Побудительность в военном лексиконе (на материале английского языка)

Кулундарий Валерия Викторовна

Настоящая исследовательская работа посвящена изучению, классификации и компиляции побудительных единиц в военном лексиконе в виде глоссария на практическом материале английского языка. 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл pobuditelnost_v_voennom_leksikone_almehametov_kulundariy.docx24.46 КБ

Предварительный просмотр:

Федеральное государственное казенное образовательное учреждение

«Кызылское президентское кадетское училище»

Авторы:

Кулундарий Валерия Викторовна

Альмехаметов Арслан Ильшатович

«Побудительность в военном лексиконе

(на материале английского языка)»

Настоящая исследовательская работа посвящена изучению, классификации и компиляции побудительных единиц в военном лексиконе в виде глоссария на практическом материале английского языка.

В целом, актуальность данной работы связана с возрастающей ролью Вооруженных Сил России в политической и гражданской жизни нашего общества, а также активизацией государственной политики в области военного образования на всех уровнях. Соответственно, тема побудительности и побуждения в военной сфере имеет особое значение, так как от знания особенностей военных команд, силы их воздействия на слушающего (иллокутивной силы), а также адекватного восприятия зависит успех всей военной операции, и даже судьба целой страны и народа. Более того, с научной точки зрения, проблема побудительности связана с разнообразием имеющихся классификаций средств выражения побуждений и отсутствием системного описания способов выражения побуждения на всех языковых уровнях.

Многие отечественные и зарубежные ученые по-разному изучают побуждение к какому-либо действию в языке.  А.В. Бондарко разработал понятия функционально-семантического поля императивности и императивной ситуации (1973, 1984, 1990, 2002).  В.С. Храковский и Л.А. Бирюлин представили формулировку трехуровневого содержательного определения побудительного высказывания и прагматических факторов, влияющих на семантическую интерпретацию побуждения (1986, 1987, 1992). Некоторые проблемы побудительности и побуждения также рассматривалась в трудах Дж. Р. Серля (1969, 1979, 1986), Дж. Остина (1986, 1999), Г.Г. Почепцова (1981), Р.О. Якобсона (1985), А. Вежбицкой (1986), Н.И. Формановской (2002) и во многих других научных трудах.

Новизна данной проектно-исследовательской работы заключается в сопоставительном и иноязычном компоненте – военные команды представлены в форме эквивалентов на двух языках – русского и английского языка, изучаемых кадетами Кызылского президентского кадетского училища.

Целью исследования является анализ структурно-семантических и функциональных особенностей языковых средств, выражающих побуждение в военном лексиконе.

Объектом исследования являются языковые единицы в военном лексиконе, выражающие побуждение. Предмет исследования – средства выражения побуждения. Исследование проводится на материале 99 английских военных команд. В ходе исследования использованы следующие методы: сопоставительный, метод компонентного анализа, приём количественного подсчёта.

Побуждение, по мнению А.Н. Рамазановой, выражает желание говорящего воздействовать на слушающего или третье лицо с целью изменения ситуации. Термин же «побудительность» имеет более широкое значение: это свойство людей и других явлений действительности воздействовать и изменять окружающую действительность [Рамазанова А.Н., 2005:3]. Таким образом, эти два понятия не эквивалентны, но взаимосвязаны [Кулундарий В.В., 2014]. Наличие побуждения формирует побудительное предложение – предложение, выражающее волеизъявление говорящего, начиная от приказа, просьбы, предостережения, протеста, до угрозы, призыва, приглашения к совместному действию и т. д.

В результате анализа 99 английских побудительных предложений (команд) в отобранном материале найдено 13 различных морфосинтаксических конструкций, выражающих побуждение в военном лексиконе. Из них 5 конструкций являются глагольными (38%), 6 безглагольных конструкций (46%) и также 2 комплексных конструкций (15%).

Среди глагольных конструкций наиболее употребительными являются конструкции со смысловыми глаголами в повелительном наклонении – всего 38 примеров. Данные императивные конструкции далее распадаются на несколько групп в зависимости от состава конструкции – простой императив, предложные конструкции, конструкции с смысловым глаголом в повелительном наклонении в сочетании с именем существительным, прилагательным или местоимением, наречием и т.д. На втором месте по частоте употребления являются конструкции с фразовыми глаголами в сочетании с существительным или без, всего 15 примеров.

В лексико-семантическом плане все отобранные примеры побудительных предложений выражают команды, относящиеся к строевому порядку (49%), боевые команды (37%), команды, связанные с оружием (9%), а также бытовые казарменные команды (5%).

В заключении следует отметить, что побудительное значение реализуется в различных единицах языка. Эти единицы выражают необходимость выполнения побуждения, с указанием на возможные последствия при невыполнении требуемого действия, а также указывают на цель, ради которой должно быть выполнено побуждение. Значение побуждения может передаваться как лексическими, так и грамматическими средствами. В ходе работы также изучена научная литература по вопросу, составлен глоссарий, который послужил материалом исследования, проведен анализ средств побуждения с точки зрения формы и функции. В результате исследования установлено, что в качестве побуждения могут выступать, в первую очередь, побудительные конструкции трех типов – глагольные, безглагольные и комплексные. В данных конструкциях основным составляющим является знаменательные части речи – либо глагол (один или более) в повелительном наклонении, либо имя существительное или прилагательное, к которым могут добавляться факультативные составляющие такие как существительное с предлогом или без, личные местоимения, прилагательные, числительные и наречия.

Таким образом, цель исследования, заключавшаяся в структурно-функциональном рассмотрении побуждений в военном лексиконе на материале английского языка достигнута нами. Работа несомненно имеет теоретическую значимость, которая заключается в систематизации средств выражения побуждения на материале военных команд. Практическая значимость работы наглядно представлена в виде глоссария армейских команд на двух языках. Данный глоссарий может быть использован на уроках английского и немецкого языков для реализации военного компонента обучения.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ:

  1. Бирюлин Л.А. Волюнтативные рамки в структуре побуждения // Пропозициональные предикаты в логическом и лингвистическом аспекте: Тезисы докладов рабочего совещания. - М., 1987.
  2. Бирюлин Л.А. Типология императивных конструкций / Л.А. Бирюлин, В.С. Храковский, Е.Ю. Груздева. - СПб.,1992.
  3. Бондарко А.В. О некоторых аспектах функционального анализа грамматических явлений // Функциональный анализ грамматических категорий / Отв. ред. А. В. Бондарко. Л., 1973.
  4. Бондарко А.В. О грамматике функционально-семантических полей // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. - 1984. – том 43. – Вып. 6.
  5. Бондарко А.В. Структура императивной ситуации (на материале русского языка) // Функционально-типологические аспекты анализа императива. Ч. 2: Семантика и прагматика повелительных предложений / Отв. ред. Л. А. Бирюлин, В. С. Храковский. М., 1990.
  6. Бондарко А.В. Функционально-семантическое поле и категориальная ситуация в системе грамматического описания // Explorare necesse est. Hyllningsskrift till Barbro Nilsson (Acta Universitatis Stockholmiensis. Stockholm Slavic Studies 28). Stockholm: Almqvist & Wiksell International, 2002.
  7. Вежбицка А.  Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. / Теория речевых актов. - М., 1986. - Вып. 17.
  8. Кулундарий В.В. О природе побуждения и побудительности / В.В. Кулундарий // Мир науки, культуры и образования. – 2014. – Вып. 2 [45].
  9. Императив // Философский энциклопедический словарь, 2010. [Э/р]. – Р/д: http://ru.wikipedia.org/wiki/Императив_(философия).
  10. Остин Дж. Л. Избранное // Истина, Как совершать действия при помощи слов, Смысл и сенсибилии, Чужое сознание.  - М., 1999.
  11. Остин Дж. Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. – М., 1986. – Вып. 12.
  12. Побуждение // Antinazi / Энциклопедия социологии, 2009. [Э/р]. – Р/д: http://dic.academic.ru/dic.nsf/socio/2827 
  13. Побуждение //Словарь по этике /под редакцией И.Кона, 1981 г. [Э/р]. – Р/д: http://terme.ru/dictionary/522/word/pobuzhdenie 
  14. Почепцов, Г.Г. Прагматика предложения / И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов // Теоретическая грамматика современного английского языка. – М., 1981.
  15. Рамазанова, А.Н. Побудительный потенциал английских пословиц: автореф. дис. … канд. филол. наук. – Уфа, 2005.  
  16. Серль, Дж. Р. Классификация иллокутивных актов Текст. / Дж. Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17 / Под ред. Б.Ю. Городецкого. -М.: Прогресс, 1986.
  17. Формановская, Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. – М., 2002.
  18. Храковский В.С. Семантика и типология императива. Русский императив / Отв. ред. В.Б. Касевич. Л., 1986.
  19. Якобсон, Р.О. Избранные работы: сб. науч. тр. / Р.О. Якобсон. – М., 1985.
  20. Searle J.R. Expression and meaning // Studies in the Theory of Speech Acts. - Cambridge University Press, 1979.
  21. http://breakthrough.ru/662-english-american-proverbs-sayings-idioms-slang/933-662-na-angliyskom.html
  22. http://reich-erwacht.livejournal.com/9552.html
  23. http://foren.germany.ru/arch/Deutsch/f/4172778.html
  24. http://forum.flecktarn.su/index.php?topic=891.0
  25. http://www.runivers.ru/lib/book3049/
  26. https://en.wikipedia.org/wiki/Drill_commands