Особенности гендерного и идиолектного использования производных единиц с экспрессивными аффиксами (на примере говора с. Земляные Хутора)
В статье рассматриваются вопросы употребления экспрессивных производных единиц в диалектной речи на примере среднерусского говора с. Земляные Хутора Саратовской области. Особое внимание уделяется особенностям функционирования единиц с экспрессивными аффиксами в мужской и женской речи, а также в речи отдельных языковых личностей.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
statya_na_aprel_2017_1.docx | 52.48 КБ |
Предварительный просмотр:
Т.А. Козлова (Саратов)
Особенности гендерного и идиолектного использования производных единиц с экспрессивными аффиксами
(на примере говора с. Земляные Хутора)
Как отмечает Э. Сепир, «два человека одного поколения и одной местности, говорящие на одном и том же диалекте, вращающиеся в той же социальной среде, никогда не будут одинаковы по складу речи» [Сепир 1921:116]. К данному утверждению можно также добавить, что речь языковых личностей будет отличаться и по набору экспрессивных средств. В связи с этим в рамках нашего исследования интересно было обратить внимание на использование единиц с экспрессивными аффиксами в речи диалектоносителей мужского и женского пола. И выявить гендерные и идиолектные особенности употребления эмоционально-оценочныхпроизводных.
Нами было проанализировано приблизительно одинаковое по объему количество расшифровок, записанных от мужчин и женщин села Земляные Хутора Аткарского района Саратовской области. Как показал анализ материала, в их речи наблюдается некоторое различие в соотношении экспрессивных производных разной частеречной принадлежности (см. табл. № 1).
Таблица №1. Соотношение экспрессивных производных в мужской и женской речи
Часть речи | Количество словоформ в мужской речи | Количество словоформ в женской речи |
Имя существительное | 181 | 365 |
Имя прилагательное | 20 | 68 |
Наречие | 20 | 3 |
Глагол | 61 | 35 |
Итого | 282 | 471 |
Из таблицы №1 видно, что в целом количество экспрессивных производных единиц почти в два раза большев женской речи, чем в мужской. Однако при наблюдении за частеречным распределением экспрессивных производных в речи мужчин и женщин обнаруживается неравномерное их количественное распределение. Висследуемом говоре речь женщин отличается более частым использованием существительных и прилагательных с эмоционально-оценочными аффиксами, с помощью которых они описывают окружающую их реальность и передают различныеоттенки, подробности сказанного. Тогда как для мужчин свойственно употреблять экспрессивные наречия и глаголы, что можно объяснить их склонностью к характеристике действий.
Различия в соотношении экспрессивных производных в мужской и женской речи можно объяснить тематической направленностью исследуемого материала и жанровой спецификой записанных от них текстов. Женщины обычно говорят о доме, семье, детях, поэтому их речь строится чаще всего как описание, где главным являются предметы, свойства, качества, а не действия. В связи с этим в женской речи наблюдается преобладание имён существительных и прилагательных. Для мужчин более характерны беседы о политике, технике, домашнем хозяйстве, армейской службе. Таким образом, мужская речь чаще принимает форму повествования, где основное место отводится изображению действий и характера их протекания, что приводит к преобладанию в речи глаголов и наречий.
Во-вторых, нельзя провести чёткое разделение аффиксов с экспрессивным значением на те, которые используются в речи либо только мужчин, либо только женщин. Можно говорить только о наличии некоторых тенденций в образовании эмоционально-оценочных производных разной частеречной принадлежности или даже об индивидуальных (идиолектных) особенностях употребления данных единиц[1].
Неодинаково, по нашим наблюдениям, и использование суффиксальных словообразовательных моделей женщинами и мужчинами. В сравнении с мужской речью круг суффиксов, выражающих эмоционально-оценочное значение, в речи информантов-женщин шире (см. приложение №1): -очк-,-ишк-, -ик-, -ек-, -к-, -ушк-, -ок-, -ечк-, -чик, -онк-, -ышк-, -еньк-,-ичк-, -иц-, -ёшк-, -ин-, -jё-, -аньк-, -ошк-, -ат-, -оньк-, -ищ-, -иньк-, -ба, -енк-(25 суффиксов из представленных 30).
Как показал анализ материала, основная часть перечисленных аффиксов передает уменьшительное, ласкательное, уменьшительно-ласкательное значение, что делает речь женщин мягкой, уступчивой и эмоциональной. Например: мне раз пришлось уже после/ на пенсию пошла я/ у меня тетушкастаренькая была в Аткарске/ я ей все время возили; и три сына/ да!/ да ещё/ были маленькие по три года одна/ одному рассказывал/ говорит купили на базаре арбузов он холодных поел/ и живот животик/ всё говорил три годика; лестницу и вот ведро с глиной и в какую-нибудь маленькую кастрюлечкуводички/ чтоб примазать. Исследованный нами материал также подтверждают мнение исследователей о том, что использование уменьшительно-ласкательных суффиксов является свойством именно женской речи.
Как показал анализ материала, в женской речи не используются такие словообразовательные типы, как существительное +суффикс -щин/-ар-/-ашк-/-онок-/-юшк-; наречие + суффикс -еньк-/-ышк-.
В отличие от женской речи в ходе разговора мужчины используют и производные с суффиксами -щин-, -ашк-, -ар-, которые добавляют в значение существительных оттенок пренебрежительности/ недовольства/ уничижительности (т.е. пейоративную окраску): и еще вон Ельцин призывает вернуться к тринадцатому году/ когда Николашка Z под стол ходил; вы сами видите сами хорошо какая обстановка в стране идет// Идет хуже быть не может/ развал/ продажа американщина одна/ одна англичанщина// Секты разные тут развели.
Для мужской речи оказались неактуальными словообразовательные типы: существительное + суффикс -ышк-/-ичк-/-иц/-аньк-/-ошк-/-ат-/-оньк-/-иньк-/-ба/ -енк-; прилагательное + суффикс -оват-.
Производные (в данном текстовом корпусе глаголы), экспрессивность которых достигается за счет присоединения префиксов, используются в обоихгендерных разновидностях речи. Например: а тяжело тоже не велела/ ведро полное ни…ни таскай приказала мне бабушка/ ну я маненькопобереглась; посадят// скажут вон старые/ наболтали.С точки зрения общего количества в мужской речи словоформ с экспрессивными приставками почти в два раза больше, чем в женской (см. табл. №2).
Однако если обратить внимание на то, как распределяются производные глаголы с экспрессивными префиксами в речи информантов-мужчин и информантов-женщин, то получаются иные выводы (см. табл.№2).
Информант Суффикс | Маркелов И.Н. | Молдованов Н.С. | Шаталин В.И. | Широков А.Д. | Живцов И. | Абрамов В.П. | Абрамова Е.Г. | Живцова Е.В. | Борисова А.А. | Борисова М.Н. | Пономарева А.К. | Потаенкова В.Г. | Лукьянова Е.В. | Чикмарева В.К. |
на- (наболтать) | - | - | - | - | - | 12 | 2 | 3 | - | 3 | 1 | - | - | - |
по- (поубивали) | - | - | - | - | - | 6 | 3 | - | 7 | - | - | - | - | - |
раз-(разворовать) | - | - | - | - | - | 8 | - | - | - | - | 3 | - | - | - |
до- (досчитаться) | - | - | - | - | - | 8 | - | - | - | - | - | - | - | - |
пере- (перекавырнуть - перевернуть) | - | - | - | - | - | 7 | - | - | - | - | - | - | - | - |
вы- (вышвыривать) | - | - | - | - | - | 4 | - | - | 1 | 1 | - | - | - | - |
про- (прогулять, проплясать) | - | - | - | - | - | 4 | 1 | - | - | 1 | - | - | - | - |
от- (отвалить денег) | - | - | - | - | - | 1 | 3 | 1 | - | - | - | - | - | - |
за- (засчитаться) | - | - | - | - | - | 5 | - | - | - | - | - | - | - | - |
об- (обнаглеть) | - | - | - | - | - | 2 | 2 | - | - | - | - | - | - | - |
о- (озвереть) | - | - | - | - | - | 1 | 1 | - | - | - | - | - | - | - |
при- («припороть на велосипеде») | - | - | - | - | - | 2 | - | - | - | - | - | - | - | - |
с- («руку схрупать») | - | - | - | - | - | - | - | - | - | 2 | - | - | - | - |
в- («рок свой вмандят») | - | - | - | - | - | 1 | - | - | - | - | - | - | - | - |
Из таблицы №2 видно, что во-первых, в мужской речи выделяются примеры использования практически всех из представленных в текстовом материале приставок с экспрессивным значением, кроме приставки с-; в женской речи круг приставок с экспрессивным значением у́же (не отмечено использование приставок до-, пере-, за-, при-, в);
Во-вторых, производные глаголы с экспрессивными приставками встречаются в речи нескольких информантов-женщин. Тогда как среди информантов-мужчин есть только один информант, для которого характерно использование данных единиц, что скорее можно отнести к индивидуальной особенности.
Какой тип оценки – положительная или отрицательная оценка – в большей степени свойственен мужской или женской речи? Дать однозначный ответ на данный вопрос – невозможно. В исследуемом материале выражение положительной оценки (ласкательной, уменьшительно-ласкательной, шутливой и т.п.) характерно для обоих типов информантов. Тогда как отрицательная оценка всё-таки чаще выражается в речи мужчин. Если же говорить о том, каким из аффиксов чаще выражается та или иная оценка, можно отметить, что суффиксы в основном передают два типа оценки, а префиксы – чаще значение интенсивности с негативным оттенком.
В ходе анализа материала среди информантов нами был отмечен ряд языковых личностей, речь которых отличается повышенной экспрессивностью за счет использования бо́льшего и широкого, чем у других, круга производных слов с эмоционально-оценочными суффиксами. В группе мужчин такими информантами являются Абрамов Виктор Петрович (1928 г.р.) и Шаталин Валентин Игнатьевич (1931 г.р.).
Шаталин В.И. по своей натуре человек открытый, общительный и спокойный. В основном средством выражения экспрессивности в его речи служат диминутивные аффиксы (с преобладанием суффиксов -очк-,-ик-,-ек-): первые мельницы были в нашем селе ветряные/ ветряки /ветер обслуживал/ их было много / они малогабориточки такие / ну своему селу вполне по-моему хватало;где-то лет восемь уже примерно/ курочки огородик/ всё/ коровы там/ тёлочки овечки/ всё это было/ ну просто уже здоровье не то/ это не по возрасту; да в любой домик заходите что-то кто-то расскажет конечно; а то дорога через село была/ там назывался тампосёлочекПогореловка. Как показывают примеры, в речи информанта производные существительные не столько указывают на маленький размер предметов, сколько выражают одобрение и положительное отношению к тому, о чем идет речь. Встречаются и производные с отрицательной коннотацией:кошара безобразный/ пришёл сюда/ к деду?/ гостявать?/ И-и/ куда заглядывает!/ в холодильничек? (недовольство). Однако в речи данного информанта такие случаи единичны.
Значительно меньше отмечено в речи Шаталина В.И. прилагательных с экспрессивными суффиксами: молоденькие были такие/ мимо Вали я пройду/ Валя звать – то её/ не трудно будет понять – то/ этой девчонке – то/ ну правильно/ как объясниться как это сказать?/ и вот господь даёт благоразумие; у дедушки уже пчёлок не было/ он старенький/ боленькийбыл/ купил своих/ и так тихонько с той поры и занимались; там у меня старенькой домишко был/ там мы и жили/ его сейчас уже сломали всё. Из примеров видно, что суффикс -еньк- в составе прилагательных способствует выражению особого трепета, уважения и некоторого сожаления, которые испытывает информант в беседе о своей молодости и о близких, которых уже давно нет в живых.
В отличие от других информантов-мужчин и женщин экспрессивность речи Шаталина В.И. достигается также за счет употребления производных наречий с эмоционально-оценочными аффиксами. Интересно то, что данной языковой личностью используются все выделенные в исследуемом материале суффиксы для образования наречий с дополнительной коннотацией (-оньк-, -еньк-, -ышк-, -ечк-): мужчины лет там по тридцать пять по сорок и реденькореденько стали ходить в Божий храм/ реже реже реже реже как бы забывая; учитесь учитесь тихонечко трудно/ трудно трудно верю; купил своих/ и так тихонько с той поры и занимались; вот сюда рядышком тут село Молонда/ тут где-то километров сорок от нас примерно.
Речь Абрамова В.П. обращает на себя внимание, во-первых, с точки зрения её сравнения с речью других информантов-мужчин, во-вторых, в сравнении с речью его жены, Абрамовой Е.Г, поскольку среди проанализированных нами текстов были тексты, в которых участвовали оба супруга. Интересно, что при участии мужа в разговоре Абрамова Е.Г. говорит очень мало. Возможно, это связано с тем, что старшее поколение чтит издавна существующие традиции: мужчина всегда считался главой семьи и между супругами всегда должно было быть уважение.
Речь В.П. Абрамова в обоих случаях насыщена экспрессивными средствами. Для выражения отношения к предмету разговора он использует широкий круг уменьшительно-ласкательных суффиксов (-очк-, -ишк-, -ик-, -ек-, -к-, -ушк-, -ок-, -ечк-,-чик,-онк, -ёшк-,-jё-,-онок-,-юшк-): они его частенько показывают…//; вот сейчас у нас через двор Танюшка/ сошлись они с парнем по душáм другдружку любят/; теперь ребятишек тоже возить на автобусе/ будут/; ну вот такая вот девчата/ история/ и главная дéласкотинёшку кто держит/ и скотину боятся водить//.
Но если Е.Г. Абрамова и другие информанты-мужчины в основном используют суффиксы с положительной оценкой, то ее супруг употребляет еще и несколько суффиксов, выражающих пренебрежение, неодобрение и недовольство: идёшь через проходную, а ведь эта офицерьё, та рядом стоят, там дежурят; а этого Минюста поехали искать кто что и не найдут с каким-та уголовными связаны, за Волгой с уголовщиной или здесь в нету, как его ли лицензии, ничего у них нет на приобретение этого всего; и еще вон Ельцин призывает вернуться к тринадцатому году/ когда Николашка Z под стол ходил.
Наибольший интерес в речи Абрамова В.П. представляют глаголы с экспрессивными префиксами, которые придают яркость и образность его речи. В ходе беседы он используетпроизводные экспрессивные глаголы с переносным значением. Например: а тут у них пятнадцать двадцать ребятишек понакляпалиим делать не хрен больше тока кляпать ребятишек; я каждый год лежал в больнице два раза весной и осенью в терапию меня положат маленько меня подремонтировают; было четыре бригады, а тут такое веселье было народу столько работы, всем было непочатый край, а сейчас я говорю всё растащили.
Следует отметить самое частотное и излюбленное слово информанта, встречающееся в разного рода сочетаниях: сейчас всё перквырнулись; Сар… сотворил дела разогнал страну/ мы как говорится пожилых это люди… пожили немножко/ ну ладна ну это бы чёрт бы с ней бы власть перквырнули (перевернули)/; я говорю мы жизнь-то ее сделали а вы ее жизнь-то перкавырнули; а вы нас стариков всех всю литературу перкавырнули всю к ногами верх ногами //; вы лучше меня историю знаете если только может вам ее перкавырнули//.
Следует отметить, что среди проанализированных расшифровок были также тексты, записанные в ходе беседы с еще одной семейной парой: Живцова И. и Живцовой Е.В. Однако, в отличие от семьи Абрамовых, в данном случае экспрессивные производные распределились совсем по-другому. В речи Живцова И. не было отмечено ни одного использования единиц с эмоционально-оценочными аффиксами. Тогда как его супруга, Живцова Е.В., активно принимала участие в беседе с диалектологом и выражала свое отношение к лицу или предмету речи, используя слова с экспрессивными аффиксами: постепенно/ когда организовался город Беломорск/ их подальше от нас отослали/ а то прям мы раз пошли/ вот сестра там еще девчушкабыла; потом говорит: «Мариночка, отдайте мне эту девочку»; ябыла маленькая/ кудрявая// такая хорошенькая/ однако интересная была, а мне было 4 года.
Рассматривая речь информантов-женщин, сложно выделить какую-либо одну яркую языковую личность. К примеру, Борисова М.Н. (1929 г.р.) и Потаенкова В.Г. (1931 г.р.) выделяются среди остальных информантов женского пола по преобладанию общего количества существительных и прилагательных с экспрессивными аффиксами: а молодёжь вот её и разбаловались в коротенькихюбочках и/ красненькиегубочкинакрасят/ ходят а что толку или в ком что есть/ не знаю/ не знаю/ ходят ничего не делают (Борисова М.Н.);поидки/ белили/телята в клеточках/ чистенькие/ они пописиют/ всё проваливалось / чашка у них капроновая/ чистенькая / тут зерно у них/ тут сенцо/ знаешь как хорошо у них было в конюшнях/ прям всё по метёлочкузаметали/всё побелят/ и стенки и ясли здесь/ эх и хорошо/ чистые прям (Потаенкова В.Г.).
Производные наречия с диминутивными суффиксами -оньк- и -ечк- встречаются только в речи Пономаревой А.К. (1919 г.р.) и Лукьяновой Е.В. (1918 г.р.): мы говорит/ эти верёвки-то протянули/ говорит/ и подгонять её тихонько// ну так говорит/ её запутали в верёвках// поймали// поймали и привязали её и подгоняем и за подводу-то/ тихонько/ прямо туда/ говорит/ к попу// он говорит/ я сказал/ веди домой!/ веди домой! (Лукьянова Е.В.); а теперь все/ вот эти вот/ мои годы/ вот маленечко помладше/ лет на десять/ вот только вот позвонят вот/ землянские-то (Пономарева А.К.).
Из представленных выше примеров видно, что в основном существительные, прилагательные и наречия используются с суффиксами, которые вносят в значение слов положительные оттенки (ласка, одобрение, нежность и т.п.). Если обратить внимание на группу производных глаголов, которые встречаются в речи информантов-женщин, то будет преобладать значение интенсивности с оттенком неодобрения, негодования и недовольства: Нанюхался// а потом в мешок залез в целлофановый// а чего же бабушка//мать умерла// Тоже была пьяница/ не следила// он занимался этим/ в Аткарске/ учился там наверно/ нахватался// приехал/ нанюхалсяи целлофан надел// утром бабушка встала/ нету его// нужно хватиться зайти во двор/ она не вошла/ а он там во дворе и хватились/ а он уже мёртв (Живцова Е.В.); такой был закон тот/богу не веровал/дураков таких послали/ которые из себя строят /вот их и карает господь-то/ у одного горло/вот так[показывает] нажмёт говорит//а эти тоже/их/ поубиваличто-ли/ (Борисова А.); мало молодёжи нашей/ больше приезжих// чеченцы какие-т все наехались/ вот тут и командуют сейчас (Пономарева А.К.).
Таким образом, проанализировав отдельно речь информантов-мужчин и
информантов-женщин, можно сделать следующие выводы:
1) речь информантов разного пола существенно различается с точки зрения экспрессивности;
2) набор и частота использования экспрессивных аффиксов у каждой языковой личности различаются;
3) на выбор того или иного экспрессивного аффиксавлияет тематика разговора, пол информанта или его личные предпочтения.
[1] см. Приложение №3