на коронации царя Александра III и его супруги. Члены британской королевской семьи также присутствовали на похоронах царя Александра III, на свадьбе и коронации царя Николая II. Последние встречи между членами российской и британской венценосных семей произошли в 1908 и 1909 годах, на борту императорской яхты «Стандарт» и на борту королевской яхты «Виктория и Альберт». Десятилетием позже Британия решила, что не может предложить убежище царю Николаю II и его семье. До 1973 года, когда герцог Эдинбургский побывал в Москве в качестве президента Международной федерации конного спорта, ни один из членов британской королевской семьи ни разу не посещал Россию.
Узы между британским и российским царствующими домами были переплетены с торговыми контактами. Торговые отношения между двумя странами начались более 400 лет назад. В 1553 году Ричард Чанселор привез группу англичан в Москву, где их встречал царь Иван IV. Установились торговые связи и в 1555 году английские купцы основали компанию «Московия». Двумя годами позже первый русский посол был принят в Лондоне.
Более 80 лет дипломатические и торговые отношения процветали, Иван сделал предложение королеве Елизавете I, и она хотя и отклонила его, тем не менее, проявила большой интерес к России, посоветовав своим придворным выучить ее «знаменитый и самый богатый в мире язык». В 40-е годы XVII столетия отношения между двумя странами испортились из-за того, что царь с неодобрением отнесся к казни в Британии Карла I и издал указ, ограничивавший передвижение британских купцов по России. Однако экономические выгоды от торговли были сильнее политики, и к концу XVIII века англо-российские отношения снова улучшились.
Царь Петр Великий укрепил их еще больше. Его желание приобрести знания в кораблестроении привело к тому, что в 1698 году он провел в Лондоне четыре месяца, сняв дом в Дептфорде неподалеку от верфей, где обучался. Из-за любви Петра к шумным и веселым сборищам этому дому как говорят, был нанесен такой ущерб, что казначейство было вынуждено выплатить хозяину компенсацию. Между тем, английский военно-морской флот все больше полагался на поставки каната из России.
Петр Великий встретился в Лондоне с королем Вильгельмом III, также он нанял для работы в России 60 ученых и других специалистов. Наиболее выдающимися из них были, доктор Роберт Эрскин первый императорский врач математик профессор Генри Фаркарсон, который в 1701 году открыл Школу математики и навигации в Москве и капитан Джон Перри, которому было поручено строительство канала Волга-Дон. Контакты продолжались и в течение XVIII века, когда среди врачей русского двора было много британцев.
В 1921 году британский премьер министр Ллойд Джордж заключил торговое соглашение с Россией, сделав Британию первой страной из числа ее союзников в Первой мировой войне, установившей отношения с Советским Союзом. Тогда Уинстон Черчилль выступал против заключения этого соглашения. Однако 20 лет спустя, в 1942 году, он встретился со Сталиным в Москве, чтобы скрепить необходимый обеим странам союз между Соединенным Королевством и СССР во Второй мировой воине.
Британия и Россия вместе вели войну против нацистской Германии. Уникальная особенность британской помощи Советскому Союзу состояла в том, что она поддерживала традицию морских и торговых отношений. Арктические конвои доставляли в северные российские порты ценные запасы продовольствия для Красной Армии.
После Второй мировой воины развитие отношений тормозила «холодная война» однако двусторонние контакты продолжались, включая и визиты на высоком уровне. В 1956 году советский партийный руководитель Хрущев нанес визит в Британию и премьер министр Иден говорил, что теперь лучше понимает советское руководство. В 1959 году премьер-министр Макмиллан посетил Москву.
Маргарет Тэтчер в 1984 году назвала Михаила Горбачева человеком, с которым она может «вести дела». Установившееся между ними в 80-е годы взаимопонимание помогло проложить путь к нынешнему позитивному состоянию отношении между двумя странами.
Визит Ее Величества продемонстрировал всему миру, насколько тесно вновь сблизились Россия и Британия. Более 600 британских фирм теперь имеют представительства, в России начиная от таких компании в нефтегазовой промышленности как «Би-Пи», «Шелл» и «Бритиш Гэс» и кончая такими производителями одежды и кондитерских изделии как «Кэдбери», «Литлвудз» и «Бэскин Робинз». Форум лидеров бизнеса председателем, которого является принц Уэльский, способствует сближению британских и российских компании в Санкт-Петербурге, помогая местным властям с проектами в таких областях как здравоохранение и туризм.
Культурные связи укрепляются, британские и российские художники и исполнители пользуются новой свободой, которую принесли перемены. Сотрудничество между британскими и российскими средствами массовой информации переживает настоящий бум. Центры, распространяющие учебные пособия по английскому языку, открылись в Москве и Санкт-Петербурге.
§1.2 Разница менталитетов двух народов
Разница менталитетов влияет на взаимоотношения между нациями, на их понимание особенностей других стран.
Взаимодействие русских и англичан, как и многих других народов, происходит с некоторыми осложнениями.
Для начала стоит сказать об отношении русских и англичан друг к другу. Как пишет А. В. Павловская в книге «Англия и англичане»: «К русским отношение у англичан в целом доброжелательное… Стандартная реакция на сообщение, что вы русский, - фраза о погоде. То есть англичане вообще всегда, как хорошо известно, говорят о погоде, но в сочетании с нашей страной это неизбежно тема холода. Если вы путешествуете летом, значит, удивлению собеседника не будет предела, когда в ответ на вопрос о погоде в России он услышит, что там сейчас жарко. Если же вас спрашивают о погоде зимой, то сделайте собеседнику приятное, распишите настоящую русскую зиму, даже если дома в это время привычная зимняя слякоть».
Сопоставив распространенные глаголы восприятия речи в русском и английском языках, филолог из Института языкознания РАН пришла к выводу, что русские предпочитают своего собеседника слышать, а англичане – видеть. Работа выполнена по грантам РФФИ и Института "Открытое общество".
Учитывая, что зрение и слух для человека – наиболее важные каналы восприятия информации, филолог Л.Б.Лебедева решила рассмотреть, какие слова со значением "видеть" и "слышать" используют русские и англичане в одних и тех же ситуациях. Оказалось, что русские предпочитают слушать окружающий мир, а англичане – смотреть на него.
Исследовательница сопоставила глаголы смотреть, видеть – look, see и слышать, слушать – hear, listen, а также связанные с ними по значению прилагательные и существительные в английской и русской речи. Получилось, что в русском языке больше глаголов со значением "слушать" и глаголы эти чаще употребляют в речи, в английском же, наоборот, больше глаголов в значении "видеть".
В одинаковых случаях, например, чтобы привлечь внимание собеседника, русские говорят: "Слушай!", а англичане "look!" ("Смотри!"). Отвечая на телефонный звонок, англичанин скажет: "Speaking!" (буквально "Говорю!"), а русский скажет: "Слушаю!". Кроме того, мы назовем стену без окон "глухой", англичане же – "слепой" (blind wall). У нас швейная иголка имеет "ушко", а в английском языке – "глазок" (The eye of the needle).
Если англичанин понимает смысл сказанного, он говорит: "I see" (буквально "Я вижу"), а русский скажет: "Ясно". Англичанин склонен "видеть" юмор в ситуации (to see the joke) или суть чьих-то слов (to see the point). Кроме того, в Англии предпочитают увидеться с доктором или юристом (to see a doctor, a lawyer), а в России – посоветоваться.
По мнению Л.Б.Лебедевой, знание этих интересных нюансов поможет русским и англичанам лучше понять друг друга. Не стоит забывать, что на англоязычного собеседника надо смотреть, а русского – слушать.
Русскому национальному характеру свойственны повышенный интерес, любопытство и доброжелательство как к иностранцам в целом, так и к англичанам в частности. Соответственно, слова иностранный и иностранец не имеют ингерентных (то есть изначально присущих независимо от контекста) отрицательных коннотаций, скорее наоборот. Это слова, возбуждающие интерес и повышенное внимание, настраивающие на восприятие чего-то нового, увлекательного, неизвестного. Англичане - это одна из самых уважаемых наций для русских. Возможно, это связано с положительным образом англичан, вынесенным из литературы и фильмов. И даже после личного контакта, несмотря на все странности англичан, русские все равно воспринимают их позитивно. Английские слова foreign и foreigner употребляются, как правило, в отрицательных контекстах. В иллюстративной фразеологии английских словарей foreigner (иностранец) предстает в явно снисходительном свете.
Большую роль в общении с англичанами играет улыбка. Одна из странных особенностей представителей русской культуры в глазах Запада — это мрачность, неприветливость, отсутствие улыбки. В наше время, когда международные контакты становятся все более массовыми и интенсивными (обе стороны наверстывают упущенное за десятилетия изоляции), проблема улыбки неожиданно встала особенно остро.
Русские не улыбаются (а отсюда уже — «мрачные дикари», агрессивные от природы и т.п.), they are an unsmiling nation (они неулыбающаяся нация) и поэтому нужно быть с ними настороже: от этих мрачных типов можно ожидать чего угодно. Как это ни смешно для русских, но фурор, произведенный М. С. Горбачевым в Англии в декабре 1984 года, с которого началось его «триумфальное шествие» в западном мире, был вызван, в частности, приятным сюрпризом — улыбающимся советским правителем высокого ранга.
Итак, претензия Запада к «загадочной русской душе»: почему не улыбаются? Тысячи иностранных туристов, особенно из англоязычных стран, уезжая из России и восторженно отзываясь об увиденном, сетуют в конце: но только почему люди на улице такие мрачные, почему не улыбаются?
В западном мире вообще и в англоязычном в особенности улыбка — это знак культуры (культуры, разумеется, в этнографическом смысле слова), это традиция, обычай: растянуть губы в соответствующее положение, чтобы показать, что у вас нет агрессивных намерений, вы не собираетесь ни ограбить, ни убить. Это способ формальной демонстрации окружающим своей принадлежности к данной культуре, к данному обществу. Способ очень приятный, особенно для представителей тех культур, в которых улыбка — это выражение естественного искреннего расположения, симпатии, хорошего отношения, как в России.
Это совершенно разные улыбки в разных культурах. В западном мире улыбка одновременно и формальный знак культуры, не имеющий ничего общего с искренним расположением к тому, кому ты улыбаешься, и, разумеется, как и у всего человечества, биологическая реакция на положительные эмоции; у русских — только последнее. И не надо по этому поводу ни волноваться, ни пожимать плечами, ни подозревать в кознях — все нормально, все естественно: в одной культуре — так, в другой — иначе.
Сравним основные черты англичан и русских. Независимость, граничащая с отчужденностью англичан, является основой человеческих отношений. Англичане старательно избегают в разговорной речи личностных моментов. Им присущи такие черты, как сдержанность, склонность к недосказанности, щепетильность.
В психологию русского народа, возможно благодаря православному влиянию, крепко вошли такие психологические качества, как любовь и сострадание, жертвенность и ответственность, солидарность и взаимная выручка, стойкость в страданиях и отсутствие жесткой регламентации поведения человека.
Знаменитая английская сдержанность, стремление скрыть эмоции, сохранить лицо – это следствие строгого воспитания. Не так много вещей могут вывести англичанина из себя. Сдержанность, контроль над своими чувствами, часто принимаемый за простую холодность, - таковы жизненные принципы этого маленького, но гордого народа. В тех случаях, когда представитель сентиментальной латинской расы или душевной славянской будет рыдать слезами восхищения или умиления, англичанин скажет “lovely” («мило»), и это будет равноценно по силе проявления чувств.
Единственное, что может вывести из себя истинного англичанина, - это шумное и вызывающее поведение других. Даже в Лондоне - городе, почти полностью отданном туристам и иммигрантам, - нередко можно увидеть в автобусе чинную английскую пару с откровенным отвращением разглядывающую шумную и эмоциональную группу испанских или итальянских туристов и позволяющую себе даже в порыве искреннего негодования всего лишь нахмурить брови и молча возмущенно переглянуться.
Английская сдержанность и нежелание показывать свои чувства вызывают наибольшее непонимание, а порой и осуждение окружающих, как эмоциональных представителей романского мира, так и чувствительных – мира славянского, даже немцы отличаются хотя бы сентиментальностью. Англичане же избавились от всех этих ненужных для повседневной жизни качеств.
Не переставала удивляться холодности и официальности отношений между людьми в Англии мадам де Сталь. Ее, эмоциональную француженку, возмущало то, что в этой стране очень много формальностей, даже в отношении между близкими людьми: так, братья и сестры не приходят друг к другу в гости без приглашений, сыновья и дочери после брака не живут с родителями, для того чтобы заговорить с человеком в обществе, необходимо, чтобы вас обязательно представили друг другу.
У англичан умение терпеливо выслушать собеседника, не возражая ему, не всегда свидетельствует о согласии. Не следует начинать переговоры с английскими фирмами без тщательной подготовки и согласования. Если согласованы сроки и программа пребывания, нет необходимости сообщать партнёрам о своём прибытии и адресе. Обмен рукопожатиями принят только при первой встрече, в дальнейшем англичане довольствуются простым устным приветствием.
Глава 2. Русские глазами британцев
§2.1 Анализ исследований общественного мнения жителей Британии на русскую тематику
Нами был произведён анализ литературы по поставленной проблеме, изучено большое количество социологических опросов.
Мы представили ряд фобио-исследований, посвященных отношению средств массовой информации Великобритании к России. Исследования были проведены на материале Интернет-ресурса ИноСМИ.Ru. В данном исследовании они ограничились анализом отношения к «русскому миру», складывающемуся в качественной британской прессе: в газетах The Independent, The Times, The Telegraph, The Observer, The Guardian. В ряде случаев привлекались материалы других британских изданий, в частности BBC. Анализ материала позволил выявить основные стереотипы, сложившиеся в британской прессе при обращении к «русской тематике». Обнаруженные стереотипы – это стереотипы британского менталитета, отражаемые и формируемые, в первую очередь, авторитетными национальными СМИ. Стереотипы помогают британской общественности ориентироваться в мире, особенно при контактах с «русским миром». В процессе анализа выяснилось, что одним из наиболее распространенных стереотипов, явно или подспудно присутствующих в подавляющем большинстве статей, где описывается или упоминается Россия, оказалось варварство русских. Британцы смотрят на Россию (национальный характер, менталитет, культуру, историю и др.) как на варварскую страну.
Представление о варварстве русских можно считать не только сложившимся, но и детально разработанным. Сюда входят и приписываемая русским нечувствительность ко многому такому, к чему очень чувствителен цивилизованный человек – например, к физическому насилию или ограничению свободы, в т.ч. свободы слова, к физическому комфорту и дискомфорту, к физической чистоте и грязи. И грубость, и склонность к насилию, т.н. «брутальность». И невежественность, проявляющаяся, в частности, в подражание формам цивилизации. И плохие манеры, в т.ч. неприветливость и невежливость. И пьянство – один из самых универсальных способов отрешиться от цивилизованности, а для русских, если верить западному стереотипу – нормальное состояние. Все эти компоненты стереотипа о «варварстве» русских обильно представлены в материалах британской прессы, причем именуются прямо и упоминаются косвенно, порой весьма – как кажется русскоязычному читателю – некстати, с логикой более чем причудливой.
Будучи уверенной в том, что миф о русской душе, не лишен реального основания, выделить что-то самое важное в характере русского человека англичанам весьма трудно. Самое характерное для русского человека, - это помесь бесшабашности с гостеприимством. В подавляющем большинстве русские - люди очень доходчивые, талантливые, но одновременно с этим, хотя, наверное, это две стороны одного и того же качества, обладают "невероятным разгильдяйством". Оно мешает жить и успешно продвигаться по жизни по западным меркам, но, параллельно с этим, это качество позволяет решать очень многие задачи, не разрешимые для людей с другим менталитетом. Способность смотреть на проблему под необычным углом, и решать ее совершенно неожиданным способом - чисто русская черта.
Наибольший интерес у нас вызвало следующее исследование, которое было проведено фондом «Общественное мнение» и агентством MORI в 2009 году. Было опрошено 1005 человек. Их интересовало мнение британцев о России и русских.
И результаты были следующими:
ВОПРОС: "КАК ВЫ ДУМАЕТЕ, КАКОЕ МЕСТО ЗАНИМАЕТ РОССИЯ В МИРОВОЙ КУЛЬТУРЕ СРЕДИ ДРУГИХ СТРАН?
Вывод: В целом, мнение о месте России в мировой культуре других страну англичан положительное (74%), но процент респондентов, ответивших, что Россия находится в числе худших, всё равно, значителен (19%). Также необходимо обратить внимание на процент людей, затруднившихся ответить (7%). Наличие таковых подтверждает то, что о России знают мало, незнание во многом происходит от недостатка информации. В результате чего она не доходит до обыкновенных граждан, ответить довольно сложно. Я считаю, что немаловажное значение в этом имеет желание самих британцев: как справедливо отмечается – людям показывают то, что они хотят видеть.
ВОПРОС: "О КАКИХ СТОРОНАХ ЖИЗНИ РОССИИ ВЫ ПОЛУЧАЕТЕ ИНФОРМАЦИЮ В МЕНЬШЕМ ОБЪЕМЕ, ЧЕМ ВАМ ХОТЕЛОСЬ БЫ?
Вывод: Радует то, что 73% англичан желают получать какую-либо информацию о нашей стране. Особенно воодушевляет количество желающих получать информацию о культуре (30%) и о возможности отдыха в России (20%). Но очевидно, что огромный процент опрошенных занимают британцы, которые равнодушны к нашей стране и вообще не имеют желания получать какую-либо информацию о ней (27%). Я думаю, что причиной этого являются представления в их сознаниях о прошлом России. И на сегодняшний день, плохая освещенность в английских СМИ только сохраняет эти стереотипы.
§2.2 Россия в представлениях британской нации, согласно собственному исследованию
Анализируя уже имеющиеся результаты, мы не остановились на достигнутом и провели собственное исследование.
В опросе приняли участие 72 человека, проживающих на территории Великобритании, на сайтах межъязыкового общения (ICQ, Livemocha, Babelyou).
И результаты были следующими:
ВОПРОС: "ЧТО В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ ПРИХОДИТ ВАМ В ГОЛОВУ, КОГДА ВЫ СЛЫШИТЕ СЛОВО "РОССИЯ"?
Вывод: У большинства опрошенных Россия ассоциируется с холодом, морозами и тёплой одеждой (25%). Чуть меньшей популярностью пользуются среди британского населения Сталин, Ленин и их коммунистические взгляды (21%). К сожалению, оставшиеся в прошлом со времён социализма длинные очереди и обнищание населения всё ещё свежи в памяти англичан (13%). Исходя из нашего исследования, пьянство и преступность занимают одну позицию в их представлении. Кроме того, у самого малого процента опрошенных (4% и 2% соответственно) при слове «Россия» в голову приходят такие ассоциации, как искусство, литература, бале Большого театра и классическая музыка. По моему мнению, причиной данных результатов является, всё тоже – недостаток информации. Средства массовой информации - это как раз тот самый инструмент, при помощи которого формируется общественное мнение. Психологи подтверждают, что телевидению осознанно или на уровне подсознания доверяет подавляющее большинство людей. Таким образом, получается, что именно оно является виновным в том, что, во-первых, на Запад поступает мало информации о России, и, во-вторых, следует полагать, что даже попадающая туда информация, подается не всегда в достоверном виде, так как до сих пор все-таки продолжает существовать ряд мифов о России и русском.
ВОПРОС: "КАКИХ ЗНАМЕНИТЫХ РОССИЯН ВЫ МОЖЕТЕ НАЗВАТЬ?
Вывод: Согласно нашему исследованию, среди знаменитых россиян на первом месте вожди коммунизма (Сталин 21%, Ленин 16%). Отсюда просится вывод, что тот период из истории нашей страны оставил неизгладимый отпечаток в сознании современных британцев. Но что примечательно, среди вышеуказанных политиков весомое место занимает Горбачёв М.С. (19%), который сыграл значительную роль в распаде СССР. Меньшее число респондентов вспомнили современных политических деятелей: Медведева Д.А. и Путина В.В. (10% и 6% соответственно).
Наравне с известными политиками англичане не забывают таких личностей, как первого человека в космосе Ю.А.Гагарина (5%), великого русского композитора П.И. Чайковского (4%) и писателя Л.Н. Толстой (4%).
К сожалению, относительно большой процент опрошенных (10%) занимают британцы, которые не смогли назвать ни одного знаменитого россиянина. Моё мнение по этому вопросу таково: жители Британии не знают русской культуры. Многие, правда, слышали, что есть прекрасные русские писатели, но лишь благодаря тому, что существуют хорошие американские художественные фильмы, снятые по мотивам произведений этих авторов. Единственный аспект, по которому англичане хорошо освещены, - это политика. Связано это со стереотипом русский – враг, которой имеет место быть и в наше время.
Справедливости ради надо отметить, телевидение показывает достаточно много и положительных сюжетов из России. В Германии, например, больше 30 телевизионных каналов, каждый из которого имеет свое видение на любую проблему. Если человек смотрит все эти каналы, получая всю информацию, то у него должно быть достаточно объективное представление о России. Конечно, таких интеллектуальных, высокообразованных, открытых ко всему новому людей не много.
Заключение
Рассмотрение проблем связанных с взаимоотношениями русских и британцев особенно значимо в современных условиях, поскольку иностранцы должны увидеть собственным глазами, что с Россией можно иметь дела.
Используя знания теоретического материала, связанного с изучением объекта, просматривая исторические взаимоотношения России и Британии и исследуя общественное мнение жителей другой страны, мы выполнили поставленные задачи:
Проанализировав все, что думают о нас иностранцы, а и мы сами, можно смело заключить - русские хорошие люди, живущие в прекрасной стране. Почему же большинство иностранцев до сих пор представляют нас либо в виде врага, с занесенным над «красной кнопкой» пальцем; или в виде пьяного «Ивана» в валенках и с глупым лицом? Понятно, что это стереотипы, которые были созданы и активно внедрялись в сознание жителей западного мира во времена реально существовавшего информационного вакуума. На вопрос почему такая ситуация сложилась многие из нас давно нашли ответ. Главное, на что мне хотелось получить ответ: «А что сейчас? Изменилось ли положение после снятия «железного занавеса»?»
Проблема под названием «русский - значит враг» осталась, и иначе ситуация просто не может складываться. На то есть большое количество объективных причин. Потому что, во-первых, перестроить стереотипы - дело очень сложное, а во-вторых, западу это и не нужно, поскольку, если убедить всех в том, что эти замечательные русские ребята - наши друзья, с которыми мы будем дружить, то это будет большая потеря в деньгах. От стереотипа "медведя в камуфляже с автоматом наперевес" сейчас отошли, ему на смену пришли такие же ребята, "но только в виде организованной мафии, наворовавшие денег на родине и теперь пропивающие их на дорогущих европейских курортах. Образ врага должен сохраняться по объективным причинам, иначе сразу рухнут несколько секторов в мировой, в частности американской, экономике.
Но сегодня этот стереотип меняется каждый день. Все иностранцы, которые попадают в Россию первый раз, говорят приблизительно одно и то же: «О, мы и не знали, что Москва такая красивая, что люди здесь так открыты, что так высок уровень образования». Вероятно, не было стереотипа, просто было незнание.
Список литературы
Лиса и волк
Владимир Высоцкий. "Песня о друге" из кинофильма "Вертикаль"
Астрономический календарь. Июнь, 2019
Как нарисовать портрет?
Сказочные цветы за 15 минут