Лекция по методике английского языка.
Основные понятияи категории методики обучения иностранным языкам.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
lektsiya_o_metodik.docx | 80.26 КБ |
Предварительный просмотр:
Лекция № 1
Основные понятия и категории методики обучения ИЯ. Методика обучения ИЯ как наука, ее связь с другими науками. Цели обучения ИЯ на современном этапе
Методика обучения ИЯ как наука, ее связь с другими науками
Давайте обсудим:
1. Как вы думаете, для чего дисциплина «Методика обучения иностранным языкам» включена в учебный план образовательной программы, по которой вы обучаетесь?
2. Чем, по-вашему, отличается эта дисциплина от тех, которые вы уже изучили, изучаете или будете изучать?
3. Насколько важно изучение этой дисциплины для специалиста, который достаточно хорошо владеет иностранным языком?
4. Как вы думаете, равнозначны ли понятия «знать методику обучения» и «владеть методикой обучения»?
СЛАЙД № 2
Современная школа испытывает огромную потребность в высококвалифицированных учителях, компетентных профессионалах, способных решать сложнейшие задачи, связанные с инновационным развитием всей системы образования. Профессиональная компетентность учителя – есть интегральная характеристика, определяющая способность специалиста решать профессиональные проблемы и типичные профессиональные задачи, возникающие в реальных ситуациях профессиональной деятельности, с использованием знаний, профессионального и жизненного опыта, ценностей и наклонностей (Сальникова, 2005).
СЛАЙД №3
Профессиональная компетентность учителя иностранного языка в силу специфики предмета «Иностранный язык», несколько отличается от профессиональной компетентности других учителей-предметников. В области преподавания иностранных языков школе нужны не просто учителя, владеющие иностранным языком, поскольку в преподавании иностранного языка учитель в качестве главных решает задачи обучения общению, коммуникации средствами иностранного языка, поэтому его целеполагающая деятельность носит коммуникативно-обучающий характер
Коммуникативно-обучающая компетенция учителя иностранного языка имеет сложную структуру. Основными её компонентами являются: 1) Коммуникативная компетенция; 2) Теоретико-лингвистическая компетенция; 3) Методическая компетенция
Профессиональный стандарт педагога требует для реализации обучающей деятельности, а также педагогической деятельности по реализации программ основного и среднего общего образования знания основ методики преподавания предмета как одной из общетеоретических дисциплин (наряду с педагогикой, психологий, возрастной физиологией, школьной гигиеной) в объеме, необходимом для решения педагогических, научнометодических и организационно-управленческих задач. Следовательно, важное место в подготовке студентов – будущих учителей иностранного языка занимает формирование методической компетенции.
СЛАЙД №4
Для достижения такого результата в ходе изучения курса «Методика обучения иностранным языкам» предполагается создание благоприятных условий для решения следующих задач:
· раскрыть теоретические основы методики обучения ИЯ (иностранных языков
· ознакомить студентов с основными направлениями в истории развития отечественной и зарубежной методики обучения ИЯ и современными технологиями обучения иностранных языков в школе и других образовательных учреждениях;
· развитие творческого методического мышления и методической рефлексии в процессе моделирования воображаемых и реальных педагогических ситуаций с учетом конкретных условий обучения: трудностей усваиваемого учебного материала, возрастных и индивидуальных особенностей школьников, уровня обученности, этапа обучения и типа образовательного учреждения и др.;
· совершенствование навыков ведения исследовательской работы в процессе поиска информации на основе печатных и электронных носителей, эффективной работы с научной литературой, п
Дисциплина «Методика обучения иностранным языкам», к изучению которой вы приступаете, в качестве главного результата предполагает формирование у студентов – будущих учителей иностранного языка методической компетенции как неотъемлемой части их коммуникативно-обучающей способности на уровне, обеспечивающем готовность студента к производственной педагогической практике в образовательных учреждениях различного типа.
СЛАЙД №5
Слово «методика» имеет греческо-латинские корни: methodus/methodos и означает «путь, подход, ведущий к определенной цели»
СЛАЙД№ 6
. Слово «методика» может употребляться в трех значениях:
1. Теоретический курс, учебная дисциплина в педагогическом вузе «Методика обучения иностранному языку». даёт теоретическую и практическую подготовку будущим
преподавателям, студенты получают представление о том, каковы цели обучения
(результат), каково содержание обучения (чему учить), с помощью каких приёмов
и методов обеспечить овладение языку(как учить), какие средства следует
использовать для достижения поставленной цели ( с помощью чего учить). Т.о
курс методики как учебной дисциплины признан обеспечить формирование
будущих преподавателей профессиональной компетенции
2. Технология – совокупность форм, методов и приемов работы учителя (Практическая методика).
обеспечивающих достижение поставленной цели.
3. Самостоятельная наука. , изучающая цели, содержание ,средства ,методы, формы
обучения (ИЯ), знакомящая с культурой страны изучаемого языка, а также
изучающие способы обучения, воспитания и овладения языком
Вопрос 1: Что такое наука?
Наука – есть «система знаний о закономерностях развития природы, общества и мышления, а также отдельная отрасль таких знаний. Общественные науки. Естественные науки. Гуманитарные науки» – С.И. Ожегов «Толковый словарь русского языка».
Методика обучения иностранным языкам как гуманитарная наука является самостоятельной наукой. Вопрос о научной самостоятельности методики на разных этапах ее развития рассматривался по-разному. В 30-е годы ХХ века методика считалась приложением сравнительного языкознания, затем, позже, прикладной отраслью языкознания, а в 50-е годы прошлого столетия ее стали считать прикладной психологией. В настоящее время научная самостоятельность методики считается общепризнанной, чему немало способствовало выделение основных факторов, определяющих ее самостоятельность.
Слайд7
Важнейшим из них является выделенные закономерности процесса обучения иностранному языку и специфика самого предмета «Иностранный язык», основной целью которого является формирование иноязычной коммуникативной компетенции
В настоящее время методика обучения ИЯ трактуется как самостоятельная теоретическая и прикладная наука, открывающая и обосновывающая закономерности обучения ИЯ
СЛАЙД № 8
.
В результате эволюции методических концепций сложились две функционально различные методики: общая и частная методики.
Общая методика занимается изучением закономерностей и особенностей процесса обучения ИЯ независимо от того, о каком иностранном языке идет речь. Так, принципы отбора учебного материала, соотношения устной и письменной речи на различных этапах урока и т.д. будут в равнозначных условиях обучения одинаковыми для любого из западноевропейских языков, изучаемых в общеобразовательных школах нашей страны.
Но знание общих закономерностей обучения ИЯ оказывается недостаточным, когда учитель сталкивается со специфическими особенностями конкретного иностранного языка. Например, способы овладения глагольными формами Continuous специфичны только для английского языка, громоздкие модели словосложения, склонение существительных и прилагательных – характерны для немецкого языка, а способы образования числительных, использование диакритических знаков, сокращение артикля, наличие партитивного артикля – во французском языке. Еще более существенные различия наблюдаются в фонетике. Для английского языка специфичны трифтонги [ouə], [auə] и дифтонги, для французского – носовые гласные. Во всех подобных случаях необходимо разрабатывать и осуществлять такие приемы, такие способы и формы обучения, которые вели бы к разумно быстрому овладению учащимися соответствующими специфичными явлениями в том или ином иностранном языке.
Таким образом, частная методика исследует обучение тем языковым и речевым явлениям, которые являются специфичными для конкретного иностранного языка.
Общая и частная методики взаимосвязаны. Общая методика обогащается на основе опыта частных методик. С другой стороны, закономерности общей методики находят отражение в частной – обогащая, таким образом, ее теорию.
Стремительное развитие методической науки порождает отпочкование самостоятельных ветвей общей методики.
Сравнительная методика изучает организацию обучения ИЯ в разных странах.
Историческая методика изучает историю методов обучения.
Специальная методика рассматривает отдельно взятые аспекты теории обучения (например, методика применения ТСО, обучение ИЯ в условиях трехъязычия).
Каждая наука имеет свой объект и предмет исследования, а также методы исследования и понятийный аппарат – совокупность базисных категорий.
Разграничение объекта и предмета науки является обязательным с точки зрения методологии исследования. Всякая вещь, явление, отношение — все, что познается, представляет собой объект исследования (поскольку оно еще не познано), поэтому необходимо разграничить объект и предмет методики обучения ИЯ и отличать их от объектов и предметов других наук (педагогики, психологии, и лингвистики). Впервые разграничение объекта и предмета методики обучения ИЯ было применено И.Л. Бим (Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебн0ика. — М.: Рус яз, 1977).
Слайд № 9
Основные объекты методики – это прежде всего
программы,
учебники,
учебные пособия, обеспечивающие обучение тому или иному учебному предмету;
процесс обучения ему (учебно-воспитательный процесс), включающий деятельность учителя и учащихся, основные организационные формы их взаимодействия (совокупность уроков, внеклассная работа и т.п.). Иначе говоря, в качестве объектов методики выступают реальные явления данной сферы действительности и некоторые результаты познания в данной области, зафиксированные в определенной знаковой форме и выступающие в объективированном, материальном виде (к последним относятся программы, учебники).
Методика обучения иностранным языкам, будучи самостоятельной педагогической наукой, в то же время тесно связана с рядом других наук и использует накопленные в них факты. Среди таких наук есть базисные, т.е. основные для методики. К их числу принято относить лингвистику, педагогику, психологию, социологию, страноведение. Данные других наук используются в методике опосредствованно, через возникшие на стыке с ними науки. Их называют по отношению к методике смежными науками.
Представление о связях методики с другими науками дает нижеследующий рисунок.
Слайд 10
ПЕДАГОГИКА Педагогическая психология
Психолингвистика ПСИХОЛОГИЯ
Социальная психология
Лингвистика текста
ЛИНГВИСТИКА
Социолингвистика СОЦИОЛОГИЯ
Риторика
Лингвострановедение
Культуроведение СТРАНОВЕДЕНИЕ
Лингвокультурология
Рисунок – Связь методики с другими науками
СЛАЙД11
Методика и педагогика
Прежде всего, методика тесно связана с педагогикой, являясь одним из ее разделов – частной дидактикой. Если дидактика – это теория обучения любому предмету, то частные дидактики используют положения педагогики применительно к обучению конкретному предмету, в нашем случае – иностранному языку. Это обстоятельство дало основание французским методистам назвать свой предмет дидактикой обучения языку (didactique des languages).
Из педагогики методика заимствовала многие понятия и положения: представление о принципах, процессе обучения и его закономерностях, методах и организационных формах обучения и др. Главные категории педагогики – обучение, образование, воспитание, учение, развитие, усвоение — стали определяющими и для методики, хотя многие педагогические понятия в методике обучения языку получили новое содержание. По этой причине в методике наряду с общедидактическими положениями используются и свои, специфичные для этой дисциплины. Например, наряду с общедидактическими принципами обучения (наглядность, сознательность, доступность, посильность)
Слайд 12
в методике получили обоснование и разработку специальные методические принципы (коммуникативность, устная основа обучения, опора на родной язык учащихся, взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности и др.).
Методика и психология СЛАЙД13
Другая базисная для методики наука – психология, раскрывающая закономерности развития и формирования психической деятельности живых существ. Из психологии методика черпает сведения об особенностях усвоения языка, индивидуально-психологических особенностях учащихся, которые следует учитывать в процессе обучения, характере формирования знаний, речевых навыков, умений. Психология дает методисту представление о мотивах овладения языком, видах и роли памяти в обучении, особенностях учащихся с точки зрения характера учебной деятельности.
Слайд 14
Мотив, как известно, это побуждение к деятельности, связанное с удовлетворением потребностей человека. На занятиях по языку мотивы могут быть осознанными и неосознанными. В качестве осознанных мотивов деятельности выступают интересы, убеждения, стремления личности. У школьников мотивы в изучении языка могут быть субъективными (получить хорошую оценку, поощрение родителей) и объективными (использовать язык в работе, получить доступ к информации на изучаемом языке, общаться со сверстниками из других стран, слушать радио, смотреть фильмы). Иногда говорят о внешней и внутренней мотивации при изучении языка. Первая определяет причины, побудившие к изучению языка, вторая связана с организацией самого учебного процесса по овладению языком (выбор способов обучения, учебных пособий, времени занятий и др.). В качестве внешних мотивов для изучения иностранных языков можно выделить следующие:
1. Распространенность языка в мире и его использование в качестве международного средства общения являются одной из главных причин выбора этого языка для изучения. Так, английский язык – официальный язык Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, США, Австралии, Новой Зеландии, Канады, один из официальных языков Республики Индии и 15 государств Африки. На нем говорят около 400 млн человек. Это один из рабочих языков ООН.
2. Желание приобщиться к культуре говорящих на изучаемом языке часто становится немаловажным стимулом для выбора языка изучения.
3. «Эстетическая ценность» языка – красота его звучания, по мнению многих ученых, также является причиной возникновения интереса к языку и массового его распространения в иноязычной среде. Многие изучающие французский язык отмечают его мелодичность и музыкальность. По этой причине лингвоэстетическая сторона языка несомненно играет роль в распространении языка и выборе его в качестве предмета изучения.
4. Представление о «легкости–трудности» языка также относится к субъективно-психологическим факторам возникновения мотивов в изучении языка. Для многих трудности иностранного языка связаны с различиями алфавита и особенностями его грамматического строя, однако многолетний опыт преподавания языка и мнение изучающих язык убеждают, что такие трудности успешно преодолеваются в процессе обучения.
5. Возможность применения языка в практической деятельности, связанная с коммуникативными потребностями личности, является важным мотивом его изучения.
В качестве дополнительных факторов, влияющих на мотивацию в изучении языка, могут быть названы следующие: привлекательность материала, используемого в процессе обучения; характер методических приемов, используемых преподавателем в процессе занятий; психологическая обстановка в группе и умение преподавателя найти подход к каждому учащемуся, заинтересовать его в работе; субъективные особенности и состояние самого учащегося: сформированность умения и готовность учиться; личные свойства преподавателя (его профессионализм, педагогическое мастерство, внешность, такт).
Преподавателю важно знать мотивы учебной деятельности учащихся и по возможности их расширять. При этом главными стимулами в мотивации обучения всегда являются новизна учебного материала, интерес к занятиям, умение преподавателя подчеркнуть важность материала для практической деятельности. Преподавателю важно стремиться к согласованию и координации индивидуальных мотивов всех членов группы, поддерживать и развивать имеющиеся мотивы. Важно также умение преподавателя мобилизовать волевые ресурсы учащихся, развивать их чувство долга для успешного решения поставленных учебных задач. Немаловажной представляется также мобилизация собственных, присущих педагогу мотиваций.
Большое значение для оптимизации обучения имеет знание преподавателем типа памяти учащихся, роль которой в овладении языком исключительно велика. Память может быть зрительной, слуховой либо комбинированной, логической или образной, произвольной (сознательной) или непроизвольной (интуитивной). Соответствующую информацию, как и знание индивидуальных различий между учащимися, позволяющее относить их к коммуникативному либо некоммуникативному типу, преподаватель черпает из психологии. Учащиеся первого типа, определяемые психологами как экстраверты, легко вступают в общение, любят групповые занятия, охотно участвуют в ролевых играх, широко пользуются языковой догадкой; вторые (их называют интроверты) склонны к анализу языкового материала, сознательному заучиванию правил, они неохотно вступают в общение, их трудно «разговорить» из-за боязни ими сделать ошибку. Таким учащимся больше нравятся уроки, где объяснение преобладает над речевой практикой, а чтение и выполнение письменных заданий являются основными формами работы.
Слайд № 14
Из других особенностей, определяющих психологические различия между учащимися, выделяют: а) характер предпочтений при сборе информации (зрительный, слуховой, моторный); б) аффективный тип в учебном процессе (беспокойный, терпимый); в) чувствительность к окружающей среде (шум, освещение, комфорт, обустроенность аудитории); г) доминирующее полушарие головного мозга в процессе обучения. Левое полушарие определяет склонность учащегося к анализу материала, правое – к его синтезу. Доминирование левого полушария позволяет относить учащегося к некоммуникативному, или аналитическому, типу изучения языка, у него лучше развита произвольная и визуальная память. Учащиеся склонны к заучиванию слов и правил. Их трудно вовлечь в общение, они отдают предпочтение учебным пособиям грамматико-переводного типа. Учащихся с доминированием правого полушария относят к коммуникативному типу; они, наоборот, склонны к слуховому восприятию материала, охотно вступают в общение, с удовольствием участвуют в ролевых играх и составлении диалогов. Эти учащиеся не стремятся контролировать свою речь, поэтому делают много ошибок. Они отдают предпочтение учебникам коммуникативного типа.
Связь методики с психологией особенно ощутима в общей и возрастной психологии, психологии общения и в двух дисциплинах, возникших на стыке психологии с другими дисциплинами, – психолингвистике и педагогической психологии.
Слайд 15
Психолингвистика – это комплексная научная дисциплина, изучающая процессы восприятия, формирования и порождения речи в их соотнесенности с системой языка. Возникла она в конце 1950-х гг. Представители этого направления научного знания стремятся ответить на вопрос: что происходит, когда мы думаем, говорим, читаем, пишем, слушаем? Оформление психолингвистики в самостоятельную науку в России связано с именами А.А. Леонтьева, которому принадлежит и первая на русском языке монография «Психолингвистика» (1967), А.Р. Лурия, И.А. Зимней, A.M. Шахнаровича и др., а за рубежом – с исследованиями в области бихевиоризма (Ч. Осгуд) и порождающей грамматики (Дж. Миллер). Для методики особенно важны воззрения представителей этой научной дисциплины на речевую деятельность как процесс приема и передачи информации, на сложную природу взаимодействия языка и сознания, речи и мышления. С позиции теории речевой деятельности в современной методике используются толкования таких ее основополагающих категорий, как речевое действие, механизмы речи, навыки, умения. По мнению ряда исследователей, именно теория речевой деятельности, у истоков которой стоял выдающийся психолог Л.С. Выготский, определяет ближайшее развитие психолингвистики.
Педагогическая психология возникла на стыке педагогики и психологии, изучает закономерности развития человека в условиях получения образования и воспитания, используя достижения психологии для совершенствования педагогической практики. Термин педагогическая психология был предложен видным русским педагогом П.Ф. Каптеревым в 1874 г
СЛАЙД 16
Для методики преподавания языков большое значение имеют положения педагогической психологии о личности обучаемого, возрастных особенностях субъектов учебной деятельности, особенностях педагогической деятельности учителя в конкретных условиях обучения, об общении на уроке как форме учебно-педагогического сотрудничества, о «барьерах», возникающих на пути педагогического общения. Эти и другие проблемы педагогической психологии, впервые получившие обстоятельное освещение у Л.С. Выготского, с позиций сегодняшнего уровня развития науки изложены в работах И.А. Зимней, Н.Ф. Талызиной и др.
Слайд 17
Методика и лингвистика
Следующая базисная для методики дисциплина – это лингвистика (языкознание), наука об общих закономерностях строения и функционирования языка. Предметом же методики является обучение языку, т.е. тому явлению, которое является объектом лингвистики.
Лингвистическое содержание обучения иностранному языку реализуется в аспектах языка (фонетика, лексика, грамматика, графика, орфография), моделях предложений, структурах (диалог, монолог, полилог, дискурс) и жанрах речи, входящих в состав его функциональных стилей (научный, публицистический, официально-деловой, разговорный). Основополагающими лингвистическими положениями для методики являются следующие.
Разграничение понятий язык-речь в целях преподавания языка.Впервые это разграничение было предложено швейцарским лингвистом Ф. де Соссюром в его знаменитом труде «Курс общей лингвистики» (1916), оказавшем большое влияние на языкознание XX столетия, в частности на развитие структурного направления в языкознании. Он впервые предложил рассматривать язык как систему, разграничил лингвистику языка и лингвистику речи, синхронию и диахронию, раскрыл природу языкового знака, считая лингвистику частью семиологии (научной дисциплины, изучающей общее в строении и функционировании различных знаковых систем, хранящих и передающих информацию). Впоследствии идеи ученого, касающиеся понятий язык-речь, получили развитие в работах Л.В. Щербы, который в дополнение к названным категориям ввел понятие речевая деятельность. Эти три понятия рассматриваются как разные стороны единого целого: язык (система знаков), речь (индивидуальное использование языка, система способов формирования и формулирования мыслей с помощью языка), речевая деятельность (процесс приема и передачи информации, опосредствованный языковой системой и обусловленный ситуацией общения).
Слайд № 18
Использование названных основополагающих понятий лингвистики позволяет методистам: а) определить содержание обучения (язык–речь–речевая деятельность), включающее единицы языка (фонемы, морфемы, слова, предложения), единицы речи (предложения, тексты), единицы речевой деятельности (текст в диалогической и монологической форме); б) выделить объекты усвоения в ходе овладения содержанием обучения (знания–навыки–умения), входящие в состав формируемой на занятиях коммуникативной компетенции.
.СЛАЙД 19
Лингвистика текста как направление лингвистических исследований сформировалась в середине XX столетия и имеет своей целью изучение закономерностей построения связного текста, его типологии, приемов лингвостилистического анализа текстов разных стилей и жанров. У истоков этого направления исследований стояли В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, В.Б. Шкловский, Р. Якобсон. Курс «Лингвистика текста», предназначенный для студентов-филологов, обобщает знания из области лингвистики, литературо- и культуроведения и направлен на воспитание у студентов культуры чтения, понимание образного строя произведения, формирование умений постижения авторского замысла и восприятия смысла текста. Для методики преподавания иностранных языков наиболее важными представляются разрабатываемые в рамках этого направления исследований описания различных видов текстов и приемов их анализа, а также формирование умений создавать собственные тексты разных стилей и жанров.
Слайд№20
Риторика– это филологическая дисциплина, объектом которой являются искусство речи, правила речевого поведения, способы построения выразительной речи во всех областях речевой деятельности. Возникнув во времена греческой античности (V-I вв. до н.э.), дисциплина в наши дни переживает подъем, обогащаясь научными достижениями из области стилистики, поэтики, культуры речи, лингвистики текста. Риторика как учебный предмет была введена в средних школах России в XIX в. Учащиеся знакомились с правилами построения текстов различных видов, им давались тексты с разборами, стилистические и риторические фигуры.
В практическом курсе иностранного языка интерес к риторике связан с проблемой культуры общения и построением текстов разных жанров, речевым этикетом, стилевыми особенностями текста. В этой связи на занятиях изучаются стиль, логичность, уместность построения текстов разного вида. Близки к риторике занятия по практической и функциональной стилистике.
СЛАЙД № 21
Методика и социология
Базисной для методики является также социология – наука об обществе как целостной системе. Базисный характер этой дисциплины объясняется тем обстоятельством, что развитие языка и мотивы его изучения во многом определяются экономическим и социальным развитием общества. Однако данные социологии используются в методике не непосредственно, а через другие дисциплины. Одна из них возникла на стыке социологии и лингвистики (социолингвистика), другая – социологии и психологии (социальная психология).
Социолингвистика изучает комплекс проблем, связанных с социальной природой языка, его общественными функциями, механизмами воздействия социальных факторов на язык и той ролью, которую язык играет в жизни общества. Основы отечественной социолингвистики были заложены в 1920-30-е гг. в трудах Л.П. Якубинского, В.В. Виноградова, В.М. Жирмунского и других ученых, изучавших язык как общественное явление. Выдающимися зарубежными представителями этого направления были французский языковед А. Мейе (внес большой вклад в выявление роли социальных факторов в развитии языка), а также члены пражской лингвистической школы (В. Матезиус и др.). У истоков современной школы социолингвистики стояли М.В. Панов, Д.Н. Шмелев, Л.П. Крысин, продолжившие традиции изучения языка под социолингвистическим углом.
Основными проблемами, исследуемыми социолингвистикой, являются: а) взаимодействие языка и нации, при возникновении которой формируется «национальный язык»; б) языковая ситуация как форма существования языка; в) взаимодействие языка и культуры; г) билингвизм как отражение взаимодействия двух языков в рамках одного региона; д) социальные нормы функционирования языка, определяющие речевое поведение его носителей; е) языковая политика как совокупность мер, предпринимаемых государством или общественной группой лиц для сохранения или изменения языковых норм.
Для методики важными представляются данные, почерпнутые из работ социолингвистов и касающиеся связей между языком и явлениями общественной жизни, о перспективах развития языка в разных социальных и профессиональных сферах его применения. Исследования, проводимые Советом Европы по разработке «Общеевропейской компетенции владения иностранным языком» (1996) и «Европейского языкового портфеля» (1997), призваны, в частности, учесть ситуацию, сложившуюся в Европе в связи с массовой эмиграцией лиц, не владеющих или плохо владеющих языком страны пребывания, и в условиях многоязычной Европы, как говорится в одном из названных документов, «повышать уровень развития каждого человека, изучающего язык».
Особенно плодотворным с позиции социолингвистики за последние годы представляется исследование взаимодействия языка и культуры, реализуемое в рамках лингвострановедения и культуроведения и концепции коммуникативного иноязычного образования как развития индивидуальности в диалоге культур (Е.И. Пассов, 2000).
Социальная психология – дисциплина, возникшая на пересечении психологии и социологии. Началом ее изучения считается 1908 г., когда термин социальная психология появился в работах английского психолога У. Макдугалла и американского социолога Э. Россе. Эта дисциплина изучает закономерности поведения и деятельности людей, обусловленные фактом их включения в различные социальные группы. Для методики большое значение имеют следующие сведения, почерпнутые из работ представителей этого направления научной мысли: психологическая совместимость школьников, входящих в состав учебной группы; психологические особенности самой группы и присущих учащимся качеств (сплоченность, лидерство, принятие групповых решений). Например, на студенческий возраст приходится время активного формирования социальной зрелости, что предполагает способность каждого молодого человека овладеть необходимой для общества совокупностью социальных ролей – специалиста, родителя, руководителя и др.
Особую важность для преподавателя языка представляет возможность формирования в процессе обучения социальной компетенции, т.е. способности учащегося вступать в коммуникативные отношения с другими людьми. Умение вступать в такие отношения требует от человека способности ориентироваться в социальной ситуации и управлять ею, что достигается, в частности, в ходе занятий по практике языка.
методики.
Основные категории и понятия
Будучи самостоятельной наукой, методика обучения иностранным языкам сформировала собственный терминологический аппарат (базисные категории, основные понятия)
Слайд 22
Категория – общее понятие, отражающее наиболее существенные связи и отношения реальной действительности и познания (Ожегов, 1992)
Базисные категории методики как науки: прием, метод, система обучения, подход к обучению, средства обучения и принципы обучения.
Слайд 23
Прием - это элементарный методический поступок, направленный на решение совершенно конкретных задач преподавания на определенном этапе практического занятия.
Метод - это обобщенная модель реализации основных компонентов учебного процесса по иностранному языку, в основе, которой лежит определенная доминирующая идея решения главной методической задачи.
Слайд 24
Принцип – нормативное положение, закономерность, которой следует руководствоваться в целях достижения эффективности обучения.
Система обучения - всеобщая модель учебного процесса, соответствующая определенной методической концепции, которая обуславливается отборкой материала, цели, формирования сознания и средств обучения.
Слайд 25
Подход к обучению - стратегии обучению иностранному языку:
1. бихевиористский (стимулы, реакции)
2. индивидуально-сознательный (работа над примерами)
3. познавательный (когнитивный) ( правила - сознательное конструирование фраз)
4. интегрированный.
Бихевиористский подход характеризуется тем, что в его основе лежат взаимоотношения стимула и реакции. При таком подходе главная задача обучения состоит в формировании навыков посредством интенсивной тренировки. Сознательность, элементы объяснений далеко отводится на задний план. Учебный материал должен очень интенсивно прорабатываться, пока у учащихся выработаются законченные структуры автоматизированных речевых действий.
2. Индуктивно-сознательный подход базируется на интенсивной работе над многочисленными примерами, что постепенно приводит к овладению языковыми правилами и речевыми действиями, а также к усвоению элементов теории изучаемого языка. При таком подходе обучение начинается обучение с интенсивной работы над формами и структурами речи, после чего преподаватель может апеллировать к сознанию учащихся.
3. Познавательный подход реализуется прежде всего в усвоении элементов теории изучаемого языка преимущественно в виде работы над изучением правил фонетики, грамматики, словоупотребления. При этом подходе тренировке отводится совсем незначительная роль, а в противовес ей акцентируется сознательное конструирование высказывания на иностранном языке.
4. Интегрированный подход воплощается в органическом соединении сознательных и подсознательных компонентов структуры обучения. Здесь господствует остро выраженная направленность учебного процесса от усвоения знаний об аспектах системы изучаемого языка к речевым автоматизмам.
Слайд 26
Средства обучения - различные орудия учебного процесса, с помощью которых более успешно и за рациональное время достигаются поставленные цели.
Различаются основные (учебники, учебные пособия) и вспомогательные (таблицы, пластинки и д.т.)
Способы обучения иностранному языку — это группы приемов,направленные на решение более сложных задач. Например, способы се-мантизации слова — переводной и беспереводной — предполагают ис-пользование следующих приемов: показ картинки, подбор синонимов, перевод слова, перевод-толкование и т. п.
Цели преподавания иностранного языка на современном этапе
В начале 21 века существенно изменился социокультурный контекст изучения ИЯ в России. Значительно возросли их образовательная и самообразовательная функция в школе и в вузе, профессиональная значимость на рынке труда в целом, что повлекло за собой усиление мотивации в изучении языков международного общения.
Геополитические, коммуникационные и технологические преобразования в обществе вовлекли как в непосредственное, так и в опосредованное общение (например, через Интернет) довольно большое количество людей самых разных профессий, возрастов и интересов. Соответственно возросли и потребности в использовании ИЯ. Приоритетную значимость приобрело обучение языку как средству общения и приобщения к духовному наследию изучаемых стран и народов
Под «целью» принято пониматьидеальный образ планируемого результата (И.Л. Бим); закодированный в мозгу «образ потребного будущего» (Н.А. Бернштейн); «пусковой механизм всякой деятельности» (А.Н. Леонтьев). Цель обучения иностранному языку как историческое понятие определяется: а) социальным заказом; б) уровнем развития методики обучения иностранным языкам и смежных наук; в) условиями обучения (могут вступать в противоречие с целями).
Слайд 27
Цели обучения иностранным языкам формируются программой по иностранным языкам и определяют собой общую стратегию обучения. Задачи связаны с целями, данными в определенных условиях. Они ориентированы на ближайший результат.
Слайд 28 29
Программы по иностранным языкам определяют цель обучения иностранным языкам в средней школе следующим образом: развитие личности школьника, его способностей и желаний участвовать в межкультурной коммуникации на иностранном языке и самостоятельно совершенствоваться в иноязычно-речевой деятельности на соответствующем языке. В современных терминах это можно сформулировать как развитие «вторичной языковой личности школьника»
Cлайд 30
. Цель обучения иностранным языкам раскрывается в единстве четырех компонентов: воспитательного, развивающего, общеобразовательного, практического
3. Воспитательные цели предполагают
формирование у учащихся мировоззрения, идейной убежденности, патриотизма, нравственности, ответственности за себя и происходящее вокруг, а также эстетическое и духовное развитие личности.
4. Образовательные цели
предполагают приобретение знаний о культуре страны изучаемого языка, включая литературу, музыку, архитектуру, живопись, историю и т.д., а также знаний о строе языка, его системе, характере, особенностях, сходстве и различии с родным; удовлетворение личных познавательных интересов в любой сфере деятельности, от профессиональной до хобби.
5. Развивающие цели
обеспечивают осознание средств выражения мыслей, того, как люди произносят, какие слова употребляют для номинации предметов, сопоставления явлений родного языка и иностранного языков, развитие чувства языка, языковой догадки, памяти, логики (анализа, синтеза, сравнения, умозаключения), развитие сенсорного восприятия, умения общаться, таких че6рт характера как трудолюбие, активность, умения учиться.
. Иногда цель обучения определяют как заранее планируемый результат педагогической деятельности, достигаемый с помощью различных приемов, методови средств обучения. Цель является ведущим компонентом системы обучения, формирующийся под влиянием средыобучения, влияние на выбор методов, средств, содержания, организационных форм обучения. На занятиях по языку можно ставить разные цели, которые предусматривают разный объем, неодинаковую степень владения языковым материалом, разные уровни сформированности видов речевой деятельности.Можно также говорить о промежуточных и конечных целях обучения в рамках определенного отрезка времени, о цели каждого занятия, темы и этапа обучения. Цели обучения на современном этапе развития методической науки в качестве ведущей считается практическая цель. Н.Д. Гальскова говорит о стратегической (или глобальной) цели обучения. Она является отражением социального заказа общества по отношению к содержанию обучения. Уровень достижения планируемой цели обучения характеризуется с помощью термина компетенция. В этом контексте говорят об уровне языковой, речевой, коммуникативной, социокультурной, страноведческой и др.компетенций, достигаемых в процессе реализации той или иной цели обучения.
Основы практического владения иноязычным общением на базовом уровне связываются в государственном образовательном стандарте по иностранным языкам с минимально достаточным уровнем коммуникативной компетенции (КК). Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез определяют коммуникативную компетенцию как «способность человека понимать и порождать иноязычные высказывания в разнообразных социально детерминированных ситуациях с учетом лингвистических и социальных прави, которых придерживаются носители языка».
Слайд 31
Ведущим компонентом в коммуникативной компетенции являются речевые (коммуникативные) умения, которые формируются на основе: а) языковых знаний, языковых навыков (лингвистический компонент); б) знаний, речевые навыков, позволяющих понимать и порождать иноязычные высказывания в соответствии с конкретной ситуацией общения, речевой задачей и коммуникативным намерением (прагматический компонент) в) лингвострановедческих и страноведческих знаний; с учетом языкового и речевого опыта обучаемого, позволяющего осуществлять речевое и неречевое общение с носителями изучаемого языка в соответствии с национально-культурными особенностями лингвосоциума (социолингвистический компонент); г) с учетом личностных качеств обучаемого (любознательность, трудолюбие, усидчивость, усердие, креативность) (социальный компонент).
Слайд 32
В коммуникативную компетенцию включаются следующие важнейшие умения: а) читать и понимать несложные, аутентичные тексты (понимание основного содержания и полное понимание); б) устно общаться в стандартных ситуациях учебно-трудовой, культурной, бытовой сфер; в) в устной форме кратко рассказать о себе, окружении, пересказать, выразить мнение, оценку; г) понимать на слух основное содержание несложных аутентичных текстов; д) письменно оформлять и передавать элементарную информацию (письмо).
Цели и задачи обучения должны быть осознаны учителем и приняты учащимися. Успешное продвижение учащихся к целям во многом зависит от умения учителя с достаточной полнотой и убедительностью раскрыть их.
Важно сформулировать перед учащимися промежуточные цели и конкретные задачи, помогать осознавать их. Тогда движение учащихся к цели будет сознательным, а значит, более самостоятельным и успешным.
Главной целью обучения иностранным языкам в условиях средней школы должен быть, таким образом, «человек говорящий». Человек говорящий определяется как личность, одним из видов деятельности которой является речевая деятельность. Человек говорящий является одновременно и языковой, и речевой, и коммуникативной личностью.
Выводы по лекции
Методика обучения иностранному языку ставит своей целью научное обоснование целей, содержания обучения и воспитания учащихся, определение наиболее рациональных методов обучения в конкретных условиях.
Методика опирается на данные базисных и смежных с нею наук в их органическом единстве, позволяющем избежать односторонней ориентации ее на одну из них.
Выводы по лекции
Методика обучения иностранному языку ставит своей целью научное обоснование целей, содержания обучения и воспитания учащихся, определение наиболее рациональных методов обучения в конкретных условиях.
Методика опирается на данные базисных и смежных с нею наук в их органическом единстве, позволяющем избежать односторонней ориентации ее на одну из них.
https://studopedia.ru/7_151253_osnovnie-ponyatiya-metodiki.html
https://infourok.ru/lekcii-po-teorii-i-metodike-obucheniya-inostrannomu-yaziku-481575.html
https://poisk-ru.ru/s39797t1.html