ПРЕЗЕНТАЦИЯ ПРОЕКТ ПРОИСХОЖДЕНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМА «МУРАШКИ ЗАБЕГАЛИ» ,
Вложение | Размер |
---|---|
murashki_zabegali.pptx | 664.46 КБ |
Слайд 1
ПРЕЗЕНТАЦИЯ ПРОЕКТА ПРОИСХОЖДЕНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМА «МУРАШКИ ЗАБЕГАЛИ» Работу выполнил Ученик 8 класса Овчинников Павел 2011 .Слайд 2
«Мурашки забегали» Этот фразеологический оборот имеет целый ряд родственных, имеющих то же опорное слово и значение «бросило в озноб» (от холода, страха, волнения)
Слайд 3
«Мурашки забегали» К фразеологизму примыкают выражения с глаголами
Слайд 4
«Мурашки забегали»
Слайд 5
«Мурашки забегали» Свободное сочетание слов превратилось в устойчивое фразеологическое единство в результате возникновения и закрепления в нем переносно-метафорического значения. В основу легло сходство ощущения, испытываемого от озноба (холода, страха, волнения) с тем, которое человек испытывает, когда по его спине пробегают мурашка, т.е. «маленький муравьишка»
Слайд 6
«Мурашки забегали» Мурашка <- мураш
Слайд 7
Как были те выходы в тишь хороши! Безбрежная степь, как марина. Вздыхает ковыль, шуршат мураши , И плавает плач комариный. Б. Л. Пастернак, «Степь»
Слайд 8
Мы делим отдых краснолесья, Под копошенья мураша Сосновою снотворной смесью Лимона с ладаном дыша. Б. Л. Пастернак, «Сосны»
Слайд 9
Мураш – родилось на базе общеславянского названия этого насекомого – morv ъ, morva .
Слайд 10
Древнерусское моровки изменилось в муравей Мурава > муравей
Слайд 11
Появление на месте звука в звука ш отражает суффиксальное чередование неясного происхождения. Сравните: Кудрявый - > кудря ш Торго в ец - > торга ш
Слайд 12
Оборот «мурашки забегали» имеет перевод: В польском языке В болгарском языке ( mrowie przechodzi ) (мравки полазват)
Слайд 13
Вывод Фразеологизм «мурашки бегают» восходит в своей основе к общеславянской эпохе
Крутильный маятник своими руками
Почта
Три загадки Солнца
Без сердца что поймём?
Лев Николаевич Толстой. Индеец и англичанин (быль)