Статья "Сказка на уроке английского языка как средство формирования положительной мотивации"

Ведущая цель обучения иностранному языку – овладение иноязычным общением. Как показывает практика, успешное формирование элементарной коммуникативной компетенции (говорение, аудирование, чтение, письмо) возможно при продуктивном использовании стихотворений, рифмованных загадок, считалок, поговорок.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл skazka_na_uroke_angl.yaz_.docx17.63 КБ

Предварительный просмотр:

Сказка на уроке английского языка как средство формирования положительной мотивации

Подготовила:

Сафарова Д.Р., учитель иностранных языков

МБОУ СОШ с. Тербуны

Ведущая цель обучения иностранному языку – овладение иноязычным общением. Как показывает практика, успешное формирование элементарной коммуникативной компетенции (говорение, аудирование, чтение, письмо) возможно при продуктивном использовании стихотворений, рифмованных загадок, считалок, поговорок.

Я в этих целях использую рифмованные тексты русских народных сказок “Теремок”, “Репка”, “Маша и медведь”, “Колобок”.

Сказка – один из древнейших литературных жанров. Её отличают общечеловеческий смысл повествования и присутствие морали (“Сказка – ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок”), наличие повторов, строгость композиционной структуры и четкость этапов развития сюжета. Сказка всегда опирается на художественный вымысел, но это не отрицает её связь с действительностью.

В методической литературе сказка рассматривается как универсальный учебный материал, потому что она может использоваться на занятиях с обучаемыми разных возрастов и разных уровней подготовки, для различных целей обучения (для обучения лексике и грамматике, для обучения чтению и аудированию, для обучения устной и письменной речи).

Иностранный язык – это средство выражения мысли, а мысль приводится в движение мотивом, потребностью. Сказка, интересная детям, способствует созданию мотивации к овладению иностранным языком. Упражнения, построенные на основе сказки, привлекают к себе внимание детей. Сказка на иностранном языке даёт возможность педагогу превратить принудительный процесс обучения в увлекательный и желанный. Она помогает учителю расположить детей к учебе и сформировать у них положительное отношение к учебно-воспитательному процессу.

Последовательная работа над каждым сюжетом сказки включает такие этапы:

  • первичное прослушивание сюжета
  • проверка понимания содержания, перевод на русский язык, анализ языковых средств (правила чтения, грамматические явления)
  • отработка произношения отдельных слов и сюжета в целом сначала хором, затем индивидуально
  • выразительное чтение сюжета

В качестве домашнего задания учащимся предлагается выучить сюжет сказки наизусть и выполнить иллюстрацию к нему (если дети получают только текст сюжета).

В процессе работы над каждым сюжетом сказки проводится выставка детских рисунков и различные конкурсы:

  • Лучшая иллюстрация к сюжету.
  • Лучшее чтение сюжета.
  • Лучшее написание сюжета.

Проговаривание сюжетов сказки хором и по ролям использую в начале урока в качестве речевой зарядки. В результате кропотливой и последовательной работы с текстом сказки дети запоминают всю сказку и каждый ученик имеет собственную книгу на английском языке. Книга делается дома из тонкой тетради в линию. Слева ученик размещает свои рисунки, справа он пишет текст сказки. Работа по созданию книги проводится последовательно над каждым сюжетом сказки. При этом учитель имеет дополнительную возможность проверить навыки правильного письма у каждого ученика.

Сказка благотворно влияет на эмоциональное и психическое развитие ребёнка, способствует развитию воображения, мышления, памяти и внимания обучаемых.

Не все дети умеют хорошо рисовать, поэтому в некоторых классах я даю ученикам напечатанный текст каждого сюжета сказки с рисунком к нему. Рисунки беру из детских книжек – раскрасок. И при таком варианте работы достаточно возможностей для творчества. Каждый ученик самостоятельно раскрашивает предлагаемый учителем рисунок и при желании может его дополнить. Работа по созданию книги на английском языке проводится аналогично.

Работа с текстами сказок не только увлекательна для учащихся, но и полезна: расширяется их словарный запас, облегчается понимание и усвоение изучаемого грамматического материала. Запоминание рифмованных текстов сказок, выполнение иллюстраций к ним, инсценирование сказок перед родителями и на школьных праздниках – всё это способствует формированию коммуникативной компетенции учащихся и повышает их интерес к предмету “Иностранный язык”.

Список литературы:

  1. Ишанова Л. К. Жанроопределяющие признаки сказки и притчи.
  2. Народная и литературная сказка. Москва, 1992.
  3. Григорьева Т. В. Сказка как универсальный учебный материал. ИЯШ, 1994.
  4. Детская книжка-раскраска “Теремок”. Художник В. Чемякина.
  5. Детская книжка-раскраска “Репка”. Художник И. Баранова.