конспект " Праздник английского алфавита"
Подготовка к «Празднику алфавита» включается в учебный процесс после ознакомления учащихся с алфавитом и приобретения ими определенных навыков чтения и грамматики. В игровой форме учатся песенки, стихи, что позволяет им повторять пройденный материал. В результате каждый ученик выучивает все песенки и стихи.
Цель урока:
1.Активизация ранее полученных навыков
2.Актуализация изученных английских букв и звуков
Задачи урока:
Образовательная: расширение словарного запаса, изучение новых слов в
сочетании с русскими эквивалентами;
обучение навыкам аудирования.
Развивающая: развитие психофизиологических процессов;
развитие долговременной памяти;
развитие абстрактного мышления;
развитие фонематического слуха;
развитие творческих способностей ребенка.
Воспитательная: воспитание культуры общения;
воспитание чувства уважения к выступлению
одноклассников;
воспитание культуры поведения на массовых мероприятиях;
воспитание интереса и сознательного отношения к
изучаемому предмету.
Оборудование: записи на доске, таблица с алфавитом, магнитофон, разрезная
азбука, маски героев у детей.
Учитель: Good day, our guests! We are glad to see you in our holiday. It is devoted to the Alphabet. Today we have some funny stories, games and a song. Do you remember, how many letters has the English Alphabet?
Переводчик: добрый день, наши гости! Мы очень рады видеть вас на нашем празднике, который посвящен алфавиту. Сегодня у нас будут смешные истории, игры и песня. А Вы помните, сколько букв в английском алфавите?
Зрители : 26 букв.
Учитель: you are right! Oh! Who is where? Who does knock at the door? Welcome!
Переводчик: вы правы! О, кто там? Кто стучится в дверь? Добро пожаловать!
Дверь открывается, и вбегает буква «A»
Упрямый ass – осёл шёл по тропинке.
Он абрикосы –apricots –тащил в корзинке.
Наметил цель – aim. К цели держит путь
И в сторону – aside – не хочет повернуть.
Тропинка завела героя в грязь.
Испортил он appearance – внешний вид,
Но нагулял себе он appetite,
Что значит по-английски аппетит.
А сейчас история о маленьком бычке и глупом медвежонке, рассказанная буквой «B»
Бык, бычок – малютка bull на берегу реки уснул
Берег – bank, a bed – кровать, где малютке – baby спать?
Bear –медведь значок купил, сел на лодку и поплыл.
Badge – значок, а лодка –boat не поймёт – куда плывет.
История о том, что кошки едят на обед.
Повар – cock – варил обед и спросил у кошки – cat:
- а скажи-ка, кошка –cat, «Вискас» хочешь на обед?
- cabbage – сладкую капусту со сметанкой очень вкусно
Приготовь. А пока, попросите cow – корову
Дать немного молока.
Который день, что значит day, я – нем. Но, может быть,
Мне слово грозное – dentist- мешает рот открыть.
Мне скучен стал, что значит dull, друзей веселый свист.
Мой Daddy- папочка сказал, что ждет меня dentist
С утра мне мамочка твердит: мой darling – дорогой!
Он не злодей и не бандит и он тебе не навредит
Он – doctor- врач, хороший врач, отличный врач зубной.
Если early –рано двери в мир открыть,
К Англии туманной сможем мы отплыть.
И восточный –eastern -ветер вдаль несет.
За кормoю пристань. Earth – земля плывет.
Там, у кромки моря, elm – старинный вяз,
С эльфом – elf- споря, поджидает нас.
Forward – вперед! - воскликнул friend-
Мой друг, мой лучший друг.
Я силу – force- собрал свою,
Преодолев испуг, и fright- страх
Объял врагов. В нас fun –веселье бьет.
К свободе – freedom- путь открыт,
Ведь крикнул друг: - Вперед!
Зеленый кузнечик – grasshopper-
Играл на зеленой траве,
И мысли такие кружили
В зеленой его голове:
- вот green по-английски – зеленый,
А grass по-английски трава,
А grapes- это кисть винограда
А garden- название сада.
Так думал кузнечик ученый,
Играя на травке в слова.
- Ах, извините за поздний звонок!-
Hen – курица просит у нас молоток.
- Ёжик –hedgehog мне с гвоздями помог.
Но, где же взятьhammer- большой молоток?!
В домике – hut – не повешу никак
Для маленьких деток hammock – гамак.
Волны с четырех сторон бьют о берег низкий.
Ты на остров помещен ,island – по-английски.
Icy – ледяной компот забурлил на море.
И чернильницей- ink-pot-море стало вскоре.
Ink – чернильная волна по щекам стекает.
Дома imp –шалуна- мама поджидает.
I'm Japanese,
My name is Jack.
And I like jeans
And I'm black.
Переводчик: я-японец,
Меня зовут Джек.
Мне нравятся джинсы.
И я чёрный.
Что за странная игра? Kennel -это конура.
Чайник – kettle – стоит в конурке,
В нем предмет на букву k [kei]-
Ключик – key- его у Мурки
Утащил бумажный змей.
Поплывем в июльский лес, где в течении небес
Lift - поднялись над травой летней зелени волной,
Липы –limes,а под сосной lаnd- земля- шумит рекой.
Но коровок божьих рой- черно-алых land birds-
Наш корабль не привёз. Да и liner – пароход-
Пассажиров не везет в полный снов и сказок лес
По течению небес, где качается волна
Летней зелени полна.
- Mummy-мамочка, мамуля, мне ответь скорей
Отчего же по-английски май зовется May?
Отвечает мама: - May be, значит- может быть,
Надо с азбукой английской надо подружить.
Где в начале слов, к примеру, буква M[em] нужна?
По-английски дыня –melon; ну, а moon- луна;
Merry – радостный, веселый; magazine- журнал
В этот день Андрей немало новых слов узнал.
Как у жирафа шея – neck длинна!
И needlework – вышивкой украшена она!
На голову, надев night-cap – колпак,
Не может воротник – neck-band –он отыскать никак.
Жираф в night- suit – пижаме – спать привык.
Но где пижамы этой воротник?
Nine- девять раз он пробовал опять
На шее длинной ворот отыскать.
В одном английском городе столетний дуб растет.
И owl – сова престранная на дубе том живет.
В пальто olive – оливковом- нахохлившись сидит,
И необычен вид её, совы почтенный вид.
Но once –однажды- ей вопрос я задал в тишине:
Чем этот дорог вам наряд? Мадам, скажите мне.
- Of, course –конечно!- в тот же миг ответила сова.
С oak – дуба – я упала вниз, осталась чуть жива.
Other – другой никто не мог замедлить мой полёт.
В тот миг спасло меня пальто, спасло любимое пальто,
Моё английское пальто, а значит – overcoat.
Peter has a pencil.
Peter has a pen.
He draws with a pencil.
He draws with a pen.
Переводчик: У Питера есть карандаш. У Питера есть ручка.
Он рисует карандашом. Он рисует ручкой.
Queue – очередь очень и очень страшна.
Проблемами – questions –до края полна.
Насмешками – quizzes – и колкостью – quip.
Ангины в ней – quinsies, простуды и грипп.
В ней quiver – дрожанье, испуг, суета.
А чаще – незнанье начало хвоста.
Для лёгких вещей есть в вагонах rack –сетка.
В ней сложены: racket – большая ракетка,
Спортивные туфли, мячи и волан.
А в сетку сложил их ram –дядя Баран.
Он занялся спортом. Rush – мчаться по кортам
С ракеткой мой дядя любил. Runk –«Мастер
Такого-то спорта» впоследствии он получил.
В нашем холодильнике только полчаса
Прожила копченая sausage- колбаса.
- Я- продукт особенный – special- смотри!
У меня и специи, и коньяк внутри
Seemly- подобающий у меня наряд
И в обёртку спрятала sad - печальный взгляд.
Эта spicy- пряная чудо-колбаса
Нас совсем растрогала через полчаса.
Мы с колбаской сделали sandwich- бутерброд,
И её отправили с бутербродом в рот.
Как-то к портному явилась бедняжка
Turtle- черепашка, turtle – растеряшка.
К turkey – индюшке направились в гости
И потеряла свой маленький хвостик.
-Tailor!- просила портного бедняжка-
Новый tail- хвостик пришей черепашке.
Хоть не подам я вида, но вот уже два дня
Грызёт umbrage – обида- голодным псом меня.
Подруг сестра спросила: Он милый или нет?
- Он ugly –некрасивый,- девчонок был ответ.
И их такой unfair-нечестный- приговор
Мешает мне с сестрою ходить гулять во двор.
Я злюк не стану всё же ubraid- бранить сейчас,
А подросту - и тоже пойду я в первый класс.
Ах, если б вы знали, ребята, как жалко,
Что быстро завяли violets- фиалки.
Их бархатных –velvet поставили в вазу
Vase -ваза наполнилась бархатом сразу.
В сосуде – in vessel вода засверкала
И всем сразу весело, радостно стало.
On Wednesday – то есть в среду – крошка worm- червяк-
В ванной у соседа мылился – чудак.
Голову и хвостик wash – помыть решил,
Потому что в гости к whale- киту спешил.
Wave - волна уносит дальше чудака.
И никто не просит в гости червяка.
Ой, обидно до чего! Задержалось Рождество.
Мы с сестренкой вдвоём X-mas –Рождество зовём.
А пока подарков ждали, букву X мы потеряли.
Fox – лиса и ox-бычок нам искать её помог.
Exercises - упражненья делаем с сестрой без лени.
Ведь без X, скорей всего, заблудилось Рождество.
Yarn-пряжу тончайшую нам привезли
В подарок на яхте с далекой земли.
Вчера – yesterday- к родным берегам
Yacht – яхта- вернулась по пенным волнам.
Из Африки знойной к нам едут зулусы.
Zulu очень нравятся серьги и бусы.
Повышенный к ним нас привлек интерес,
А это звучит по-английски как zest.
Для встречи Zulu мы развесили флаги.
На флагах – zigzags, это значит зигзаги.
Настроим мы zithers-цитры звончей,
Чтоб радовать музыкой наших гостей.
Учитель: Children, thank you for your performance. And now let's remember “The ABC – song”. (Учитель напоминает мотив песни, и учащиеся хором исполняют песню.)
После исполнения песни детям предлагается выполнить оформленные на доске задания.
Учитель: I suggest you to play some ABC-games and discover who is the best ABC-expert.
1 task. You must find the letter and call the ABC.
2 task. Here you must show the letters in order.
3 task. You must invent a fairy-tale about the ABC-letters. For it I give you some minutes.
После выполнения всех заданий и презентации сказок об алфавите учитель благодарит учащихся за работу.
Заключительный этап.
Учитель: Children, thank you for your lesson and thank our guests for their attention. I want to congratulate you to the New Year and X-mas and wish you good luck, health and love.
New Year Day, happy day!
We are all glad and very gay!
We all dance and sing and say
Welcome! Welcome New Year Day!
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
prazdnik_alfavita.docx | 24.78 КБ |
Предварительный просмотр:
Подготовка к «Празднику алфавита» включается в учебный процесс после ознакомления учащихся с алфавитом и приобретения ими определенных навыков чтения и грамматики. В игровой форме учатся песенки, стихи, что позволяет им повторять пройденный материал. В результате каждый ученик выучивает все песенки и стихи.
Цель урока:
1.Активизация ранее полученных навыков
2.Актуализация изученных английских букв и звуков
Задачи урока:
Образовательная: расширение словарного запаса, изучение новых слов в
сочетании с русскими эквивалентами;
обучение навыкам аудирования.
Развивающая: развитие психофизиологических процессов;
развитие долговременной памяти;
развитие абстрактного мышления;
развитие фонематического слуха;
развитие творческих способностей ребенка.
Воспитательная: воспитание культуры общения;
воспитание чувства уважения к выступлению
одноклассников;
воспитание культуры поведения на массовых мероприятиях;
воспитание интереса и сознательного отношения к
изучаемому предмету.
Оборудование: записи на доске, таблица с алфавитом, магнитофон, разрезная
азбука, маски героев у детей.
Учитель: Good day, our guests! We are glad to see you in our holiday. It is devoted to the Alphabet. Today we have some funny stories, games and a song. Do you remember, how many letters has the English Alphabet?
Переводчик: добрый день, наши гости! Мы очень рады видеть вас на нашем празднике, который посвящен алфавиту. Сегодня у нас будут смешные истории, игры и песня. А Вы помните, сколько букв в английском алфавите?
Зрители : 26 букв.
Учитель: you are right! Oh! Who is where? Who does knock at the door? Welcome!
Переводчик: вы правы! О, кто там? Кто стучится в дверь? Добро пожаловать!
Дверь открывается, и вбегает буква «A»
Упрямый ass – осёл шёл по тропинке.
Он абрикосы –apricots –тащил в корзинке.
Наметил цель – aim. К цели держит путь
И в сторону – aside – не хочет повернуть.
Тропинка завела героя в грязь.
Испортил он appearance – внешний вид,
Но нагулял себе он appetite,
Что значит по-английски аппетит.
А сейчас история о маленьком бычке и глупом медвежонке, рассказанная буквой «B»
Бык, бычок – малютка bull на берегу реки уснул
Берег – bank, a bed – кровать, где малютке – baby спать?
Bear –медведь значок купил, сел на лодку и поплыл.
Badge – значок, а лодка –boat не поймёт – куда плывет.
История о том, что кошки едят на обед.
Повар – cock – варил обед и спросил у кошки – cat:
- а скажи-ка, кошка –cat, «Вискас» хочешь на обед?
- cabbage – сладкую капусту со сметанкой очень вкусно
Приготовь. А пока, попросите cow – корову
Дать немного молока.
Который день, что значит day, я – нем. Но, может быть,
Мне слово грозное – dentist- мешает рот открыть.
Мне скучен стал, что значит dull, друзей веселый свист.
Мой Daddy- папочка сказал, что ждет меня dentist
С утра мне мамочка твердит: мой darling – дорогой!
Он не злодей и не бандит и он тебе не навредит
Он – doctor- врач, хороший врач, отличный врач зубной.
Если early –рано двери в мир открыть,
К Англии туманной сможем мы отплыть.
И восточный –eastern -ветер вдаль несет.
За кормoю пристань. Earth – земля плывет.
Там, у кромки моря, elm – старинный вяз,
С эльфом – elf- споря, поджидает нас.
Forward – вперед! - воскликнул friend-
Мой друг, мой лучший друг.
Я силу – force- собрал свою,
Преодолев испуг, и fright- страх
Объял врагов. В нас fun –веселье бьет.
К свободе – freedom- путь открыт,
Ведь крикнул друг: - Вперед!
Зеленый кузнечик – grasshopper-
Играл на зеленой траве,
И мысли такие кружили
В зеленой его голове:
- вот green по-английски – зеленый,
А grass по-английски трава,
А grapes- это кисть винограда
А garden- название сада.
Так думал кузнечик ученый,
Играя на травке в слова.
- Ах, извините за поздний звонок!-
Hen – курица просит у нас молоток.
- Ёжик –hedgehog мне с гвоздями помог.
Но, где же взятьhammer- большой молоток?!
В домике – hut – не повешу никак
Для маленьких деток hammock – гамак.
Волны с четырех сторон бьют о берег низкий.
Ты на остров помещен ,island – по-английски.
Icy – ледяной компот забурлил на море.
И чернильницей- ink-pot-море стало вскоре.
Ink – чернильная волна по щекам стекает.
Дома imp –шалуна- мама поджидает.
I'm Japanese,
My name is Jack.
And I like jeans
And I'm black.
Переводчик: я-японец,
Меня зовут Джек.
Мне нравятся джинсы.
И я чёрный.
Что за странная игра? Kennel -это конура.
Чайник – kettle – стоит в конурке,
В нем предмет на букву k [kei]-
Ключик – key- его у Мурки
Утащил бумажный змей.
Поплывем в июльский лес, где в течении небес
Lift - поднялись над травой летней зелени волной,
Липы –limes,а под сосной lаnd- земля- шумит рекой.
Но коровок божьих рой- черно-алых land birds-
Наш корабль не привёз. Да и liner – пароход-
Пассажиров не везет в полный снов и сказок лес
По течению небес, где качается волна
Летней зелени полна.
- Mummy-мамочка, мамуля, мне ответь скорей
Отчего же по-английски май зовется May?
Отвечает мама: - May be, значит- может быть,
Надо с азбукой английской надо подружить.
Где в начале слов, к примеру, буква M[em] нужна?
По-английски дыня –melon; ну, а moon- луна;
Merry – радостный, веселый; magazine- журнал
В этот день Андрей немало новых слов узнал.
Как у жирафа шея – neck длинна!
И needlework – вышивкой украшена она!
На голову, надев night-cap – колпак,
Не может воротник – neck-band –он отыскать никак.
Жираф в night- suit – пижаме – спать привык.
Но где пижамы этой воротник?
Nine- девять раз он пробовал опять
На шее длинной ворот отыскать.
В одном английском городе столетний дуб растет.
И owl – сова престранная на дубе том живет.
В пальто olive – оливковом- нахохлившись сидит,
И необычен вид её, совы почтенный вид.
Но once –однажды- ей вопрос я задал в тишине:
Чем этот дорог вам наряд? Мадам, скажите мне.
- Of, course –конечно!- в тот же миг ответила сова.
С oak – дуба – я упала вниз, осталась чуть жива.
Other – другой никто не мог замедлить мой полёт.
В тот миг спасло меня пальто, спасло любимое пальто,
Моё английское пальто, а значит – overcoat.
Peter has a pencil.
Peter has a pen.
He draws with a pencil.
He draws with a pen.
Переводчик: У Питера есть карандаш. У Питера есть ручка.
Он рисует карандашом. Он рисует ручкой.
Queue – очередь очень и очень страшна.
Проблемами – questions –до края полна.
Насмешками – quizzes – и колкостью – quip.
Ангины в ней – quinsies, простуды и грипп.
В ней quiver – дрожанье, испуг, суета.
А чаще – незнанье начало хвоста.
Для лёгких вещей есть в вагонах rack –сетка.
В ней сложены: racket – большая ракетка,
Спортивные туфли, мячи и волан.
А в сетку сложил их ram –дядя Баран.
Он занялся спортом. Rush – мчаться по кортам
С ракеткой мой дядя любил. Runk –«Мастер
Такого-то спорта» впоследствии он получил.
В нашем холодильнике только полчаса
Прожила копченая sausage- колбаса.
- Я- продукт особенный – special- смотри!
У меня и специи, и коньяк внутри
Seemly- подобающий у меня наряд
И в обёртку спрятала sad - печальный взгляд.
Эта spicy- пряная чудо-колбаса
Нас совсем растрогала через полчаса.
Мы с колбаской сделали sandwich- бутерброд,
И её отправили с бутербродом в рот.
Как-то к портному явилась бедняжка
Turtle- черепашка, turtle – растеряшка.
К turkey – индюшке направились в гости
И потеряла свой маленький хвостик.
-Tailor!- просила портного бедняжка-
Новый tail- хвостик пришей черепашке.
Хоть не подам я вида, но вот уже два дня
Грызёт umbrage – обида- голодным псом меня.
Подруг сестра спросила: Он милый или нет?
- Он ugly –некрасивый,- девчонок был ответ.
И их такой unfair-нечестный- приговор
Мешает мне с сестрою ходить гулять во двор.
Я злюк не стану всё же ubraid- бранить сейчас,
А подросту - и тоже пойду я в первый класс.
Ах, если б вы знали, ребята, как жалко,
Что быстро завяли violets- фиалки.
Их бархатных –velvet поставили в вазу
Vase -ваза наполнилась бархатом сразу.
В сосуде – in vessel вода засверкала
И всем сразу весело, радостно стало.
On Wednesday – то есть в среду – крошка worm- червяк-
В ванной у соседа мылился – чудак.
Голову и хвостик wash – помыть решил,
Потому что в гости к whale- киту спешил.
Wave - волна уносит дальше чудака.
И никто не просит в гости червяка.
Ой, обидно до чего! Задержалось Рождество.
Мы с сестренкой вдвоём X-mas –Рождество зовём.
А пока подарков ждали, букву X мы потеряли.
Fox – лиса и ox-бычок нам искать её помог.
Exercises - упражненья делаем с сестрой без лени.
Ведь без X, скорей всего, заблудилось Рождество.
Yarn-пряжу тончайшую нам привезли
В подарок на яхте с далекой земли.
Вчера – yesterday- к родным берегам
Yacht – яхта- вернулась по пенным волнам.
Из Африки знойной к нам едут зулусы.
Zulu очень нравятся серьги и бусы.
Повышенный к ним нас привлек интерес,
А это звучит по-английски как zest.
Для встречи Zulu мы развесили флаги.
На флагах – zigzags, это значит зигзаги.
Настроим мы zithers-цитры звончей,
Чтоб радовать музыкой наших гостей.
Учитель: Children, thank you for your performance. And now let's remember “The ABC – song”. (Учитель напоминает мотив песни, и учащиеся хором исполняют песню.)
После исполнения песни детям предлагается выполнить оформленные на доске задания.
Учитель: I suggest you to play some ABC-games and discover who is the best ABC-expert.
1 task. You must find the letter and call the ABC.
2 task. Here you must show the letters in order.
3 task. You must invent a fairy-tale about the ABC-letters. For it I give you some minutes.
После выполнения всех заданий и презентации сказок об алфавите учитель благодарит учащихся за работу.
Заключительный этап.
Учитель: Children, thank you for your lesson and thank our guests for their attention. I want to congratulate you to the New Year and X-mas and wish you good luck, health and love.
New Year Day, happy day!
We are all glad and very gay!
We all dance and sing and say
Welcome! Welcome New Year Day!