Собственные имена учащихся.
Предварительный просмотр:
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
«РОСТОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ (РИНХ)» ТАГАНРОГСКИЙ ИНСТИТУТ ИМЕНИ А.П.ЧЕХОВА (филиал)
ФАКУЛЬТЕТ ИСТОРИИ И ФИЛОЛОГИИ
КАФЕДРА РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ
КУРСОВАЯ РАБОТА
По дисциплине: «Морфология»
На тему: «СОБСТВЕННЫЕ ИМЕНА УЧАЩИХСЯ ………………….ШКОЛЫ №…И ИХ РОДИТЕЛЕЙ
(К проблеме современных тенденций)» .
Выполнила студентка ….. курса, РЯЛZ………..группы
профили «»
ФИО
Научный руководитель
доктор филологических наук, доцент
БУКАРЕНКО СВЕТЛАНА ГРИГОРЬЕВНА
Дата сдачи: « » 201_г.
Оценка: _
Научный руководитель Букаренко С.Г. __________
Таганрог
2019г.
Оглавление
ГЛАВА 1. СОБСТВЕННЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ В НАУЧНОЙ И НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ 5
1.1. Основные признаки собственных имён существительных 5
1.2. Этимология собственных имён существительных 7
ГЛАВА 2. СОБСТВЕННЫЕ ИМЕНА УЧАЩИХСЯ ШКОЛЫ №2 ГОРОДА ЦИМЛЯНСКА И ИХ РОДИТЕЛЕЙ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ИХ ЧАСТОТНОСТИ 18
2.1. Собственные имена девочек и их частотность 18
2.4. Собственные имена матерей и их частотность 24
2.5. Прогноз популярности имён 26
ГЛАВА 3. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЕ ДАННЫЕ О СОБСТВЕННЫХ ИМЕНАХ 29
3.1. Экспериментальные данные о представлении школьников об этимологии собственных имён 29
3.2. Экспериментальные данные о «домашнем» имени школьника 29
3.3. Экспериментальные данные о любимых именах школьников как прогноз тенденции в частотности использования собственных имён 33
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность темы
Каждый человек при рождении получает имя. Сами мы имён не выбираем, это делают наши родители. Но узнать, каково происхождение имени, историю имени, толкование своего имени, наверное, интересно любому человеку, поэтому эта тема актуальна во все времена. Ведь разнообразие как женских, так и мужских имён огромно. Какие-то имена имеют старинные корни, в этом случае происхождение имени связано с древней историей, а какие-то имена образовались совсем недавно и насчитывают всего десятилетия. Но какое бы ни было имя, оно имеет своё толкование, имеет своё происхождение и своё значение.
Объект исследования.
Объектом исследования являются собственные имена людей разных поколения.
Предмет исследования.
Предметом исследования являются собственные имена людей.
Цель работы
Цель работы – определить тенденцию в использовании собственных имён людей.
Задачи работы
Поставленная цель определила следующие задачи исследования, которые рассмотрены в 3-х главах:
1) собственные существительные в научной и научно-методической литературе;
2) собственные имена школьников МБОУ лицей №1 г. Цимлянска и их родителей с точки зрения их частотности;
3) экспериментальные данные о собственных именах.
Методы исследования
В данной курсовой работе использованы следующие методы: наблюдения, описания, статистический.
Материал исследования
В качестве материала исследования были взяты собственные имена 3-х поколения: школьников, их родителей и нравящиеся школьникам имена как прогноз использования определённых имён в будущем.
ГЛАВА 1. СОБСТВЕННЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ В НАУЧНОЙ И НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
1.1. Основные признаки собственных имён существительных
Собственные имена существительные представляют собой подкласс существительных, которые называют отдельные, уникальные, единичные предметы (живых существ) и обозначают индивидуальное название этих предметов (живых существ). Собственные существительные помогают отделить называемый предмет от других, однородных с ним. Данные слова пишутся с заглавной (большой) буквы и, в зависимости от особенностей значения, могут употребляться в кавычках.
Имена собственные и нарицательные различаются не только семантически. Каждой из выделенных групп присущи свои грамматические особенности. Например, если большая часть имен нарицательных имеет формы и единственного и множественного числа, то имена собственные, имеющие форму единственного числа, во множественном числе, как правило, не употребляются. (Ср.: город - города, озеро - озёра, но Севастополь, Байкал и т.д.). Во множественном числе имена собственные употребляются в том случае, если они: 1) имеют только форму множ. числа (Татры, Великие Луки и т.д.), 2) обозначают разных лиц, разные географические местности с одинаковым названием (в Европе есть свои Светлогорски, Свердловски, несколько Калининградов; сестры Федоровы, братья Русаковы и т.д.).
Граница между именами нарицательными и собственными не всегда может быть проведена совершенно четко, так как нередко происходит переход слов из одной группы в другую.
Имя нарицательное переходит в имя собственное, когда оно становится наименованием единичного явления, что позволяет выделить его из других, однородных с ним: «Наука» - название спортивного общества, Красавица - название озера, Пушок - кличка собаки.
Имена собственные такого рода обычно сохраняют часть значений нарицательного имени: не видя собаки Пушок, уже по одной кличке мы знаем, что шерсть у нее не гладкая; заранее уверены в красоте местности вокруг озера Красавица. Отсюда особая выразительность таких имен собственных, которые не полностью потеряли связь с именами нарицательными, ставшими по отношению к ним омонимами.
Имя собственное становится нарицательным, если им обозначается целый класс однородных явлений (например, именами ученых, открывших тот или иной закон, названы единицы измерения: ампер, ом, вольт, рентген). Если с именем собственным (обычно с именем литературного героя, иногда с именем исторического деятеля) связываются какие-то типические черты, свойственные целому кругу лиц, такое имя собственное употребляется как экспрессивное название носителя этих характерных черт: Хлестаков - наглый хвастун; Молчалин - подхалим, беспринципный карьерист. Некоторые из таких имен окончательно перешли в разряд нарицательных: меценат - богатый покровитель искусства, ментор - наставник и т.п.
Особую группу собственных имен представляют слова, являющиеся названиями сортов, марок, типов изделий: «Волга», «Жигули» (марки автомобилей); «Рубин», «Рекорд» (марки телевизоров); «Мечта», «Белочка», «Старт» (сорта конфет) и т.п. Эти слова тоже служат для выделения, но не единичных предметов (как прочие имена собственные), а группы предметов, имеющих свои отличительные признаки.
1.2. Этимология собственных имён существительных
Проведённая работа показала, что самыми популярными мужскими именами среди учащихся и их родителей оказались следующие:
Имя | Учащиеся | Отцы | Итого |
Александр | 12 | 14 | 26 |
Алексей | 0 | 22 | 22 |
Андрей | 0 | 13 | 13 |
Артём | 10 | 0 | 10 |
Никита | 12 | 0 | 12 |
Сергей | 0 | 13 | 13 |
Кроме того, к популярным именам можно отнести такие имена как: Анатолий, Виктор, Владимир, Георгий, Даниил/Данил, Дмитрий, Егор, Игорь, Кирилл, Константин, Максим, Николай, Роман, Степан, Юрий.
№пп, | Имя | Из какого языка и что обозначает |
1. | Александр | Имя древнегреческое по происхождению. Имеет несколько вариаций трактовок. В современном переводе трактуется как «защитник». В более более ранней версии может означать «оберегающего мужа» (от мужчины, а не супруга). |
2. | Алексей | Произошло от греческих слов «алексо» или «алексиос». В переводе оно может означать «защитника» или «помощника», или же по второй версии – «защищающего» или «отражающего». |
3. | Анатолий | Имеет древнегреческое происхождение. По главной версии оно произошло от греческого слова «анатоле», что переводится как «восток» или «восход Солнца». По другой версии данное имя могло впервые появиться на Анатолийском полуострове, где расположена Анатолия. |
4. | Андрей | Происходит от древнегреческого слова. По первой версии – от слова «андрос», что означает «мужа», «мужчину». По второй версии – от слова «андрейос», что переводится как «мужественный». |
5. | Артём | Имеет греческие корни и происходит от греческого имени Артемиос (Αρτέμιος). В переводе с греческого значение имени Артем - "невредимый" или "безупречного здоровья". Так же в дохристианские имена значение имени было "посвященный Артемиде", но с принятием христианства эта версия потеряла свою актуальность. |
6. | Виктор | Является латинским по происхождению, хотя в край расходится с тем, что популярным оно является только на территории русскоязычных стран. Является эпитетом римским Богов, таких как Марс и Юпитер. В переводе означает «победителя». |
7. | Владимир | Существует две версии происхождения имени Владимир. По первой версии оно могло образоваться от древнерусского имени Володимер. Во второй версии может иметь древнегерманские корни и быть производной имени Вальдемар, которое переводится как «славный властитель» или «знаменитый правитель». |
8. | Георгий | Является древнегреческим по происхождению. В корне слово «георгос». Переводится данное слово как «возделывающий землю», или говоря простым языком, «земледелец». К слову, является одним из многочисленных эпитетов имени Бога Зевса, покровительствующего над земледелием и не только… |
9. | Даниил/Данил | Форма имении Даниил считается старомодной. Имя является древнееврейским по происхождению. Произошло от слов «дани», что в переводе означает «мой судья» и «эль» — Бог. Буквальная трактовка звучит как «мой судья – Бог» или «Божий суд». |
10. | Дмитрий | Древнегреческое имя. Судя по основным данным, буквальная трактовка этого имени звучит как «посвященный Деметре». Деметра же, к слову, является Богиней земли, плодородия и земледельцев. В буквальном переводе «Деметра» означает «Мать Земли». |
11. | Егор | Имя греческого происхождения. По главной версии произошло от имени Георгий, которое тоже является древнегреческим по происхождению. Буквальная трактовка звучит как «земледелец». |
12. | Игорь | Имя Игорь произошло от двух разных древних слов. Первое – «Ing», что является именем скандинавского Бога Инга, покровительствующего над плодородием и изобилием. Вторая же часть в имени Игорь – «varr», что переводится как «охранять». Буквальная трактовка – «охраняющий имя Бога». |
13. | Кирилл | Имя Кирилл является древнегреческим по происхождению и пришло к нам вместе с язычеством прямиком из Древней Греции. Более того, оно пережило целые века и в конце концов даже было принято православной церковью. Буквальная же трактовка этого имени означает «владыку» или «господина». В корне греческое слово «Κύριλλος». |
14. | Константин | Происхождение имени Константин – древнеримское. Произошло от латинского слова «constans», что переводится как «неизменный», «постоянный» или «стойкий». В Древнем Риме это имя не было популярным и существовало в виде других видоизмененных форм. До нас дошло позже других древнеримских имён. |
15. | Максим | Древнеримское имя. Произошло от латинского родового имени Maximus. Буквальная трактовка этого имени звучит как «величайший». Присутствует и в перечне имен по православным Святцам, и в католическом именослове, что является большой редкостью. |
16. | Никита | По происхождению древнегреческое имя. В переводе оно означает «победителя». Других трактовок у этого имени нет, но зато у него есть женское имя-синоним. Звучащее точно также, но в котором ударение ставится на последнюю букву (НикитА). В России женская вариация имени не пользуется спросом… |
17. | Николай | Древнегреческое по происхождению имя. Буквальная трактовка – «победитель народов». Является родственным именем Никодима. Считается православным именем и числится в именослове по Святцам. Главным его Святым покровителем является Святой Николай Чудотворец. |
18. | Роман | Имя Роман считается латинским по происхождению и скорее всего впервые появилось в древнеримской культуре. Могло произойти от латинского слова «романус», что в переводе может означать «римского», «римлянина» или «человека из Рима». |
19. | Сергей | Имя Сергей по происхождению является латинским (древнеримским). Произошло от римского родового имени Сергиус. В переводе оно означает «высокого» или «высокочтимого». |
20. | Степан | Имя Степан древнегреческого происхождения. Произошло скорее всего от слова «стефанос», что в переводе означает «венок», «ворону», или «диадему». Несмотря же на греческое происхождение, это имя никогда не было известным в Европе. Зато в советское время оно было на пике популярности в СССР. |
21. | Юрий | Греческое по происхождению, но произошедшим от другого имени. По главной версии, могло быть образовано от имени Георгий, что трактуется буквально как «земледелец». |
Среди женских имён у учащихся и родителей пользуются популярностью следующие:
Имя | Учащиеся | Матери | Итого |
Анастасия | 10 | 0 | 10 |
Анна | 5 | 15 | 20 |
Наталья | 0 | 29 | 29 |
Ольга | 0 | 21 | 21 |
Светлана | 0 | 25 | 25 |
Софья/София | 12 | 0 | 12 |
Кроме того, к популярным именам можно отнести такие имена как: Ангелина, Валерия, Виктория, Дарья, Екатерина, Ирина, Ксения, Мария, Оксана, Полина, Татьяна
№пп, | Имя | Из какого языка и что обозначает |
1. | Анастасия | Имя Анастасия произошло от греческого слова «anastasis», которое по одной из версий означает «возрожденную», по другой – «возвращенную к жизни», и по третьей – воскресшую. Также смысл этого имени может передаваться существительным «воскресение» (от слова «воскреснуть»). Женское имя Анастасия является православным. Пользуется спросом не только в России. Во многих странах Европы его тоже используют, нарекая им новорожденных девочек из-за его красивого звучания. |
2. | Ангелина | Ангелина (от «angelos») — древнегреческое по происхождению имя. В переводе означает «ангельскую» или «вестницу». К слову, от этого же корня произошли и другие похожие женские имена, такие как Анжела, Ангела, Анжелика. Женское имя Ангелина не является чисто русским православным, но при этом пользуется популярностью в нашей стране. |
3. | Анна | Имя Анна происходит от древнееврейского «Hannah» ( Channah ), которое означает «расположение, благоволение, благосклонность», «Бог мне благоволит» или «Бог ко мне благосклонен». Встречается в Ветхом Завете ( Hannah ) — Анна Пророчица, мать пророка Самуила, в новом Завете ( Anna ) — праведная Анна Пророчица. Женское имя Анна относится к категории библейских имен. Пользуется спросом не только в России, но и заграницей. Многими людьми ошибочно относится к имени шумерского Бога Ану. На самом же деле не имеет никакой связи с ним. Пришло в православие через латинский перевод Священного писания. |
4. | Валерия | Имя Валерия произошло от латинского слова «valere», как и его мужская вариация, и переводится как «сильная» или «крепкая здоровьем». Считается православным. При этом часто во время крестин вместо него используют имя-синоним Калерия, которое тоже прочно вошло в наш обиход… Женское имя Валерия считается и католическим, и православным. Оно пользуется большой популярностью в странах с русскоязычным населением, встречается в разных формах в странах Запада. |
5. | Виктория | Виктория – это латинское имя по происхождению. Его источник, римская мифология. Так звали богиню победы. Воины-римляне ценили ее и поклонялись ей так, как не поклонялись ни одному богу. Согласно легенде, Святая Виктория была похищена вандалами, подвержена пыткам и жестоким издевательствам с целью заставить ее отречься от христианской веры. Но она не отреклась, даже в ответ на моления супруга – была принята вандалами за умершую, но выжила, после того как раны от пыток чудодейственным образом исчезли с ее тела. |
6. | Дарья | Персидское по происхождению имя. Произошло от мужского персидского имени Дарий. Буквальная трактовка этого имени звучит как «добронравная». По другой версии может трактоваться как «хранящая благо» или «отстаивающая Добро». Кстати, это имя может заменяться схожим – Дария. |
7. | Екатерина | Древнегреческое имя. Произошло от греческого слова «екатерини», которое в переводе означает «непорочную» или «вечно чистую» девушку. |
8. | Ирина | Древнегреческое имя. Скорее всего произошло от имени «Eirene» (Эйрена), что принадлежало древнегреческой Богине мирной жизни. Буквальная трактовка этого имени звучит как «мир и покой». Хотя имеются и другие версии, но в России они не пользуются авторитетом. |
9. | Ксения | Имя Ксения по главной версии греческого происхождения. Могло произойти от греческого слова «xenia», что переводится с греческого языка как «гостеприимная». По второй версии могло произойти от «xenios», что переводится как «странница» или «чужестранка». |
10. | Мария | Древнееврейское женское имя. Более того, оно считается библейским именем. Произошло же от слова, переводящегося как «горькая», «желанная» или «безмятежная». Версий перевода этого имени много, и сказать точно, что оно значит, достаточно трудно. |
11. | Наталья | Позднелатинское имя. Произошло от слов «Dies Natalis Domini», что переводится как «День рождения Господа». Хотя имеется и другая версия, исходя из которой, имя Наталья может переводиться как «родная». Впрочем, в разных культурах популярны разные версии. |
12. | Оксана | Происхождение имени Оксана связывают с появлением такого имени как Ксения. Считается, что эти имена произошли от одной производной, древнегреческого имени Поликсения, переводящегося как «иностранка», «гостья», или же «гостеприимная». Хотя существуют и другие версии. |
13. | Ольга | Древнерусское по происхождению имя, по главной версии, и является заимствованным из скандинавских языков. Могло быть образовано от Хельга – «святая», «мудрая» или «роковая». По второй версии оно может иметь славянские корни, произойдя от славянского слова «Вольга». |
14. | Светлана | Славянское имя. По главной версии использовалось славянами на Руси задолго до упоминания в поэтому Жуковским. Произошло от двух слов – «свет» и «лан». Популярным стало после опубликования одноименной баллады. Буквально трактуется как «Свет Земли». |
15. | Софья/София | Софья и София - это одно и то же имя. Согласно словарю русских личных имен (1966 год) София - старая форма имени Софья. Имя София древнегреческого происхождения. В переводе с древнегреческого языка звучит как «мудрость», «премудрость» или «разумность». Буквальная же трактовка звучит как «мудрая» или «премудрая». |
16. | Полина | Древнегреческое по происхождению имя (по основной версии). Могло произойти от имени греческого Бога Аполлона. Трактуется в таком случае как «солнечная» или «посвященная Аполлону». По второй версии могло произойти от Аполлинария – в этом случае трактуется как «освобожденная». |
17. | Татьяна | Произошло от римского родового имени, которое появилось после того, как на Римскую Империю напал сабинский царь. Так называемая «сабинская война» была окончена заключением «вечного мира», а в самом Риме тогда-то и появилось родовое имя Tatianus. Женщинам же из того же рода давали к имени приставку Tatiana. |
Выводы по главе 1.
Проведённая работа по анализу частоты использования имён показала:
- наибольшей популярностью пользуются «традиционные» имена, которые имеют давнюю историю использования как в нашей стране в целом, так и в нашем регионе. Происхождение этих имён имеет самые различные корни – как славянские, так и древнегреческие, древнеримские и древнееврейские
- среди учащихся и их родителей есть те, кто назван именами, которые считаются исконно русскими или славянскими, хотя эти имена не входят в число самых популярных имён – количество носящих такие имена довольно существенно: Арсений – 4, Арина – 3, Василиса – 3 учащихся, Прасковья – 2 ученицы и т. д.
- крайне малое количество «необычных» имён, таких как Владислава, Злата, Даниила, Ева, Лилит
- исчезли имена, связанные со знаковыми событиями или персонажами отечественной истории (Октябрина, Владлен, Олимпиада)
ГЛАВА 2. СОБСТВЕННЫЕ ИМЕНА УЧАЩИХСЯ ШКОЛЫ №2 ГОРОДА ЦИМЛЯНСКА И ИХ РОДИТЕЛЕЙ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ИХ ЧАСТОТНОСТИ
2.1. Собственные имена девочек и их частотность
1-4 класс | 5-8 класс | 9-11 класс | |||
Мария | 4 | Софья/София | 4 | Яна | 1 |
Вероника | 4 | Анна | 5 | Арина | 2 |
Виктория | 5 | Арина | 5 | Анастасия | 2 |
Полина | 7 | Мария | 5 | Елизавета | 2 |
Софья/София | 8 | Анастасия | 8 | Валерия | 3 |
1-4 класс | 5-8 класс | 9-11 класс | Итого | |
Анастасия | 0 | 8 | 2 | 10 |
Анна | 0 | 5 | 0 | 5 |
Арина | 0 | 5 | 2 | 7 |
Вероника | 4 | 0 | 0 | 4 |
Валерия | 0 | 0 | 3 | 3 |
Виктория | 5 | 0 | 0 | 5 |
Елизавета | 0 | 0 | 2 | 2 |
Мария | 4 | 5 | 0 | 9 |
Полина | 7 | 0 | 0 | 7 |
Софья/София | 8 | 4 | 0 | 12 |
Яна | 0 | 0 | 1 | 1 |
2.2. Собственные имена мальчиков и их частотность
1-4 класс | 5-8 класс | 9-11 класс | |||
Никита | 4 | Иван | 6 | Дмитрий | 2 |
Михаил | 4 | Илья | 6 | Максим | 2 |
Артём | 5 | Никита | 6 | Никита | 2 |
Роман | 6 | Александр | 6 | Данил/Даниил | 4 |
Александр | 6 | Дмитрий | 6 | Артём | 5 |
1-4 класс | 5-8 класс | 9-11 класс | Итого | |
Александр | 6 | 6 | 0 | 12 |
Артём | 5 | 0 | 5 | 10 |
Данил/Даниил | 0 | 0 | 4 | 4 |
Дмитрий | 0 | 6 | 2 | 8 |
Иван | 0 | 6 | 0 | 6 |
Илья | 0 | 6 | 0 | 6 |
Никита | 4 | 6 | 2 | 12 |
Максим | 0 | 0 | 2 | 2 |
Михаил | 4 | 0 | 0 | 4 |
Роман | 6 | 0 | 0 | 6 |
2.3. Собственные имена отцов и их частотность
1-4 класс | 5-8 класс | 9-11 класс | |||
Николай | 7 | Иван | 5 | Александр | 3 |
Сергей | 8 | Алексей | 6 | Андрей | 4 |
Андрей | 9 | Сергей | 6 | Алексей | 6 |
Алексей | 10 | Владимир | 7 | Роман | 6 |
Юрий | 12 | Александр | 11 | Сергей | 9 |
1-4 класс | 5-8 класс | 9-11 класс | Итого | |
Андрей | 9 | 0 | 4 | 13 |
Александр | 0 | 11 | 3 | 14 |
Алексей | 10 | 6 | 6 | 22 |
Владимир | 0 | 7 | 0 | 7 |
Иван | 0 | 5 | 0 | 5 |
Николай | 7 | 0 | 0 | 7 |
Сергей | 8 | 6 | 9 | 23 |
Роман | 0 | 0 | 6 | 6 |
Юрий | 12 | 0 | 0 | 12 |
2.4. Собственные имена матерей и их частотность
1-4 класс | 5-8 класс | 9-11 класс | |||
Татьяна | 8 | Оксана | 5 | Ольга | 3 |
Анна | 9 | Ольга | 5 | Юлия | 3 |
Наталья | 13 | Светлана | 5 | Ирина | 3 |
Ольга | 13 | Анна | 6 | Светлана | 4 |
Светлана | 16 | Наталья | 12 | Наталья | 4 |
1-4 класс | 5-8 класс | 9-11 класс | Итого | |
Анна | 9 | 6 | 0 | 15 |
Ирина | 0 |
| 3 | 3 |
Наталья | 13 | 12 | 4 | 29 |
Оксана | 0 | 5 | 0 | 5 |
Ольга | 13 | 5 | 3 | 21 |
Светлана | 16 | 5 | 4 | 25 |
Татьяна | 8 | 0 | 0 | 8 |
Юлия | 0 | 0 | 3 | 3 |
2.5. Прогноз популярности имён
Опрос, проведённый среди учащихся школы показал следующие результаты:
Алиса | 19 | Феликс | 18 |
Василиса | 16 | Дмитрий | 18 |
Виктория | 14 | Захар | 17 |
Цирилла | 13 | Тимофей | 16 |
Валерия | 10 | Владимир | 14 |
Выводы по главе 2
Проведённый анализ показал тенденции в употреблении собственных имён людей.
1. Среди ныне обучающихся детей наиболее типичны следующие имена:
- начальная школа
Мальчики | Девочки | ||
Никита | 4 | Мария | 4 |
Михаил | 4 | Вероника | 4 |
Артём | 5 | Виктория | 5 |
Роман | 6 | Полина | 7 |
Александр | 6 | Софья/София | 8 |
- среднее звено
Мальчики | Девочки | ||
Иван | 6 | Софья/София | 4 |
Илья | 6 | Анна | 5 |
Никита | 6 | Арина | 5 |
Александр | 6 | Мария | 5 |
Дмитрий | 6 | Анастасия | 8 |
- старшие классы
Мальчики | Девочки | ||
Дмитрий | 2 | Яна | 1 |
Максим | 2 | Арина | 2 |
Никита | 2 | Анастасия | 2 |
Данил/Даниил | 4 | Елизавета | 2 |
Артём | 5 | Валерия | 3 |
2. Среди родителей школьников:
- начальная школа
Папы | Мамы | ||
Николай | 7 | Татьяна | 8 |
Сергей | 8 | Анна | 9 |
Андрей | 9 | Наталья | 13 |
Алексей | 10 | Ольга | 13 |
Юрий | 12 | Светлана | 16 |
- среднее звено
Папы | Мамы | ||
Иван | 5 | Оксана | 5 |
Алексей | 6 | Ольга | 5 |
Сергей | 6 | Светлана | 5 |
Владимир | 7 | Анна | 6 |
Александр | 11 | Наталья | 12 |
- старшие классы
Папы | Мамы | ||
Александр | 3 | Ольга | 3 |
Андрей | 4 | Юлия | 3 |
Алексей | 6 | Ирина | 3 |
Роман | 6 | Светлана | 4 |
Сергей | 9 | Наталья | 4 |
3. На основании анализа любимых школьниками имён можно прогнозировать активизацию в следующем поколении таких имён, как: Алиса, Василиса, Виктория, Дмитрий, Владимир. Как видно из результатов – по большей части это имена, пользующиеся устойчивой популярностью, но среди популярных у учащихся имён встретились достаточно редкие на сегодняшний день имена Феликс, Захар и Тимофей. Из подборки выбивается имя Цирилла – возможно это связано с популярностью у учеников творчества польского писателя Анджея Сапковского, игры, сделанной по мотивам его произведений и с ожиданием выхода сериала «Ведьмак» (Цирилла – имя одного из ключевых женских персонажей). Кроме того, среди популярных имён оказалось весьма значительное количество корейских имён, что можно связать с популярностью музыкального направления K-pop, возникшего в Южной Корее.
ГЛАВА 3. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЕ ДАННЫЕ О СОБСТВЕННЫХ ИМЕНАХ
3.1. Экспериментальные данные о представлении школьников об этимологии собственных имён
Эксперимент заключается в выяснении, кто из учащихся знает происхождение своего имени, а также происхождение каких имен им известно.
Результаты эксперимента показали, что большая часть (82%) учащихся имеет представление об этимологии собственного имени – узнали от родителей, когда те объясняли им почему выбрали именно это имя или прочитали в сети Интернет. 11% не придавали этимологии имени никакого значения и 7% не задумывались над тем, что у их имени может быть какая-то история и значение.
3.2. Экспериментальные данные о «домашнем» имени школьника
Среди школьников был проведён опрос со следующими вариантами ответа:
- дома меня всегда называют полным именем;
- дома меня называют уменьшительно-ласкательным производным имени;
- у меня есть шутливое прозвище.
Результаты опроса:
Полное имя | 37,17 |
Уменьшительно-ласкательное | 46,25 |
Шутливое прозвище | 16,58 |
Как видно из результатов – родители называют 37,17% опрошенных полным именем. Выборочный опрос этих учащихся показал, что многим не нравится уменьшительно-ласкательный вариант их имени из-за неблагозвучности, ребёнку кажется это слишком «по-детски» или «сверстники могут придумать обидное прозвище».
В 46,25% случаев в семье всё же используется вариант имени, образованный с помощью уменьшительно-ласкательного суффикса – это суффикса личной оценки, вносящие в основной смысл имени дополнительные эмоционально-экспрессивные оттенки.
Наиболее часто используются суффиксы -очк/-ечк (Мариночка, Димочка), -ик (Максик, Юрик), -ул/-юл (Дашуля, Мишуля), -к (Алинка, Никитка), -еньк/-оньк (Дашенька, Лизонька). Реже всего употребляются имена, образованные с использованием суффиксов -ушк, -ичек, -он, -ух, -ус, -ик, -ос (Лидушка, Владичек, Максон, Лидуха, Никитос).
-очк/-ечк | 19 |
-ик | 18 |
-ул/-юл | 17 |
-к | 17 |
-еньк/-оньк | 12 |
-ус | 11 |
-к | 7 |
-очк/-ечк | 5 |
-чик | 4 |
остальные | 18 |
Такое распределение связано с тем, что уменьшительно-ласкательные суффиксы не во всех словах одинаково передают нежность, теплоту и любовь.
Суффиксы -ок, -ёнок, -утк несут просто уменьшительное значение. Это особенно заметно, если сравнить их с суффиксами -очек или -еньк. В словах с уменьшительно-ласкательными суффиксами -очек больше участия и чувства нежности.
Суффиксы -ик, -чик так же сообщают об уменьшенном виде человека или предмета. Но звучат они более мягко, чем суффиксы -ок или -утк. Видно, что ребёнок является для родителей не только маленьким, но и милым сердцу.
В именах с уменьшительно-ласкательными суффиксами -к, -ишк, -ух чувствуются пренебрежительные, уничижительные, то есть несколько снисходительные, неуважительные оттенки. А в суффиксах -он, -ос - даже по мальчишески грубоватые оттенки. Так могут общаться между собой братья, мальчики – друзья или одноклассники.
Трудно определить оттенок оказалось в именах с суффиксами -уш/-юш, -ус, -ул/-юл. Они могут употребляться и с оттенком ласкательности, и без него.
Наиболее сильно и ярко передают чувства нежности и любви такие уменьшительно-ласкательные суффиксы, как -очк/-ечк, -ышк, -ш, -ич, -ек, -ушк. «Шипящие в этих суффиксах звучат нежно-человечески, … как младенческое почмокивание, … ночной шорох и шелест, как звуки утешения и чуткости, как «ш-ш-ш!» и «чу!». Они передают доброе, тёплое отношение к детям, выражают сочувствие, привязанность к ним.
Суффикс -еньк несёт в себе только оттенок ласкательности, но не уменьшительности, передаёт особое чувство нежности и родительской любви.
3.3. Экспериментальные данные о любимых именах школьников как прогноз тенденции в частотности использования собственных имён
Эксперимент заключается в выяснении любимых имён школьников - девочек и мальчиков
Выводы по главе 3
- Как правило, дети знают происхождения своего имени и это представляет для них значительный интерес, который удовлетворяется информацией из сети Интернет.
- «Домашние» имена детей характеризуются использованием обычно следующих уменьшительно-ласкательных суффиксов суффиксов (-ок, -ёнок, -утк) в именах употребляется с оттенком уменьшительности, часть ( -к, -ух, -он, -ос) – с оттенком пренебрежительности, часть (-уш/-юш, -ус, -ул/-юл) – с неопределенным оттенком. Наиболее ярко передают чувства нежности, привязанности и любви к детям суффиксы -оньк/-еньк, -очк/ечк, -ушк, -ышк, -ш.
- Значительная часть учащихся имеет шутливые домашние прозвища (Капитан, Стрекоза, Султан)
- Учащимся нравятся следующие имена: Алиса, Василиса, Валерия, Виктория, Владимир, Захар, Тимофей. Можно ожидать, что своих детей они назовут этими любимыми именами.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
- наибольшей популярностью пользуются «традиционные» имена, которые имеют давнюю историю использования как в нашей стране в целом, так и в нашем регионе. Происхождение этих имён имеет самые различные корни – как славянские, так и древнегреческие, древнеримские и древнееврейские
- среди учащихся и их родителей есть те, кто назван именами, которые считаются исконно русскими или славянскими, хотя эти имена не входят в число самых популярных имён – количество носящих такие имена довольно существенно: Арсений – 4, Арина – 3, Василиса – 3 учащихся, Прасковья – 2 ученицы и т. д.
- крайне малое количество «необычных» имён, таких как Владислава, Злата, Даниила, Ева, Лилит
- исчезли имена, связанные со знаковыми событиями или персонажами отечественной истории (Октябрина, Владлен, Олимпиада)
- На основании анализа любимых школьниками имён можно прогнозировать активизацию в следующем поколении таких имён, как: Алиса, Василиса, Виктория, Дмитрий, Владимир. Как видно из результатов – по большей части это имена, пользующиеся устойчивой популярностью, но среди популярных у учащихся имён встретились достаточно редкие на сегодняшний день имена Феликс, Захар и Тимофей. Из подборки выбивается имя Цирилла – возможно это связано с популярностью у учеников творчества польского писателя Анджея Сапковского, игры, сделанной по мотивам его произведений и с ожиданием выхода сериала «Ведьмак» (Цирилла – имя одного из ключевых женских персонажей). Кроме того, среди популярных имён оказалось весьма значительное количество корейских имён, что можно связать с популярностью музыкального направления K-pop, возникшего в Южной Корее.
- Как правило, дети знают происхождения своего имени и это представляет для них значительный интерес, который удовлетворяется информацией из сети Интернет.
- «Домашние» имена детей характеризуются использованием обычно следующих уменьшительно-ласкательных суффиксов суффиксов (-ок, -ёнок, -утк) в именах употребляется с оттенком уменьшительности, часть ( -к, -ух, -он, -ос) – с оттенком пренебрежительности, часть (-уш/-юш, -ус, -ул/-юл) – с неопределенным оттенком. Наиболее ярко передают чувства нежности, привязанности и любви к детям суффиксы -оньк/-еньк, -очк/ечк, -ушк, -ышк, -ш.
- Значительная часть учащихся имеет шутливые домашние прозвища (Капитан, Стрекоза, Султан)
- Учащимся нравятся следующие имена: Алиса, Василиса, Валерия, Виктория, Владимир, Захар, Тимофей. Можно ожидать, что своих детей они назовут этими любимыми именами.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
- Бондалетов, В. Д. Русская ономастика: Уч. пособие для студентов пед. институтов по спец. № 2101 «Рус. язык и лит». [текст] / В. Д. Бондалетов. — Москва: Просвещение, 1983.
- Борисова Ю.С. Все тайны имени. - М.: Мир книги, 2009.
- Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык. Учебник. . 6-е изд., перераб. и доп. - М.: Логос, 2002.
- Голанова Е.И. Как возникают слова. - М., 1989.
- Горбаневский М. В. В мире имен и названий. Изд. 2-е, переработанное и дополненное. - М.: Знание, 1987.
- Данилина Е.Ф. К вопросу о лексическом значении личных имен // Лексика и словообризование русского языка. Пенза, 1972. Ермолович Д.И. Имена собственные на стыке языков и культур. М.: Р. Валент, 2001.
- Ермолович Д.И. Имена собственные на стыке языков и культур. М.: Р. Валент, 2001.
- Медведева К. М. Семантика эмоционально-экспрессивных суффиксов квалитативных форм русских антропонимов // Молодой ученый. — 2013. — №7.
- Михайлова В.Н. Словообразовательная специфика собственного имени в художественной речи.//Русское языкознание, Вып. 13. Киев, 1986.
- Петровский Н.А. «Словарь русских личных имён» - АСТ, 2005 г.
- Пилипко Н.В. Приглашение в мир общения. Часть 3. – М.: УЦ «Перспектива», 2008.
- Птахина Е. Ю. Имена собственные в школьной практике // Молодой ученый. — 2017. — №23.
- Суперанская A.B. Общая теория имени собственного. М.: Наука, 1973.
- Суслова А.В., Суперанская А.В. О русских именах. - Лениздат, 1991.
- Успенский Л.В. Ты и твое имя: рассказы об именах. - М.: Армада-пресс, 2002.
- http://www.coolreferat.com/Применение_уменьшительных_суффиксов_при_переводе_на_Русский_язык
- https://namedb.ru
- https://nauka.club/russkiy-yazyk/umenshitelno-laskatelnye-suffiksy.html