Предлоги движения в английском языке.
Предлоги движения в английском языке.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
Предлоги движения в английском языке | 130.07 КБ |
Предварительный просмотр:
Предлоги движения в английском языке.
Предлоги движения, в отличие от предлогов места, используются при описании перемещения объекта относительно других предметов, окружающих его. Отвечают на вопрос «Куда?».
Для лучшего запоминания в предлагаю изучать их в парах, так как многие предлоги движения имеют противоположные по значению.
INTO | OUT OF |
В (движение внутрь замкнутого пространства) | Из (движение наружу, из замкнутого пространства) |
It started to rain and children ran into the house. – Начался дождь и дети побежали в дом. | After the rain the children ran out of the house .- После дождя дети выбежали из дома. |
ON(TO) | OFF |
На (движение к поверхности и размещение на ней) | С (удаление с поверхности) |
She put the cup on(to) the table. – Она поставила чашку на стол. The cat jumped on my knees. – Кошка прыгнула мне на колени. | The cup fell off the table. – Чашка упала со стола. The cat jumped off my knees. – Кошка спрыгнула с моих колен. |
TO | FROM |
В, к (движение по направлению к какой –либо цели и достижение ее) | От, из (отдаление от чего-либо) |
I am going to the museum. – Я иду в музей. He flew to Paris . – Он прилетел в Париж. | I am going from the museum. – Я иду из музея. He flew from Paris. – Он улетел из Парижа. |
UP | DOWN |
Вверх (движение вверх) | Вниз (движение вниз) |
He climbed up the ladder. – Он забрался вверх по лестнице. We went up the stairs. – Мы поднялись по лестнице. | He climbed down the ladder. – Он спустился по лестнице. We went down the stairs. – Мы спустились по лестнице. |
ALONG | ACROSS |
Вдоль, по (движение вдоль чего-либо) | Поперек, через (пересекание какого-либо пространства) |
They were walking along the beach and talking. – Они шли вдоль пляжа, разговаривая. She drives along this street every morning. – Она проезжает по этой улице каждое утро. | They were walking across the beach talking. – Они пересекали пляж, разговаривая. She drives across this street every morning. – Она пересекает эту улицу каждое утро. |
OVER | UNDER |
Над (движение над объектом или поверхностью) | Под (движение под объектом) |
The birds were flying over the trees. – Птицы летали над деревьями. The thief jumped over the fence. – Вот перепрыгнул через забор. | The birds were flying under the trees. – Птицы летали под деревьями. The thief crawled under the fence. – Вор прополз под забором. |
Некоторые предлоги движения не имеют пар.
AROUND |
Вокруг (движение вокруг объекта) |
The detective walked around the house but didn't find anything .- Детектив обошел вокруг дома, но ничего не нашел. We all were dancing around the Christmas tree. – Мы все танцевали вокруг елки. |
AWAY(FROM) |
Прочь от, в сторону ( быстрое удаление от объекта) |
They ran away from burning house. – Они бросились прочь от горящего дома. I threw the stone away. – Я отбросил камень в сторону. |
FROM BEHIND |
Сзади, из-за (движение из-за объекта) |
The farmer came from behind the barn. – Фермер вышел из-за сарая. The sun appeared from behind the clouds. – Солнце появилось из-за туч. |
FROM UNDER |
Из-под (движение из-под объекта) |
The mechanic crawled from under my car. – Механик выбрался из-под моей машины. The dog got from under the bed and barked. – Собака вылезла из-под кровати и залаяла. |
PAST |
Мимо (движение мимо объекта) |
We walked past the jewelery store. – Мы прошли мимо ювелирного магазина. The tourists drove past the cathedral. – Туристы проехали мимо церкви |
THROUGH |
Через, сквозь (движение через, сквозь преграду, сквозь отверстие) |
The boy got into the room through the window. – Мальчик попал в комнату через окно. I don’t believe that ghosts can walk through the walls. – Я не верю, что призраки могут проходить через стены. |
TOWARDS |
К, по направлению к (движение по направлению к объекту) |
We started to go towards the house . – Мы направились в сторону дома. The crowd was running towards the palace. – Толпа бежала ко дворцу. |
«Проблемные» предлоги движения.
TO/TOWARDS
Оба предлога указывают на приближение к объекту.
Рассмотрим два примера: «Я пошел в театр» и «Я пошел к театру».
В первом случае вы идете туда, чтобы зайти внутрь и у вас, вероятно, имеется билет. Вы зайдете в театр и проведете там некоторое время.
Во второй ситуации вы направляетесь в сторону театра, но это совсем не значит, что вы намерены в него входить.
Если вы идете куда-то в целью достичь этого объекта, приблизиться с какой-то целью, попасть внутрь, то употребляется предлог TO:
I went to the theatre.
Если вы просто хотите указать направление, в котором вы двигаетесь, то используете TOWARD(S):
I went towards the theatre.
THROUGH/ACROSS/OVER
Все три предлога можно перевести как «через». Когда мы начинаем переводить свою мысль с русского на английский, то не знаем, какой предлог выбрать.
Over и across обозначают движение на другую сторону чего-то, имеющего вид линии:
I can't jump across/over this river. It's too wide. – Я не могу перепрыгнуть через руке. Она слишком широкая.
The people tried to go across/over the border. – Люди пытались перейти через границу.
Если речь идет о высоких преградах, то предпочтительнее использовать over:
He threw the ball over the hedge. – Он бросил мяч через изгородь.
We climbed over the wall. – Мы перелезли через стену.
Если речь идет о пересечении плоских поверхностей, то используется across:
She went across the field to the nearest village. – Она ходила через поле к ближайшему селу.
Can you swim across that pond? – Ты сможешь переплыть этот ставок?
Through отличается от этих предлогом тем, что обозначает движение в трехмерном пространстве. Through – это движение сквозь что-то.
The train went through the tunnel . – Поезд прошел через тоннель.
The mouse ran away through the hole in the box. – Мышь сбежала через дыру в коробке.