Структура и семантика двусоставных предложений в текстах поздравительных открыток
В данной статье рассматривается композиция текстов поздравительных открыток, роль двусоставных предложений в каждой композиционной части
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
statya2_novaya.doc | 58 КБ |
Предварительный просмотр:
Е. А. Головачева
магистрант 6 курса МГГУ
СТРУКТУРА И СЕМАНТИКА ДВУСОСТАВНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В ТЕКСТАХ ПОЗДРАВИТЕЛЬНЫХ ОТКРЫТОК
В текстах поздравительных открыток представлены односоставные и двусоставные предложения. Двусоставное предложение – один из основных структурно-семантических типов простого предложения, обладающий наиболее полным набором дифференциальных признаков. Основной признак двусоставного предложения - наличие двух главных членов: подлежащего и сказуемого. В текстах поздравительных открыток двусоставные конструкции представлены самостоятельными предложениями или предикативными единицами в составе сложных.
Традиционные тексты поздравлений имеют устойчивую композицию и состоят из следующих композиционных элементов: обращение, поздравление по поводу, пожелание, подпись. Двусоставные предложения встречаются в композиционных частях поздравление и пожелание.
Поздравление представлено в текстах поздравительных открыток в двух разновидностях. Условно их можно назвать прямое поздравление и косвенное поздравление. Прямое поздравление обязательно содержит в тексте слово поздравляю, например: Мы поздравляем Вас с Днем Рожденья.[1] Позицию подлежащего в прямых поздравлениях часто занимает личное местоимение первого лица множественного числа (см. пример выше), реже – личное местоимение первого лица единственного числа: Я хочу поздравить тебя с Новым годом. Это неслучайно. Личные местоимения первого лица единственного числа указывают на то, что поздравляет только один человек, а форма первого лица множественного числа позволяет расширить круг поздравляющих: мы – это «я и еще кто-то», например: Мы поздравляем Вас с праздником Восьмое марта! Позицию сказуемого занимает слово поздравляю (-ем ) - глагол настоящего времени, единственного или множественного числа. Название праздника всегда находится в позиции косвенного дополнения: Я поздравляю тебя с Новым годом!
Косвенное поздравление - описательное выражение, в котором поздравление выражается косвенно: называется праздник и дается его описание. Позицию подлежащего в таком поздравлении занимают цельные словосочетания семантического поля ʻназвание праздникаʻ:
Белоснежным серебром сверкая,
Новогодний праздник наступил».
Восьмое марта – праздник красоты,
Любви, улыбок,
Солнца, доброты.
Встречаются и такие косвенные поздравления, в которых название праздника отсутствует, а сама часть поздравление представлена описательным сочетанием. Именно он помогает понять, о каком празднике в тексте идет речь, например, о 8 Марта:
Сегодня – день любви и красоты,
И женщины прекрасны, как цветы!
Позицию сказуемого занимают слова семантического поля ʻназвание праздникаʻ. Это простые глагольные сказуемые, выраженные глаголами в форме настоящего времени и составные именные сказуемые с нулевой связкой:
Пришел заветный День Рожденья…
Согрел теплом улыбок милых,
Принес подарки, поздравленья
И аромат цветов красивых.
И женщины прекрасны, как цветы!
В позиции сказуемого употребляются существительные в форме именительного падежа, единственного числа, принадлежащие семантическому полю ʻсобытие, датаʻ: Новый год – праздник радости, День рождения – важное событие. Употребление этих лексем в позиции подлежащего и сказуемого указывает на то, что обозначенный праздник - важное событие, которое уже наступило в жизни человека.
В композиционном элементе пожелание наряду с самостоятельными двусоставными предложениями встречаются и двусоставные предикативные единицы в составе сложных предложений, например:
«Пусть будет праздник этот радостным и ярким,
Пусть ждут сюрпризы, пожелания, цветы!
Пусть будет много замечательных подарков,
А главным станет исполнение мечты!»
Подлежащие данной композиционной части представлены именами существительными в единственном и множественном числе семантического поля ʻпраздник, составляющие праздникаʻ:
«Пусть Вам во всем улыбка помогает,
И ждут успех и радость Вас везде!».
Важно отметить, что в композиционной части пожелание часто встречаются однородные подлежащие, которые, как и форма множественного числа имен существительных, позволяет пожелать адресату различные общечеловеческие ценности:
«Пусть окружает только радость и участье,
Не покидает никогда улыбка счастья!»
Редко в позиции подлежащего выступает определительное местоимение весь, позволяющее в одном слове обобщить все пожелания:
Пусть будет все,
Что в жизни нужно.
Встречаются подлежащие, выраженные устойчивыми словосочетаниями: Пусть будет много замечательных подарков.
Позицию сказуемого в двусоставных предложениях композиционной части пожелание занимают глаголы семантического поля ʻпожеланиеʻ, как правило, в форме повелительного наклонения с частицами пусть, пускай со значением побудительности, волеизъявления[2] :
Пусть радостный и светлый день весенний
Подарит всех желаний исполненье! Пускай не меркнет эта красота, Любая исполняется мечта!
Менее частотно в части пожелание употребление составных именных сказуемых, состоящих из глагола связки быть в форме прошедшего или будущего времени, и именной части, выраженной именем прилагательным, например, веселый, радостный.
Пусть ждут успехи новые и яркие дела,
Чтоб жизнь всегда веселою и радостной была!
Главные члены предложения в частях поздравление и пожелание распространяются второстепенными членами. В каждой из частей они выполняют свои функции.
В части поздравление дополнения относятся к одному семантическому полю ʻнеотъемлемые составляющие праздникаʻ:
И пусть Восьмое марта входит в дом
С улыбками, весельем и теплом!
Определения выражаются именами прилагательными семантического поля ʻличное отношение к празднику и его реалиямʻ:
Пришел заветный День Рожденья…
Согрел теплом улыбок милых,
Принес подарки, поздравленья
И аромат цветов красивых.
Обстоятельства обозначают на образ действия, выраженного глаголом сказуемым:
Белоснежным серебром сверкая,
Новогодний праздник наступил.
В части пожелания дополнения выражены именами существительными в единственном и множественном числе. Они относятся к семантическому полю ʻпожеланияʻ:
Пусть в Вашей жизни будет каждое мгновенье
Наполнено любовью и мечтой.
Определения выражаются именами прилагательными семантического поля ʻописание праздникаʻ и придают пожеланиям образность и выразительность:
…Пусть День Рождения сложится из ярких моментов, светлых воспоминаний, и радужных надежд и улыбок!
Обстоятельства в части пожелание встречаются реже. Они выражаются именами существительными с пространственным значением, например:
И пусть Восьмое марта входит в дом
С улыбками, весельем и теплом!
Пусть яркое солнце сияет с небес!
Часто обстоятельства выражаются определительными и отрицательными наречиями со значением времени:
Пусть радуют всегда ученики!
Пусть окружает только радость и участье,
Не покидает никогда улыбка счастья!
Таким образом, двусоставные предложения представлены в текстах поздравительных открыток в композиционных частях поздравление и пожелание. Способ выражения главных и второстепенных членов предложения в разных композиционных частях имеет свои особенности. Выбор того или иного способа выражения главных и второстепенных членов предложения определяется коммуникативной задачей адресанта.
Список литературы:
- Розенталь Д.Э., Голуб И. Б., Теленкова М. А. Современный русский язык. – М.: Рольф, 2001. – 448 с.
- Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка//http://www.ozhegov.ru/mbukva/42266.html
Авторская справка
Головачева Елена Александровна магистрант 6 курса МГГУ языковое образование.
Контактный телефон: 89533067722
[1] В тексте статьи сохраняется орфография и пунктуация анализируемого источника.
[2] Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка//http://www.ozhegov.ru/mbukva/42266.html