Русский язык — живой и динамичный. Новые слова заимствуются из других языков, органично и своевременно входят в повседневную жизнь. Так появился сленг, полный остроумных выражений, необычных сокращений и заимствований. В связи с этим возник интерес молодёжи к лингвистическому феномену сленга с точки зрения употребления в социальном пространстве. В результате работы над практико-ориентированным проектом «Феномен сленга» составлен иллюстрированный Словарик школьных сленговых выражений для отслеживания изменений в языке.
Вложение | Размер |
---|---|
![]() | 603.7 КБ |
![]() | 118.6 КБ |
Слайд 1
Феномен сленга Выполнила : Храмова Кристина ученица 9В класса Руководитель : Илющенко Ирина Владимировна учитель русского языка и литературы Hello Language Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение «Школа №4 города Белогорск» Практико-ориентированный проект г. Белогорск 2025Слайд 2
АКТУАЛЬНОСТЬ – интерес молодёжи к лингвистическому феномену сленга с точки зрения употребления в социальном пространстве .
Слайд 3
провести анкетирование среди обучающихся 9 классов 2 3 4 5 ЗАДАЧИ 1 изучить характеристики сленга, отследить изменения в языке исследовать словообразовательный и экспрессивный потенциал сленга и доказать его феномен; проанализировать сленговые выражения в художественной литературе; разработать принципы построения предлагаемого словарика, структуру словарной статьи, создать сам словарик. ЦЕЛЬ составить иллюстрированный «Словарик молодёжных сленговых выражений» для широкого круга читателей.
Слайд 4
СЛЕНГ - это набор слов или новых значений уже существующих, употребляемых в различных группах, распространённых в беседе, но не используемых в официальной письменной форме. SECTION INTRODUCTION
Слайд 5
Причины использования сленга подростками - уход от обыденности, игра, ирония, маска; - попытка зашифровать свою речь; - возможность создать эффект новизны; - желание передать эмоции, настроение говорящего; - способ сделать речь эмоциональной, образной; -возможность стать непохожим на других, проявить индивидуальность. SECTION LANGUAGE
Слайд 6
Источники пополнения и распространения сленговых слов и выражений Первый источник пополнения сленговых слов и выражений - заимствования из других языков. Второй источник пополнения сленговых слов - это словообразование.
Слайд 7
Основные факторы характеризующие сленг - это оригинальность, новизна, краткость, образность и остроумие.
Слайд 8
- Подвижность и динамичность - Общеупотребительность - Зависимость от окружающей обстановки и отношений между участниками диалога - Выполнение нескольких функций. - Проникновение в разные сферы жизни - Влияние на литературный язык Некоторые особенности функционирования сленга: TEMPLATE WORDARTS
Слайд 9
АНКЕТИРОВАНИЕ 1. Используете ли вы сленговые выражения в своей речи ?
Слайд 10
АНКЕТИРОВАНИЕ 2 . По каким причинам вы чаще всего используете сленг ?
Слайд 11
АНКЕТИРОВАНИЕ 3 . Где вы чаще всего встречаетесь со сленговыми словами и выражениями ?
Слайд 12
АНКЕТИРОВАНИЕ 4. Понимаете ли вы друг друга лучше , если используете сленг ?
Слайд 13
АНКЕТИРОВАНИЕ 5 . Если вы используете сленговые выражения, то можете назвать некоторые из них?
Слайд 14
ЗАКЛЮЧЕНИЕ лексика находится в постоянном движении, язык становится раскрепощённым и независимым, открытым ко всему новому. SECTION PATHOLOGY
Слайд 15
. Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение «Школа №4 города Белогорск» Практико-ориентированный проект Феномен сленга Выполнила: Храмова Кристина ученица 9В класс Руководитель: Илющенко Ирина Владимировна учитель русского языка и литературы г. Белогорск 2025
МУНИЦИПАЛЬНОЕ АВТОНОМНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
«ШКОЛА №4 ГОРОДА БЕЛОГОРСК»
Практико-ориентированный проект
ФЕНОМЕН СЛЕНГА И ОСОБЕННОСТИ
ЕГО ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
Выполнила
Храмова Кристина Владимировна
обучающаяся 9В класса
Руководитель
Илющенко Ирина Владимировна
учитель русского языка и литературы
2025 год
СОДЕРЖАНИЕ
Введение…………………………………………………………………… 2
Глава 1. Молодёжный сленг и его место в современном русском языке
1.1 Определение сленга как особой разновидности лексики……………3
1.2 История возникновения и развития молодежного сленга……………3
1.3 Причины функционирования молодёжного сленга………………….12
Глава 2. Особенности функционирования и словообразования………..13
2.1 Классификация сленга…………………………………………………13
2.2 Образование молодежного сленга…………………………………….13
2.3 Основные функции молодежного сленга…………………………….16
2.4 Особенности функционирования сленга…………………..………...16
2.5 Сленг как средство речевой выразительности……………………….17
Заключение…………………………………………………………………21
Список литературы………………………………………………………...22
Приложение ………………………………………………………………..23
ВВЕДЕНИЕ
В наш век скоростей, информационно-коммуникативных технологий, интеграции и глобализации речь отличается стремительностью и краткостью. В молодёжной среде появляются и становятся популярными малоизвестные и неоднозначные слова и выражения, которые активно используются. Разбираться в молодёжном сленге полезно в любом возрасте: это помогает понять, о чём говорят дети, младшие братья и сёстры, и просто люди вокруг. Семантически сленг характеризуется как фольклор и «поэзия повседневной жизни», поскольку люди, способные создавать свой собственный язык, делятся социально-эмоциональным опытом. Будучи одной острых и противоречивых тем языка, сленг малоизвестен и неоднозначен, в связи с этим есть потребность в изучении его феномена.
Актуальность – возрастающий интерес молодёжи к лингвистическому феномену сленга с точки зрения употребления в социальном пространстве.
Объект исследования – молодёжный сленг и язык художественных произведений, содержащих индивидуально-авторские неологизмы.
Предмет исследования - лексический, словообразовательный и стилистический уровень речи школьников.
Цель - составить иллюстрированный «Словарик молодёжных сленговых выражений» для широкого круга читателей.
Задачи:
- изучить характеристики сленга, отследить изменения в языке;
- исследовать словообразовательный и экспрессивный потенциал сленга и доказать его феномен;
- проанализировать сленговые выражения в художественной литературе;
- провести тестирование среди обучающихся 9 классов на знание компьютерного сленга;
- разработать принципы построения предлагаемого словарика, структуру словарной статьи, составить словарик.
Глава 1. Молодёжный сленг и его место в современном русском языке
1.1 Определение сленга как особой разновидности лексики
Сленг - это набор слов или новых значений уже существующих, употребляемых в различных группах, распространённых в беседе, но не используемых в официальной письменной форме. Изначально сленг возник среди подростков, которые стремились выделиться среди молодёжи и создать свой собственный код. Этот свободный и неформальный язык отличается от официального литературного языка. Одна из особенностей его возникновения заключается в быстротечности и изменчивости современного мира. Новые термины и фразы появляются по мере развития общества, потребностей людей и нано технологий. Это создаёт ощущение актуальности и причастности к текущему времени. Сленг выступает как способ самовыражения, что позволяет людям создать свою лексику, которая символизирует их образ жизни, ценности и интересы.
Несмотря на то, что сленг возник в Англии ещё в XVIII веке, точного определения в России нет. Учёные Карл Андерсон и Питер Трудгилл утверждают, что более вероятно использовать его для сохранения доверительных отношений в группе и исключения посторонних «ушей», дабы не быть понятыми за её пределами.
1.2 Краткая история возникновения и развития сленга
Впервые сленг зафиксирован в 1750 году со значением «язык улицы» и означал «оскорбление». Дж.Б. Гриноу и Дж. Киттридж охарактеризовали сленг, как «язык-бродяга, который слоняется в окрестностях литературной речи и постоянно старается пробить себе дорогу в самое изысканное общество». Многие слова и обороты, начавшие своё существование как «сленговые», в настоящее время прочно вошли в русский литературный язык и совсем не обозначают оскорбление кого-то, а характеризуют ситуацию. Например, «шпаргалка», «провалиться» (в значении «потерпеть неудачу»).
В отличие от просторечных выражений сленг активно используется и в речи образованных людей, и представителей определённой возрастной или профессиональной группы. Молодёжный сленг - это своеобразный пароль всей референтной группы. По функциональному применению к сленгу примыкают технические языки. В отличие от них, сленг не подразумевает строгой регламентации и отражает живое развитие разговорной речи. Получается, сленг не имеет социально-профессиональной ориентации, его могут использовать в речи представители разного социального статуса и разных профессий. Отсюда общеизвестность и широкая употребительность.
Лингвисты в России выделяют «новое просторечие» или «общий сленг», который представляет группу нестандартных лексико-фразеологических единиц, пополняющихся за счёт социолектов. Выходя за пределы профессионального и корпоративного сленга, они начинают употребляться широким кругом носителей общелитературного языка, не ограниченным определенными социальными рамками.
Молодёжный сленг является источником общеизвестных единиц, как «бабки, балдеть, задолбать, крутой, мент, облом, прикол, разборки, тащиться, тугрики, тусовка» и др. Представляет собой лингвистический феномен, «живёт» в широкой среде молодёжи как в столицах, так и на периферии. Представляем перечень слов московского молодёжного сленга в последние два десятилетия XXI века:
Бабка — станция метро «Бабушкинская».
Внучка — аэропорт Внуково.
Дед — аэропорт Домодедово.
Шарик — аэропорт Шереметьево.
Лужа — стадион «Лужники».
Полстакана — гостиница «Космос», построенная в форме подковы.
Золотые мозги — здание президиума Академии наук на Ленинском проспекте.
Шашлык — монумент в честь советско-грузинской дружбы, расположенный в районе Тишинского рынка.
Мужик в пиджаке — памятник Лермонтову, стоящий возле станции метро Красные ворота.
Замкадыш — человек, который проживает за МКАДом.
Как все социальные диалекты молодёжный сленг представляет собой лексикон, который «питается» основами общенационального языка, «развивается» на его фонетической и грамматической почве. Поток сленга никогда не иссякает, временами становится скуднее и наоборот пополняется. Это связано с историческим фоном, на котором развивается русский язык. Популярные слова молодёжного сленга:
вайб — общее приподнятое настроение, особая атмосфера события
на чиле — отдыхать, наслаждаться отдыхом
рофл — очень громко смеяться
пранк — любой розыгрыш
кринж — чувство, когда человеку стыдно за действия других
краш — человек, который очень сильно нравится
лали — молодая девушка
газлайтинг — процесс психологического насилия над личностью
трэп-хата — закрытое место для проведения встречи или вечеринки
абьюз — отношения, где человек подавляет другого, проявляет жестокость, нарушает личные границы
Если заглянуть в историю, то ещё в начале XIX века в России были отмечены три бурные волны в развитии молодёжного сленга. Первая датируется 20-ми годами, когда революция и гражданская война, разрушив до основания структуру общества, породили армию беспризорных, и речь учащихся, подростков и молодёжи окрасилась множеством «блатных» словечек. Вторая волна приходится на 50-е годы, когда на улицы и танцплощадки городов вышли «стиляги» и возникли новые слова:
котлы – наручные часы
хилять – неспешно прогуливаться
шузы на каше – обувь на толстой подошве из белого синтетического каучука
бродвей – главная (центральная) улица любого города, например, в Питере бродвеем называли Невский проспект, а в Москве – улицу Горького (Пешков-стрит)
мани – деньги
шнурки в стакане – выражение означавшее, что родители дома
совпашив – вещи, произведённые в СССР
чуча – песня из кинофильма «Серенады солнечной долины», который стал культовым для стиляг Советского Союза
стилять – танцевать
Появление третьей волны связано не с эпохой бурных событий, а с периодом застоя, когда удушливая атмосфера общественной жизни 70-80-х породила разные неформальные молодёжные движения, и «хиппующие» молодые люди создали свой «системный» сленг как языковой жест противостояния идеологии:
полис — милиция
герла — девушка
хаеp — длинные волосы
попилить хаеp — подстричь
хайpатник — лента, поддерживающая волосы на лбу
фейc —внешний вид, лицо
пpикид — одежда
стpематься — бояться, пугаться
фaкмен —неприятный тип, неудачник
стебаться — смеяться над кем-то, издеваться
скипнуть — уйти, сбежать
обломаться — потерять к чему-либо интерес, пасть духом, остаться ни с чем, «перегореть»
сeйшн — концерт
утюг — фаpцовщик (скупщик или спекулянт), скупающий у иностранцев вещи и валюту
аскать — просить деньги на улице у прохожих. Популярным персонажем получения денег был Янис Абаскайтис — мифологический литовец, якобы потерявший билет в Ригу и нуждающийся в средствах, чтобы вернуться домой
берёза — работники добровольной дружины, помогающие милиционерам проводить воспитательные санкции по отношению неформальной молодёжи
систеp — сестра
любеpа — жители Люберец, которые носили клетчатые штаны, сшитые из занавесок, и короткие стрижки, считали своим долгом приезжать в столицу и бить всех обладателей длинных волос.
вписать — пустить переночевать к себе домой хороших людей
мочалка — девушка, которую «красоткой» никак не назовешь
система — общее название всех неформалов
«Турист» — популярная среди системщиков недорогая кофейня, находившаяся у Бульварного кольца, распространенное место их встречи
Гоголя — Гоголевский бульвар
М2 — федеральная трасса Москва-Симферополь
Сегодня наблюдается появление новых вариаций сленга. Поэтому возникает необходимость в создании Словарика молодежного сленга, который бы помог разобраться взрослым (родителям, учителям и др.), что говорят дети? Итак, какие слова можно взять для такого словаря, например:
Имба - от англ. imbalance — «дисбаланс». Это слово появилось из увлечения молодёжи компьютерными играми. В игровом сленге «имба» означает персонажа или игровой предмет, который значительно выделяется с сильной стороны, имеет преимущество над остальными. В обычной жизни «имба» может означать «превосходный, лучший». Например, «этот вклад имба», т.е. лучший среди остальных.
Краш – от англ. crush, дословно «раздавить, сломать. Это слово приобрело новый смысл и стало сленговым сначала в английском языке, а затем и в русском. «Краш» - это человек, который очень нравится, но по каким-то причинам недосягаем. Обычно это тайная любовь или страсть. Часто «крашами» становятся знаменитости. В женском роде это слово может употребляться как «крашиха» или «крашиня», т.е. недосягаемая страсть женского пола. Например, «певец Шаман – чисто мой краш».
Кринж - от англ. to cringe — «съёживаться». Чувство неловкости или стыда за чужие действия. Также может обозначать нелепый, странный поступок или явление. Возможный синоним – испанский стыд. Иногда «кринж» заменяют дословно читаемым с английского «кринге». От него образовано слово «кринжовый» (неловкий) и глагол «кринжевать» (испытывать неловкость). Например, «эта статья – полный кринж (нелепая, стыдно за автора). Я кринжую, когда вижу их вместе (неловко мне видеть их). «Кринжовый шмот» (странная одежда).
- Видел новую рекламу того банка?
- Кринге (Да, ужасно сделана).
Орать – у этого слова есть не только прямое значение, но и сленговое – сильно смеяться, хохотать. «ор» в переводе с молодёжного означает смех. Иногда также употребляются слова «взорнуть, заорать», что означает засмеяться, расхохотаться. Например, «я с него ору» (он меня смешит). Покажу тебе видос, такой ор» (покажу смешное видео). «Взорнул в голосину» (засмеялся вслух). «Я не выдержал и заорал прям на собрании» (расхохотался).
Пруф - от англ. proof — «доказательство». Пруф – подтверждение, доказательство чего-нибудь. Например, если человек рассказывает историю, от него могут потребовать «пруфы», т.е. подкрепить свою речь фактами, доказательствами. Например:
- Я получил 50% кэшбэка (банк вернул мне 50% от трат).
- Где пруфы? (покажи доказательства).
Рофл - от англ. ROFL (Rolling On the Floor Laughing) – кататься по полу от смеха. «Рофл» означает почти то же самое, что и «ор» - смех. В переводе с молодёжного также может быть шуткой. «Рофлить» - шутить, подшучивать.
Есть ещё несколько слов, выражающих весёлое настроение:
«Лол» - смех чуть в меньшей степени, чем «рофл». Так можно ответить на чью-то шутку или прикол, а также выразить сарказм. Например, «в новостях одни рофлы» (шутки). «Позвонил сотрудник из службы безопасности банка, я над ним порофлил» (позвонил мошенник, я над ним пошутил). «Мне не дали отпуск, лол» (прикол).
Хайп - от англ. hype — «шумиха, ажиотаж». «Хайп» - это действие, направленное на агрессивную рекламу, привлечение аудитории, рост популярности. Хайп редко основан на чём-то важном или полезном, скорее на провокационных поступках или заявлениях. «Делать хайп на чём-либо», или «хайповать», «хайпить», - значит продвигать себя или свой продукт за счёт шумихи. «Хайповый» - популярный. Например, «Вклад под 25% - чистый хайп» (вклад создан для рекламы, привлечения аудитории). «Этот банк хайпанул, позвав к себе в рекламу рэпера» (банк привлёк к себе внимание, позвав исполнителя рэп-музыки).
Чилл - от англ. to chill out — «расслабляться». «Чилл» (или чил) означает «расслабление», не только телом, но и душой. «На чилле» - в расслабленности, в покое. «Чиллить» (или чилить) - отдыхать. Часто употребляется выражение, ставшее популярным благодаря рэперу Джигану: «На чилле, на расслабоне», т.е. во время отдыха, без лишних усилий. Например, «Чиллю на яхте в отпуске» (отдыхаю на яхте). «Начальник уехал, работаю на чиле» (без лишних усилий, не напрягаясь).
анпакинг, анбоксинг – распаковка подарков или посылок на камеру и затем выкладывается в блок или личную страницу в соцсетях
байтить, забайтить — провоцировать
бомбить — негодовать
бро - неформальное обращение к человеку, похоже по смыслу на «друг»
буллить — притеснять, осуждать, изводить нападками или придирками
бэнгер — музыкальный хит
войс — голосовое сообщение в мессенджере; «войсить» — присылать голосовые сообщения
донатить, задонатить – поддержать, поддержать деньгами
имхо — по моему мнению
ЛП — лучшая подруга
ЛС — личное сообщение
ЛЧ — любимый человек
МЧ — молодой человек, парень
муд — настроение, состояние
нуб — новичок в чём-либо
олд — человек старшего возраста, помнящий старое, вышедшее из моды
паль — подделка (одежды, аксессуара)
панч — оскорбление, издёвка
плойка — игровая приставка Sony PlayStation (но может означать и приставку любого производителя)
пон — сокращение от «понятно»
рил, рили — действительно Рил ток — достоверная информация
сасный — привлекательный
скин — наряд, одежда, долго думающий человек; тот, кто опаздывает
стрим — прямой эфир в интернете, стримить — вести прямой эфир, прямую трансляцию
топ, топчик — хороший, лучший
трэпить — веселиться, проводить время на вечеринках
факап — провал
фейспалм — стыд
флексить — хвастаться выставлять себя напоказ. Ещё одно значение - ритмично двигаться под музыку
флоп — провал; неудачник
фолловер — подписчик, друг в социальных сетях; фолловить — быть подписанным
форсить — продвигать, навязывать идею
хейт — ненависть, злоба; «хейтить» — выражать злобу, писать негативные комментарии и посты в соцсетях; хейтер — человек, который оскорбляет другого, враждебно настроенный
шарить — понимать, разбираться в чём-либо
шеймить — стыдить, унижать, оскорблять
чекать — изучать, проверять
ЧСВ — чувство собственной важности
1.3 Причины функционирования молодёжного сленга
Молодёжный сленг в России представляет собой феномен, так как образует динамическую систему: на смену одним словам стремительно приходят другие. Этот поток неиссякаем. Почему сленговые слова популярны? Среди основных причин выделим следующие, сленг - это:
- уход от обыденности, игра, ирония, маска;
- попытка зашифровать свою речь;
- возможность создать эффект новизны;
- желание передать эмоции, настроение говорящего;
- способ сделать речь эмоциональной, образной;
-возможность стать непохожим на других, проявить индивидуальность.
Ритм современной жизни диктует свои условия, поэтому молодые люди прибегают к уловкам, чтобы сделать речь краткой и выразительной, чтобы достаточно было одного слова для передачи целой гаммы чувств: «Сегодня мне сплиново». «О, клёво! Я тащусь!». Современная молодёжь считает, что подобные короткие предложения передают внутреннее состояние сильнее, ярче, глубже, нежели несколько развёрнутых высказываний на литературном языке. Подросткам присуще естественное желание эпатировать публику. Порой их слова ярче причёски, изысканнее наряда: «Ё-моё! Кайф! Вот непруха!». За этими восклицаниями их мир не всегда понятен взрослым. Это желание переиначить мир на иной манер. Подросткам важно зарекомендовать себя в компании сверстников, идентифицироваться, обозначить, что ты «свой». Вот и слышим мы: «байк» - мотоцикл, велосипед (от английского слова bike - мотоцикл); «бакс» - доллар; «бункер» - подвал; «бухать» - употреблять алкогольные напитки; «виснуть» - медленно соображать; «вкалывать» (пахать) - усиленно работать, работать не покладая рук; «влипать» (встревать) - попадать в неприятности; «врубаться» - понимать; «гаркнул» - крикнул; «гнать» - врать; «двинуть» - ударить; «день взятия Бастилии» - лишний праздник (или повод); «достало» - надоело; «кайф» - хорошо; «крутой» - хороший, замечательный и другие.
Глава 2. ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ И СЛОВООБРАЗОВАНИЯ
2.1 Классификация сленга.
Сленг - один из обширных и интересных средств коммуникации, описывает и характеризует почти все сферы и явления общественной и личной жизни. Принадлежность к определённой группе накладывает отпечаток на доминирующий способ образования. Выделяются следующие основные виды сленгизмов: школьный, интернетовский (сетевой), журналистский, молодёжный, армейский, геймерский, компьютерный, уголовный, SEO (Search Engine Optimization - оптимизатор поисковых систем), хакерский, субкультур (хиппи, мобберов, эмо) и других направлений.
В данной работе объектом исследования стал молодёжный сленг (подростковый и компьютерный), который в большинстве случаев представляет собой английские заимствования или фонетические ассоциации, случаи перевода встречаются реже, да и то благодаря бурной фантазии молодых людей.
2.2 Пути и способы образования молодёжного сленга.
Сленг строится на литературном языке путём переосмысления, метафоризации, звукового искажения, активного усвоения иноязычных слов. На первое место по продуктивности, как подчеркивает Э.М. Береговская, выходят иноязычные заимствования («чувак» - парень). Этот способ сочетается с аффиксацией, слово сразу приходит в русифицированной форме.
Пути и способы образования сленга из английского языка: калька (полное заимствование, например, «лабель» - клеймо, наклейка), полукалька (заимствование основы, например, «аппликуха» - компьютерная программа или мобильное приложение), фонетическая мимикрия (например, «гудовый», от англ. goоd – хороший).
Рассмотрим словообразование молодёжного сленга. Пополнение словарного запаса слов школьников и студентов происходит за счёт существительных, глаголов, прилагательных. «Слова-правонарушители» могут образовываться морфологическими способами: приставочным (отмыть), суффиксальным (тусовщик), приставочно-суффиксальным (прошвырнуться), бессуффиксным (прикид), сложением (чмо). Продуктивна аффиксация как средство образования сленгов. Например, слова «дискач, стукач» образованы с помощью суффикса -ач-; «видак, примак» - -ак-; «физичка, истеричка» - -ичк-.
Встречаются отглагольные существительные, образованные путём прибавления суффикса, например, «разборка, тусовка» с помощью суффикса -к-. Суффикс -ух(а) часто используется для образования слов с экспрессией грубости, пренебрежительности, ироничности: кличка – «кликуха», показ – «показуха», спокойствие – «спокуха». Также суффикс используется как средство универбации, т.е. сокращение словосочетаний «прилагательное + существительное» в одно слово, например, существительное: мокрое дело (убийство) – «мокруха», бытовое преступление – «бытовуха. Но за этим суффиксом не всегда стоит одно и то же сочетание. В качестве базовых, передающих семантику нового слова, используются основы прилагательных: чёрный – «чернуха», весёлый – «веселуха».
Суффиксы: -аг(а), -юг(а) производят существительные, отличающиеся от базовых экспрессивной оценкой. Как правило, такой суффикс передаёт грубую насмешку: «журналюга», «общага»; -ар(а), яр(а) образует экспрессивные существительные, имеющие грубовато-шутливый характер: нос – «носяра», кот – «котяра». Производство имён лиц осуществляют суффиксы, например: -л(а) от глагольных основ грубовато - уничижительные наименования лиц по действию: «водила» (от водитель), «кидала» (от кидать - обманщик); щик, -ник, -ач активны в разных сферах языка: халява – «тусоваться – тусовщик», хохмить – «хохмач».
Из числа менее экспрессивных суффиксов, действующих в словообразовании существительных, назовём -лк(а), с помощью которого образуются от глагольных основ существительные разной семантики, например, именующие виды детского фольклора и детских игр: «страшилки, стрелялки» (стрелять); -ёж образует от глагольных основ наименования действий и состояний типа: «балдёж» (от балдеть), «гудёж» (от гудеть). Существительные могут быть образованы от глаголов бессуффиксным способом, например, «отпад, облом, прикид». Существительных, образованных путём аббревиации мало (например, «чмо» - человек, мешающий обществу).
Словообразование глагола не богато, в нём нет специфичных суффиксов. Особенно активны производные с -ну, -ану, обозначающие мгновенность, однократность действия: «тормознуть, лопухнуться, ломануться». Но основную роль играет префиксация, приставки, продуктивные и в литературной разговорной речи:
с- со значением удаления: «слинять, свалить» (уйти, уехать);
от- со значением удаления: «отвалить, откатиться, отгрести» (лит. отойти);
от- со значением уничтожения результата другого действия: «отмыть» (грязные деньги), «отмазать(ся), отмотать».
Реже образуются новые глаголы: «угорать, корефанитъся, футболить, плющить, базлать». Глагольные новообразования затем обрастают приставками, например, «прошвырнуться».
Словообразование прилагательных ещё менее разветвлено, чем словообразование глаголов. В нём не зафиксированы специфические приставки и суффиксы. Наиболее активны те же, что и для литературного языка: -ов, -н-, -ск-: лом – «ломовой», чума – «чумовой», жлоб – «жлобский». Встречаются прилагательные и наречия, образованные путём сложения, например, «стопудово, стопудовый».
2.3 Основные функции молодёжного сленга.
Сленг влияет на возрастные и профессиональные особенности речи говорящих, на их принадлежность к социальной среде. Один человек может владеть несколькими нормами или вариантами произношения, бытующими в языке, и употреблять их в зависимости от ситуации общения.
Основные факторы, характеризующие сленг, - это оригинальность, новизна, краткость, образность и остроумие.
1) Сленг помогает относиться философски ко многим вещам, воспринимать их с юмором. Ему присуща некоторая художественность, красота, изысканность.
2) Сленг выполняет эстетическую функцию. Можно, конечно, поспорить о качестве реализуемой эстетической концепции, однако в рамках принятых в Интернете эстетических систем художественная функция осуществляется.
3) Сленг выполняет эзотерическую функцию. Он помогает закодировать слово и сделать его понятным лишь определённому кругу людей. Знание этих зашифрованных слов становится пропуском в эту социальную среду, помогает самоутвердиться, почувствовать своё единство с ними.
4) Сленг выполняет фатическую функцию. Для подростка важно установить контакт в новой среде. Ему это быстро удаётся, если выражается не академическим образцовым языком, а экспрессивным языком сленга. Эффект «магической силы» слов, ирония говорящего способствует оптимальному программированию реакции слушающего, его состояния и отношения к воспринимаемой информации.
новые слова и выражения.
количеству носителей языка и присутствуют в речи представителей разных профессий, социального и образовательного статуса, а также возраста.
диалога. Сленг чаще употребляют в дружеской обстановке, а не в кругу семьи или на работе.
познавательную, номинативную, эмоционально - выразительную, мировоззренческую, оценочную, творческую функции.
лексики становится общепринятой и даже включается в лексику литературного языка.
2.5 Сленг как средство речевой выразительности.
Сленг, созданный поэтом или писателем и использующийся в художественном тексте как лексическое средство художественной выразительности или языковой игры, создаётся случайно и вскоре входит в обиход. Назовём такие слова «нарушителями». Они используются в речи как средство создания тропов и стилистических фигур. С их помощью удаётся понять и прочувствовать то, что хотел передать говорящий. Они могут быть использованы в качестве таких средств речевой выразительности, как эпитеты, метафора, перифраз, антономасия, метанимия, оксюморон.
1) В центре внимания наиболее яркое средство речевого воздействия - эпитет. Например, у Игоря Северянина: «Не воплощаемую воплотив / В серебряно-лунящихся сонатах…». Этот троп создаёт образ, выражает эмоциональное отношение и характеризует предмет. Языковой материал показывает, что авторские эпитеты-сленги выполняют ту же функцию, что и слова «клёвый, кайфовый» и выражают эмоционально-оценочное отношение, рисуют образ.
2) Лексические, функционирующие слова как метафора, основаны на сходстве отражаемых реалий. Например, у Ю. Нагибина: «Потом дождь участился, помельчал и наклонно забисерил в окна, скрыв простор». Данный сленг – метафора, основан на сходстве способа представления действий, например, слово «грузить» (обременять сложными и ненужными мыслями) демонстрирует перенос наименования на основе сходства по действию. Слова «репа, тыква» возникли в результате метафорического переноса по форме («А в репу тебе не дать?»). Образование слов на основе метафорического и метонимического переноса можно в целом рассматривать как проявление языковой игры, поскольку основным содержанием этой деятельности является установка на форму речи, стремление добиться в высказывании эффектов, сходных с эффектами художественной словесности.
3) Лексические слова, функционирующие как перифраз, встречаются у Д. Щербакова: «Он был поражён тем, что сразу, издали не узнал «бенгальского тигра». Этот речевой описательный оборот в основе своей содержит метафору-олицетворение. «Бенгальский тигр» - это сильный человек. Сленги «конь педальный» и «лох децильный» заменяют слово «придурок» и по сути своей являются перифразой.
4) Лексические слова, функционирующие как антономазия, представляют собой троп, включающий как замену нарицательного имени собственным при обозначении человека, так и замену имением собственным какого-либо типичного, связанного с ним явления. У Е. Евтушенко: «Весь чечнями, как шершнями, поискусан, оробел». Это необычное слово актуализирует внимание читателя и создает живой образ. Имя собственное переходит в нарицательное и в сленгах: нам всё «обломово» (Обломов), «фетово» (Фет), усиливая тем самым выразительность речи. Собственное имя Клава стало нарицательным для создания образа глупой девушки («Пойди, познакомься вон с той Клавой, заодно и сигарету у неё стрельнешь!»). Таким же способом в разряд нарицательных перешло распространенное арабское имя Лейла, которое употребляется в значении «девушка» («Приходи со своей Лейлой»).
5) Для текстов В. Высоцкого характерно использование оксюморонов, которые привлекают внимание читателей необычностью и противоречивостью, передающие неоднозначное отношение к изображаемому предмету, показывающие противоречивость какого-либо явления:
Тадарга-матадарга,
Во столице ярмарка,
Сказочно-реальна».
Сленгизмы-оксюморон «стопудовая мелочь» и «тупиковое Ё-мое» соединяют два противоречивых понятия. Нарушены правила сочетаемости, но языковая игра активирует наше внимание.
Таким образом, можно утверждать, что авторские сленгинизмы создают микрообразы, значимые либо для художественного текста, либо для речи.
Сравните:
Сленги | Значение | Авторские неологизмы |
Если ты хоть дернешься, я его пристрелю. | шевелиться | Но там тихо, темно. Ничто не шебуршнётся. (Л.С. Петрушевская) |
Ты скоро? А то я задубел уже | замёрз | А сад заглох…и дверь туда забита… И снег идет… и черный силуэт Захолодел на зеркале гранита. (И. Анненский) |
Фильтруй свой базар, не то получишь. | разговор | Людская молвь и конский топ! (А.С. Пушкин) |
Авторские сленгинизмы позволяют выражать новые идеи и концепции, расширять границы языка и создавать новые средства выражения. Функции авторских сленговых выражений, выступающих как средства выразительности:
1) Придание тексту дополнительного смысла, создание подтекста. Например, пушкинское «кюхельбекерно».
2) Усиление выразительности текста. Обычно имеют ярко выраженную оценку и более эмоционально окрашены, чем те слова, из которых они созданы. Например, у А. Блока встречается «в тяжелозмейных волосах», а у В. Маяковского — «дикий обезумлюсь» и «лица не выгрущу».
3) Более точная передача смысла, когда в языке просто не находится подходящего слова или достаточно яркого и точного понятия. Так появился ломоносовский «градусник» — прибор, измеряющий градусы, «промышленность» Н. Карамзина, «робот» К. Чапека или современное слово «мем».
4) Выполнение функций метафор. Например, «чистоглазик» у Б. Васильева, «душедрянство» М. Салтыкова-Щедрина, «радугоглазый Крым» В. Маяковского, «златосон» И. Северянина.
5) Игра слов, своеобразный лингвистический эксперимент, оживляющий текст. Примеров таких слов много в стихах М. Цветаевой, И. Северянина, В. Маяковского и других поэтов-экспериментаторов. Такие слова всегда «привязаны» к определённому контексту, ситуации и понятны на фоне этого контекста и ситуации, поэтому индивидуальное авторское словотворчество всё больше привлекает внимание читателей разных слоёв общества.
Нынешняя молодёжь всё больше зависает в компьютере, проведем среди учеников 9 класса Тест на знание компьютерного сленга и выясним, так ли хорошо школьники разбираются в его терминологии.
Результаты
Заключение
Эволюцией языка сленг назвать сложно. Но отдельные сленговые слова становятся общеупотребительными — и тогда можно сказать, что они обогащают литературный язык. Например, прилагательное «животрепещущий» появилось сначала в сленге рыботорговцев, продававших ещё живую и оттого трепещущую рыбу. Поэтому слова, которые появляются в языке естественно, назвать антинормой нельзя: они возникают в речи, значит, для чего-то нужны.
Исходя из всего выше рассмотренного, нужно отметить, что лексика находится в постоянном движении, язык становится раскрепощённым и независимым, открытым ко всему новому. Многие лингвисты утверждают, что слова-сленгизмы не достойны внимания, от них необходимо избавляться. Процитируем К. Косцинского, который писал: «Беда нашей лексикологии по-прежнему заключается в том, что она исследует главным образом «хорошие» слова и с брезгливостью классной дамы из института благородных девиц... обходит стороной «плохие» слова».
Конечно, сленг не претендует на то, чтобы войти в поэтический контекст, но он находится во взаимодействии с языком и речью и может занять своё место в нашем языке. Тем более что культурная парадигма XXI века предполагает свободное обращение с языковой реальностью, поощряет языковые эксперименты, поэтому в данном исследовании и была предпринята попытка обратиться к феномену сленга, дабы закрепить мысль о том, что сленг является средством выразительности речи и имеет место на существование.
Список литературы
1. Береговская Э. М. «Молодёжный сленг: формирование и функционирование» // Вопросы языкознания. — 2016. — №6. — С. 32–41.
2003.
ПРЕСС, 2021.
речи» — М., 2023 г.
языковом отображении» — М.: Малп, 1998 г.
6. «Молодежный сленг: формирование и функционирование. Вопросы языкознания». Береговская Н.В., 2018 год
7. «Словарь молодежного сленга» Никитина Т.Г., 2020 год;
Интернет-ресурсы
1. «Проблема сленга в современном русском языке» www.elibrary.ru
2. Интернет сайт «Лингвотек» https://yandex.ru/q/org/lingvotek/
3. Интернет статья URL: http://www.tula.rodgor.ru/gazeta/756/party/6142
4. Интернет статья URL: http://haru-no-yume.livejournal.com/53458
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
Популярные сленговые выражения у подростков
Найк про – девушка в облегающей одежде.
Пик ми – девушка, которая хочет завоевать внимание парней.
Краш – человек, к которому вы испытываете сильные чувства.
+Вайб – хорошая атмосфера, отличное настроение.
-Вайб - плохая атмосфера, плохое настроение.
Юзать – использовать.
Жиза - жизненная ситуация
По фану - для развлечения, ради удовольствия.
Кент - друг, товарищ.
Треш - что-либо низкого качества, откровенно плохое или безвкусное.
Лайк - понравившийся, хороший, приятный.
Буллинг- травля.
Кайф - приятное ощущение, удовольствие.
Шарить - понимать, знать, быть в курсе.
Кринж – нечто неприятное, мерзкое, жуткое.
Рофл – шутка, прикол, очень громко смеяться.
Популярные слова молодёжного сленга
На чиле — отдыхать, расслабляться, наслаждаться отдыхом.
Пранк — любой розыгрыш
Лали — молодая девушка или возлюбленная.
Газлайтинг — процесс психологического насилия над личностью.
Трэп-хата — закрытое место для проведения встречи или вечеринки.
Абьюз — отношения, где человек подавляет другого, проявляет жестокость, нарушает личные границы.
Слова современного сленга
Спавниться — появляться.
Троллить — подшучивать, провоцировать на что-то.
Забивной — крутой, тот, кто ничего не боится.
Эль Примо — боец из Brawl Stars с мощной атакой локтем в прыжке.
Бафнуть — улучшить, прокачать.
Имба — персонаж или элемент в играх, который превосходит других по каким-либо характеристикам.
Ливнуть — выйти, покинуть чат.
Самые популярные слова сленга
Альт — представитель молодёжной субкультуры.
Пруф — доказательство, прямой аргумент.
Сигма — харизматичный, уверенный в себе человек.
Стэнить — восхищаться кем-либо, наслаждаться кумиром.
Тейк — набор чётких аргументов по теме.
Топ — что-то является самым лучшим.
Самые распространенные слова морского сленга
Дед — знаток механики.
Дернуть воду — быстро откачивать воду из трюма при пробоине.
Динамик — автономный дизель.
Дракон — боцман.
Дырка — течь при пробоине.
Жабодав — речные или озёрные корабли.
Калабаха — мастер по дереву.
Калабашная — мастерская по дереву.
Канистра — большой танкер для жидких грузов.
Качели — морская качка.
Самые известные слова московского сленга
Бабка — станция метро «Бабушкинская».
Внучка — аэропорт Внуково.
Дед — аэропорт Домодедово.
Шарик— аэропорт Шереметьево.
Лужа — стадион «Лужники».
Полстакана — гостиница «Космос», построенная в форме подковы.
Золотые мозги — здание президиума Академии наук на Ленинском проспекте.
Шашлык — монумент в честь советско-грузинской дружбы, расположенный в районе Тишинского рынка.
Мужик в пиджаке — памятник Лермонтову, стоящий возле станции метро Красные ворота.
Замкадыш — человек, который проживает за МКАДом.
Самые популярные слова в молодёжном английском сленге
Awesome — офигенный, классный, потрясный.
Swag — стильный, модный, клёвый.
Crap — чушь или ерунда.
Whatever — без разницы, всё равно, неважно.
Epic fail — провал или неудача.
No worries — нет проблем.
Photobomb — испорченная фотография из-за человека или предмета, попавшего в кадр.
Props — выражение признания и уважения.
Diss — оскорбительно и неуважительно высказываться в чей-либо адрес.
Dig — ловить кайф, кайфовать, тащиться.
Примеры сленговых слов, которые использовались в 80–90-х годах XXв.
Чувак — парень или любой человек мужского пола.
Ирокез — высокая прическа, напоминающая гребень.
Забить стрелку — встретиться для выяснения отношений.
Быковать — агрессивно себя вести.
Тубзик — туалет.
Тусоваться, тусить — весело проводить время в компании.
Зы́ко — здорово, круто, классно.
Кент — друг.
Шуба! — приближающаяся опасность.
Что такое «тёха» на молодёжном сленге?
Тёха - мобильный телефон, например: «Дай тёху. Игорь звякни оперу и скажи ему, что у тя украли тёху. Ему на тёху звонили и давали задания. Почитала отзывы насчёт нокиа 5310, то пишут, что тёха не очень, виснет часто». Синонимы: сотик, мобила, труба.
Как понять выражение «бб» с молодёжного сленга?
Аббревиатура «Бб», как и многие другие, пришла в молодежный интернет-сленг из компьютерных онлайн-игр, где процесс идёт очень быстро и не всегда получается писать длинные сообщения. Полный вариант «бб» — «bye-bye», что означает прощание с собеседником, «пока-пока».
Что такое «ноунейм» в молодёжном сленге?
«Ноунейм» – русское произношение английского «no name», которое дословно переводится как «нет имени». Чаще всего ноунеймом называют товар, произведенный малоизвестной фирмой с сомнительным качеством. Также ноунейм – это человек, который не заметен для общества: тихий, спокойный, плывущий по течению жизни.
Что значит выражение «не в ресурсе» в молодёжном сленге?
Быть «в ресурсе» - значит быть бодрым, активным и наполненным энергией, а вот быть «не в ресурсе» наоборот, чувствовать себя вяло, болезненно. Самый яркий индикатор нехватки ресурсов - это осознание, что больше не хочется заниматься любимыми делами.
Что такое кринж в молодёжном сленге?
Кринж — это событие, поступок или явление, которое вызывает жгучее чувство стыда и неловкости, столкновение с ним провоцирует смущение или смятение. Человек начинает краснеть, внутренне содрогаться и чувствовать, как его буквально коробит изнутри. Термин происходит от английского слова «cringe» и означает «съеживаться», «сжиматься». Примеры: ночной кошмар; провал на собеседовании; ноготь, сломанный сразу после посещения салона красоты; фильм ужасов.
Что значит форсить в молодёжном сленге?
Форсить (от англ. to force — «принуждать, проталкивать») — быстрое и активное продвижение новой идеи, товара, процесса. Проще говоря, когда какое-либо явление так быстро становится известным и популярным в народе, что создаётся впечатление, будто его старательно проталкивают и распространяют, т.е. форсят. В соцсетях часто форсят новости или мемы.
Что означает core в молодёжном сленге?
В среде интернет-сленга наметился интересный тренд: слово «core» начинает активно заменять знакомый всем «vibe». Core означает «ядро» или «суть». В контексте субкультур и интернет-мемов это слово используется для описания сущности или основной идеи чего-либо.
Что такое рофл в молодёжном сленге?
РОФЛ означает «очень смешно». Слово образовано от английской аббревиатуры ROFL (Rolling On Floor Laughing) — валяться на полу от смеха, также употребляется выражение «рофлить» — подшучивать. например: «Хватит меня рофлить».
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
Ботать — усердно и напряжённо учить, зубрить. Несложно догадаться, что ботают — ботаники. «Да ты весь учебный год ботал, не волнуйся, сдашь ЕГЭ на высший балл».
Буллинг — травля, от английского bullying (издевательство). По смыслу похоже на русскую «дедовщину», но не только в отношении «старший — младший», а при любом отличии одного человека от другого или от группы.
Вайб — атмосфера, настроение. Англицизм-калька слова vibe (вибрация), сначала так стали говорить эзотерики о позитивных вибрациях, а затем слово перекочевало к молодёжи. Например, «он своим появлением сломал вайб» — испортил общую атмосферу в компании.
— А что, папа не задонатит тебе на билет?
— Не, после вчерашнего — не варик.
— Маш, у тёти Люды такой сынок хороший!
— Мама, ты что меня шипперишь? Чё за кринж!
Изи — легко, тоже англицизм. Происходит от easy — легко, без труда. Пример: «Экзамен просто изи».
Краш — предмет тайной или безответной влюблённости, а иногда просто про того, кто нравится. Crush родом из английского языка, но это не «разрушать» или «раздавить», а «увлечение» — другое, менее распространённое значение. Хотя и основной смысл слова тоже неплохо подходит, ведь «крашем» часто называют того, с кем всё совершенно безнадёжно.
Кринж — знакомый нам «испанский стыд». Это калька с глагола to cringe — «поёживаться». Он ведёт себя кринжово, то есть заставляет других испытывать неловкость за своё поведение. Уверены, что такое поведение со стороны вашего подростка вам знакомо. Но и он о вас так думает, так что вы квиты.
Лейм — убогий, так называют что-то недоработанное, банальное и унылое, т.е. полный. «Эта шмотка — настоящий лейм, сними и не пались».
ЛП — лучшая подруга. Это просто, особенно, если вы уже знаете, что МЧ — это молодой человек, а ЛЧ — любимый человек.
Масик — положительное обозначение серьёзных, ответственных мужчин. Такие не манипулируют, не абьюзят и не скряжничают, заботятся о девушке, решают проблемы, дарят подарки. Как правило, высокооплачиваемая и престижная профессия.
Паль — самая некачественная подделка
Пранк — розыгрыш, шутка, выходка; калька англ. слова prank. Изначально телефонные розыгрыши, теперь негативная окраска из-за поведения ютуберов, которые жёстко подшучивали над окружающими.
Скам — от англ. scam афера. Так говорят про мошенничества в интернете. Например, если пообещали деньги за ввод логина и пароля от игрового аккаунта, вы повелись — значит, вас заскамили.
Скуф — мужчина за 30, который перестал за собой следить, т.е. соскуфился. У него немодная причёска, неопрятная одежда и пивное брюшко. На дорогие развлечения нет денег, они смотрят футбол по телевизору и ходят на рыбалку. Если сначала это слово было довольно обидным, то сейчас существуют целые скуф-сообщества, в которых мужчины делятся фотографиями того, как проводят досуг за телевизором или с удочкой в руках и вполне довольны своим образом жизни.
Тильт — напряжённое состояние, в котором человек не контролирует ситуацию и злится от бессилия. Он совершает ошибки, из-за чего ещё больше нервничает и только ухудшает положение дел. Тильт может случиться в самый ответственный момент как в компьютерной игре, так и в жизни. «Я в тильте», — скажет тот, кому не повезло испытать это на себе.
Треш — в переводе с английского означает мусор. Так говорят про что-то плохое, например, про новый фильм, который не оправдал ожиданий, или вечеринку, на которой творилось что-то безумное.
Токсик — токсичный человек. Произошло от англ. toxic (ядовитый), кстати, в 2018 году Оксфордский словарь назвал toxic словом года, им заинтересовалось наибольшее количество людей. Так говорят о человеке, который пытается отравить жизнь других словами или делами.
Тюбик — неспортивный худой парень 18–25 лет, хлюпик, носит одежду оверсайз, кепки, длинные волосы. Так говорят и про инфантильных ребят, которые мало приспособлены к жизни, но любят покрасоваться на публике. Впрочем, прозвище не считается оскорблением — это, скорее, ирония.
Флексить — хвалиться. Это слово успело поменять значение всего за год. Изначально флексить от to flex (изгибать, шевелить, англ.) означало определённый стиль клубных движений, а затем — кичиться одеждой, стилем поведения, деньгами, потому пытается выделиться из толпы.
Чилить — отдыхать. Слово пришло из английского языка, chill (прохлада) навевает мысли о расслабленном отдыхе в чилаутах ночного клуба.
Чекать — проверять, от англ. to check
Шипперить — (от части английских слов, обозначающих отношения, — friendship (дружба), relationship (отношения) представлять, воображать) отношения между персонажами/кумирами/знакомыми
Юзать — использовать (от английского to use). Юзать можно программу, игру, браузер, а также что-то физическое, например, гаджет или технику. «Я вчера поюзал новую версию приложения — полный треш!»
Финист - Ясный сокол
Пчёлки на разведках
Рождественский венок
Растрёпанный воробей
Всему свой срок