Учебно-методический комплекс дисциплины "Русский язык и культура речи"

Негодаева Ольга Борисовна

УМКД  "Русский язык и культура речи" для студентов СПО

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл umk_russkiy_yazyk_i_kultura_rechi.rar210.16 КБ

Предварительный просмотр:

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

ГОУ ВПО ДОНСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

АЗОВСКИЙ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ (филиал)

СРЕДНЕ - ТЕХНИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ

Кафедра            Социально-гуманитарных дисциплин

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

ПО ВЫПОЛНЕНИЮ ВНЕАУДИТОРНОЙ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ

      По дисциплине   РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ

   (наименование дисциплины)

                                                   220303 Средства механизации и автоматизации,

                                                   080110 Экономика и бухгалтерский учёт, 080501  Менеджмент

                                                   200504 Стандартизация и сертификация продукции

                                                   151001 Технология машиностроения

                                                   230105 Программное обеспечение вычислительной техники и автоматизированных систем

                                                             230106 Техническое обслуживание средств вычислительной техники и компьютерных сетей

                                                             210105 Электронные приборы и устройства

для специальности ______________________________

           (№ специальности и ее полное наименование)

2008 г.

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Данные методические указания по дисциплине «Русский язык и культура речи» предназначены для внеаудиторной самостоятельной работы студентов. Самостоятельная работа по данному курсу предполагает работу с лингвистическими словарями, так как данный вид работы при обучении языку и культуре речи является наиболее важным при закреплении имеющихся навыков и выработке новых умений и навыков, связанных с нормативностью использования языковых средств.

Умение использовать языковые средства проявляется также при редактировании текста, поэтому в данные методические указания включены сведения о способах устранения речевых недочётов, связанных с употреблением синтаксических средств языка.

В условиях быстрого накопления информации увеличивается поток публикаций по всем отраслям знания. С этим процессом связано повышение значения всех видов справочной литературы, которая предназначена для быстрого и целесообразного использования различных сведений научного, справочного, а также прикладного характера. Накопление информации, а следовательно, и изменения в языке приводят к изменению и совершенствованию норм языка. Для овладения речевой культурой необходимо постоянное совершенствование этих норм. Подобное овладение требует обращения за справками к различным типам словарей и умения ими пользоваться.

Помимо этого, внеаудиторные задания данного типа преследуют следующие цели:

  1. закрепление, углубление, расширение и систематизация знаний, полученных во время аудиторных занятий;
  2. формирование общеучебных умений и навыков;
  3. формирование умений и навыков самостоятельного умственного труда;
  4. развитие самостоятельности мышления;
  5. формирование способности к самоорганизации.

Проверка внеаудиторной самостоятельной работы проводится в конце учебного года в виде семинарского занятия «Роль словарей различных типов в профессиональной деятельности». Контроль заданий по редактированию текста осуществляется после изучения темы «Синтаксис».

 

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО РАБОТЕ СО СЛОВАРЯМИ И СОСТАВЛЕНИЮ СЛОВАРНЫХ СТАТЕЙ ДЛЯ СЛОВАРЕЙ.

Словари бывают разных типов. В первую очередь их можно разделить на две группы: энциклопедические и лингвистические. Особенность энциклопедических словарей и энциклопедий заключается в том, что в них объясняются реалии (предметы и лица, явления и понятия), обозначаемые теми или иными словами, а не сами слова.

Лингвистические словари строятся по другим принципам: в них собраны и объяснены слова и фразеологизмы, даётся толкование лексического и грамматического значения слов, их употребительность в речи и др.

Наиболее распространенным типом лингвистического словаря является толковый словарь. Толковые словари обычно называют универсальными, или комплексными, так как, обращаясь именно к ним, можно получить ряд справок о том или ином слове. Он содержит в себе объяснение значений слов (частично и фразеологизмов), их грамматическую и экспрессивно-стилистическую характеристику, отмечает их нормативное написание и произношение, иногда приводит сведения этимологического характера.

Перед тем как приступить к работе со словарем, необходимо  прочитать вступительные статьи, в которых даны указания о построении словаря и о том, как им пользоваться.

Следует помнить, что при толковании слова на первый план выдвигается основное и прямое его значение, а затем приводится переносное. Построение материала таким образом дает возможность последовательно и всесторонне характеризовать значение слова. Например:

гúбкий, прилаг., гиб-к-ая, -ое, -ие.  Кратк. ф. гúбок, гибкá, гúбко, гибкú. Прост, ф. сравн. ст. гпбч-е, превосх. гиб-ч-áйш-ий (черед, к—ч). (•) 1. Способный легко гнуться, изгибаться; упругий, эластичный. Тело (соболя) длинное, тонкое и чрезвычайно гибкое. Арсеньев. 2. перен. Изменяющийся в своем движении, богатый оттенками (о голосе, стихе и т. п.). Голос рассказчика, по-девичьи тонкий и гибкий, раздается над самым ухом. Ажаев.

3. перен. Умело, быстро применяющийся, приноравливающийся к условиям, к обстоятельствам. Гибкий ум. Гибкая политика. // гúбк-о, нареч. (к 3-му знач.) Гибко мыслить.

авúзо [ит. avviso ] -  официальное извещение об изменениях в состоянии взаимных расчётов, переводе денег, посылке товаров и т.п., направляемое одним контрагентом другому. Банки уведомляют с помощью А. своих клиентов о дебетовых и кредитовых записях по счетам, об остатке средств на счёте, о выплате переводов, выставлении чека, открытии аккредитива. В А. обычно указываются его номер, дата и содержание операции, сума, наименование плательщика и получателя.

Задание 1. Следуя правилам составления словарной статьи, дайте толкование терминам, используемым в рамках вашей будущей специальности.

Объяснением значений слов занимаются не только толковые словари, но и так называемые синонимические словари, в которых даётся толкование не отдельным словам, а двум и более, при объединении которых учитываются отношения между их звучанием и значением. Одним из таких типов словарей является словарь синонимов. Словарная статья этого словаря может выглядеть следующим образом:

ЕХАТЬ 1. быстро: мчаться, гнать, мчать; катить (разг.) / верхом: скакать / о повозке, поезде: катиться, лететь, нестись / медленно: тянуться; тащиться (разг.); трюхать (прост.)

2. см. отправляться (1)

ЗНАМЕНИТЫЙ, известный, признанный, небезызвестный, популярный, славный, прославленный; достославный (уст.) /об отрицательной известности: хвалёный, пресловутый / о человеке: знатный; именитый (разг.); увенчанный славой (или лаврами) (высок.) / о произведении, событии: нашумевший, наделавший шума (разг.) / в знач. сказ.: вошёл в историю.

Принцип построения словарной статьи в указанном словаре следующий:

  1. в начале статьи даётся синонимический ряд во главе с доминантой;
  2. анализируются разнообразные и тонкие оттенки отдельных синонимов.

Среди слов, связанных с профессиональной деятельностью, сегодня встречается много заимствований из других языков. Помочь разобраться в значении этих слов и правильном их употреблении может помочь словарь иностранных слов.

В словарной статье дается не только указание, какому языку принадлежит заимствованное слово, толкование его значения или значений, но и грамматическая характеристика слова, при необходимости — особенности произношения и употребления, иллюстрированные примеры, тогда также культурно-исторический комментарий, приводятся однокоренные слова, образующие гнездо с описываемым словом, например:

АГРÉССИЯ, -и, ж. (лат. agressio — приступ, нападение) . Вооруженное нападение одного или нескольких государств на другие с целью захвата чужих земель и насильственного подчинения своей власти. А. фашистской Германии против СССР в 1941 году.  Агрéссор.

Диоптрúя (от греч. diá – через, сквозь и optéuo – вижу) – допускаемая к применению в оптике внесистемная ед. оптич. силы линзы или сферич. зеркала. Обозначение – дптр. 1 дптр равна оптич. силе прибора, сообщающего плоской волне кривизну, радиус к-рой равен 1 м. Оптич. сила в зависимости от направления радиуса кривизны считается либо положительной сходящиеся лучи), либо отрицательной (расходящиеся лучи). Для собирающей линзы перед числом Д. ставят знак плюс, для рассеивающей – минус. Напр., +3,5 дптр или – 6,25 дптр.

Задание 2. Выпишите из словаря иностранных слов термины, связанные с вашей будущей профессиональной деятельностью.

Каждый язык идиоматичен, ему присущи свои особенности. Это проявляется в наличии фразеологии (неделимых, устойчивых в составе и структуре, целостных по значению словосочетаний, воспроизводимых в виде готовой речевой единиц).

Фразеология придает нашей речи образность, эмоциональность, лаконичность, выражает национальное своеобразие языка. Именно по этой причине фразеология широко используется в художественных произведениях и публицистике. Изучение фразеологии связано с вопросами культуры речи и речевого мастерства. Речь человека, владеющего фразеологией, образна и выразительна, строится быстрее и легче в силу того, что фразеология облегчает конструирование предложений, обогащает речь. Без знания фразеологии невозможно овладеть образной речью.

Словарная статья фразеологического словаря включает в себя: во-первых, заголовочное слово, а также грамматические и стилистические пометы, во-вторых, толкование фразеологизма и иллюстративный материал, в-третьих,  справочную часть, в которой часто дается этимология некоторых фразеологизмов. Например:

áвгиевы конюшни. Из буквального словосочетания Авгиевы конюшни, т. е. громадные конюшни Авгия, царя Элиды. По мифу, эти конюшни, которые не убирались 30 лет, Геркулес очистил в один день, направив через них воды бурной реки Алфей. Этот фразеологизм означает: 1) очень загрязненное место; 2) крайний беспорядок в делах.

тúхой сáпой. Это выражение возникло в военной среде и означало тайный подкоп по направлению к неприятелю. Когда подкоп достигал цели, в глубине закладывались бочки пороха для взрыва. Траншеи и подкопы, которые назывались сапой, надо было делать скрытно, тихо и бесшумно, незаметно вынося вырытую землю. Отсюда в нашей речи появилось выражение тихой сапой, т. е. тайно, исподтишка, скрытно сделать что-нибудь неприятное другому.

Задание 3. Выпишите из словаря 7 – 8 фразеологизмов с различными стилистическими пометами и используйте их в самостоятельно составленных предложениях.

Задание 4. Используя фразеологические словари, составьте предложения с фразеологическими оборотами, которые могут употребляться как во фразеологическом, так и в свободном значении (намылить голову, перевернуть вверх дном, носить на руках и т. п.).

Задание 5. Пользуясь фразеологическим словарём, выпишите фразеологизмы и подберите к ним синонимичные свободные слова и словосочетания, а также синонимы-фразеологизмы (бежать сломя голову – бежать быстро; капля в море – кот наплакал и т. п).

Особую роль в овладении культурой речи играют словари паронимов. Это  связано с тем, в практике речи часто встречается смешение слов: надевать — одевать, оплатить — уплатить, освоить — усвоить, представить — предоставить, желанный — желательный и даже невежа — невежда (это так называемые паронимы). Паронимия ведет к смешению слов и мешает правильному пониманию высказываемой мысли. Словарная статья такого словаря может выглядеть следующим образом:

Болотистый — болотный

Болотистый. Изобилующий болотами; заболоченный, топкий. Болотистая местность.  За Слонимом потянулись скучные болотистые леса. В них было много молодого осинника. К. Паустовский, Повесть о жизни. Широкие громадные листья зарослей бананов, высоких и пышных, занимают болотистое побережье. А. Краснов, Под тропиками Азии. Нога тонула в мягком болотистом мху, с усилием приходилось ее вытаскивать, чтобы снова утопать другой ногой. А. Ферсман, Воспоминания о камне. Нет сейчас в Российской республике лесной области, где бы не жили бобры, родившиеся на болотистой речке Усманке под Воронежем. В. Песков, Шаги по росе.

Болотный. 1. Относящийся к болоту; свойственный болоту. Болотные почвы. Болотная сырость.  Входим в лес по мокрой тропе, среди болотных кочек и хилого ельника. М. Горький, В людях. Я был начальником над болотами, как когда-то князь Дадиани над Мингрелией. Я был болотный хозяин. К. Паустовский, Колхида.

2. Предназначенный для работ на болоте, передвижения по болоту. Болотный плуг.  Василий Ефимович ловко раздвигает ветки, чудом угадывает тропинку к лесной поляне. В тяжелых болотных сапогах я еле поспеваю за ним. В. Песков, Шаги по росе.

3. Живущий, произрастающий на болоте. Болотная птица.  С равнины тянуло горьким миндальным запахом болотных цветов. К. Паустовский, Повесть о жизни. Два болотных луня, как председатели, восседали поодаль на кочке. Птицы помельче роем кружились над поляной. В. Песков, Шаги по росе.

Сравните. Болотистый. Болотистый (-ая, -ое, -ые) мох, кочка, почва, грунт, лес, луг, долина, лощина, равнина, низменность, дорога, речка, дельта, пойма, берег, побережье, местность, район, область, страна и т. д.

Болотный. 1) Болотный (-ая, -ое, -ые) газ, туман, запах, испарения, огонек, падь, трясина, вода, гниль, сырость, лихорадка, тропинка, отложения, цвет, царство, хозяин и т. д.

2) Болотный (-ая, -ое, -ые) бульдозер, трактор, кран, машина, плуг, костюм, сапоги, снаряжение и т. д.

3) Болотный (-ая, -ое, -ые) бобер, дичь, птица, курочка, сова, лунь, растительность, растение, трава, цветы, вереск, кипарис, сосняк и т. д.

Обратите внимание. Прил. болотистый сочетается в основном с существительными, которые называют различные части и виды земной поверхности: страна, область, местность, долина, низина, лощина, лес, луг, кочки, почва и т. д. Прил. болотный сочетается с очень широким кругом слов (см. значения и словосочетания).

Рассматриваемые прилагательные образуют (редко) паронимические словосочетания. Например: болотистая тропинка — топкая, сырая тропинка, болотная тропинка — тропинка, идущая через болото, по болоту.

Кредитный – кредиторский

Кредúтный, - ая, -ое, -ые. Относящийся к кредиту. Кредитные учреждения. Кредитные операции. Кредитный билет (бумажный денежный знак).

Кредитóрский, - ая, -ое, -ие. Относящийся к кредитору. Кредиторский счёт. Иметь кредиторскую задоженность.

Нормализовать – Нормировать

Нормализовáть, сов. и несов. Что. Подчинить (подчинять) что-л. норме, приблизить (приближать) что-л. к норме, сделать (делать) что-л. нормальным. Нормализовать международную обстановку. Нормализовать дипломатические, экономические, торговые отношения. Нормализовать кровяное давление, дыхание. Нормализовать обмен веществ в организме. Нормализовать работу сердца, печени, почек. Нормализовать орфографию, произношение.

Нормировáть, сов. и несов. и нормúровать, сов. и несов. Что.  Установить (устанавливать) пределы чего-л., ввести (вводить) норму в чём-л. Нормировать размеры оплаты труда. Нормировать потребление электроэнергии. Нормировать цены. Нормировать продолжительность рабочего дня. Нормировать объём физической нагрузки.

Задание 6. Составьте собственный словарь паронимов, используя в его основе слова, представляющие ценность для вас как для специалиста (в рамках осваиваемой вами специальности). Например: включить – переключить – подключить; статус – статут; выгода – выгодность; выплатить – заплатить – оплатить – уплатить; днище – дно; конструктивный – конструкторский; кредит – кредитор и т. п.

Оказать помощь в овладении орфоэпическими нормами могут оказать орфоэпические словари, регулирующие произносительные нормы. К произносительным нормам мы относим нормы произношения отдельных звуков и звуковых сочетаний, словоформ, а также акцентологические нормы (нормы расстановки ударения).

В орфоэпических словарях, помимо знака, определяющего ударение в слове, используются и другие пометы, регулирующие произношение звуков (твёрдость – мягкость произношения согласного, произношение отдельных сочетаний гласных или согласных букв):

абитуриéнтка [иé] и [иэ']

аденóиды, - ов, ед. - ид [дэ]

анáфема [ф]

афéра ! неправ. афёра

скворéчник и скворéчница  [шн’]

Задание 7. Составьте собственный орфоэпический словарь из слов, используемых в повседневной жизни и необходимых в вашей будущей профессиональной деятельности. Сделайте необходимы пометы.

ПЛАН СЕМИНАРСКОГО ЗАНЯТИЯ НА ТЕМУ «РОЛЬ СЛОВАРЕЙ РАЗЛИЧНЫХ ТИПОВ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ»

  1. Сообщения студентов о типах словарей. Демонстрация самостоятельно составленных словариков различных типов.
  2. Роль энциклопедических словарей в жизни современного человека (общий обзор).
  3. Роль лингвистических словарей различных типов в жизни современного человека (повседневное общение, деловой этикет).
  4. Роль лингвистических словарей в профессиональной деятельности.
  5. Общие выводы на основе информации, собранной в процессе выполнения заданий (см. выше).

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО РЕДАКТИРОВАНИЮ ТЕКСТА

При редактировании текста необходимо учитывать, что большинство ошибок возникает за счёт неверного употребления синтаксических средств языка. К таким ошибкам можно отнести ошибки в сочетании слов, нарушение порядка слов, недочёты в построении предложений с причастными и деепричастными оборотами и некоторые другие.

1. К ошибкам в сочетании слов можно отнести нарушение согласования членов предложения.

Недочеты в согласовании членов предложения чаще всего связаны с нарушением согласования сказуемого с подлежащим (отсутствием согласования в роде и числе), определения с определяемым словом и с нарушением согласования приложений. Например: Большинство проголосовали (вместо проголосовало) за данное предложение. 2. Часть группы, сдали (вместо сдала) экзамен досрочно. 3. Большинство учителей и методистов объединило (вместо объединили) свои усилия в решении важной проблемы. 4. Ряд молодых специалистов, окончивших в этом году столичные институты, изъявил (вместо изъявили) желание работать на сибирских новостройках. 5. Большинство этих художников было (вместо были) пленниками цвета.    

В первом и втором предложениях сказуемое нужно поставить в единственном числе, так как при подлежащем, выраженном собирательным существительным большинство, в первом предложении нет управляемого существительного, а во втором — управляемое существительное группы стоит в единственном числе.

В третьем предложении сказуемое при подлежащем, в составе которого есть слово большинство, необходимо поставить во множественном числе, так как есть перечисление и подчеркивается активность действий лиц.

В четвертом предложении следует использовать форму множественного числа сказуемого, так как между ним и подлежащим, в составе которого есть слово ряд, есть обособленный причастный оборот.

В пятом предложении глагол-связка сказуемого при подлежащем, в составе которого имеется слово большинство, согласуется не с подлежащим, а с именной частью.

Примеры нарушения норм согласования определения с определяемым словом. 1. Галина Уланова — одна (вместо один) из крупнейших представителей русской балетной школы (или одна из крупнейших представительниц). 2. Принятые (вместо принятое) решение или предложение было поддержано всеми участниками сбора.

В первом предложении слово представитель ошибочно было отнесено автором к существительным общего рода, в то время как оно является существительным мужского рода и не может быть согласовано с определением, стоящим в женском роде.

Во втором предложении определение принятое нужно поставить в единственном числе, так как при существительных, являющимися однородными членами и связанными разделительными союзами (в данном случае союзом или), определение ставится в единственном числе.

2. К ошибкам в сочетании слов относится и нарушение норм управления.

Довольно часты ошибки на смешение предложного и беспредложного управления, например:

«оплачивайте за проезд» вместо оплачивайте проезд, «уделяется внимание на что-то» вместо уделяется внимание чему-то, «описывает о чём-то» вместо описывает что-то, «отмечается о чём-то» вместо отмечается что-то, «ни на чём не обоснованное» вместо ничем не обоснованное и т. п.

Иногда управляемое слово ставится не в том падеже, которого требует управляющее слово, например: «заведующий библиотеки» вместо заведующий библиотекой, «не оказывает влияние» вместо не оказывает влияния и т. п.

Часто управляемые слова употребляются не с теми предлогами, которые необходимы, например: «зол против него» вместо зол на него, «преимущества над кем-то» вместо преимущества перед кем-то, «превосходство перед кем-то» вместо превосходство над. кем-то и т. п.

Также в речи может возникнуть неясность высказывания в результате двусмысленности форм, выражаемых косвенными падежами, особенно родительным, дательным и творительным. Например, родительный падеж может обозначать и действующее лицо (субъект действия), и объект действия. Если эти значения не различаются, может возникнуть двусмысленность. Например: На стене висели портреты Репина. Из предложения не ясно, идёт ли речь о портретах, написанных Репиным, или о портретах, изображающих Репина. Следует избегать конструкций такого типа.

Дательный падеж может обозначать и субъект действия и адресат действия. Если эти значения не различаются, также может возникнуть неясность. Так, в предложении Преподавателю приходилось многое объяснять не ясно, объяснял ли преподаватель или объясняли преподавателю.

Творительный падеж в страдательных оборотах обозначает как действующее лицо, так и лицо, в роли которого выступает подлежащее. В результате столкновения этих значений в одном словосочетании возникает двусмысленность. Так, в предложении Мальчик был одет клоуном не ясно, был ли мальчик в одежде клоуна или его одел клоун.

Также следует избегать нанизывания падежей (особенно родительного и творительного). Стилистически неудачным будет предложение: Проверка будет произведена назначенной администрацией комиссией. Следовало бы сказать: Проверка будет произведена комиссией, которую назначила администрация. Неудачно и такое предложение: В целях дальнейшего повышения мастерства советских коротковолновиков и привлечения к активной работе по радиосвязи широкой массы членов радиоклуба проводятся постоянные соревнования. При правке следует использовать конструкцию с инфинитивом: Чтобы повысить мастерство ...

Двусмысленность высказывания возникает и в результате того, что каждое из входящих в сочетание слов может восприниматься и как подчиняющее и как подчиненное, например: Работники ДЭЗа требовали устранения утечки газа и ремонта. Устранить двусмысленность можно, изменив порядок слов: Работники ДЭЗа требовали ремонта и устранения утечки газа.

3. Встречаются в тексте ошибки, связанные с нарушением порядка слов в предложении, например: Работники управления тралового флота не довели указание управления рыбной промышленности до сведения всех судовых механиков о приобретении стандартных штуцеров вместо Работники управления тралового флота не довели до сведения всех судовых механиков указание управления рыбной промышленности о приобретении стандартных штуцеров.

Часто нарушают порядок слов при двойных сопоставительных союзах, особенно при союзе не только — но и, например: Мы не только получили учебник, но и сборник упражнений вместо Мы получили не только учебник, но и сборник упражнений.

Встречаются в текстах и ошибки, связанные с нарушением порядка следования частей сложноподчиненного предложения. Следует помнить, что порядок следования частей сложноподчиненного предложения разных типов существенно отличается: он может быть свободным, несвободным, строго закрепленным. Это зависит от структурно-семантических особенностей всего предложения. Например, придаточные части, прикрепляемые союзами ибо, потому что, благо, так что, могут стоять только после главной части, перед главной частью постановка их приведет к ошибке, которая возникла, например, в следующем предложении: Благо (потому что) я знал о его приезде, я смог подготовиться к нему.

Также могут возникнуть ошибки, связанные с неправильным расположением частей в сложноподчиненном предложении с придаточным определительным. Этот тип придаточного предложения может помещаться только после определяемого имени существительного. Нарушение порядка расположения частей может привести не только к грамматико-стилистическим ошибкам, но и к фактическим неточностям, к двусмысленности высказывания, которая возникла, например, в предложении: Каждый тракторист закреплён за определённым трактором, который следит за его состоянием. Следовало бы написать: Каждый тракторист закреплён за определённым трактором и следит за его состоянием. 

4. На уровне предложения можно выделить ошибки, связанные с употреблением однородных членов предложения. Это ошибки в сочетаниях однородных членов (несопоставимость понятий, несочетаемость родовых и видовых понятий, скрещивающихся понятий, неправильное попарное соединение однородных членов, нарушение связи между однородными членами и обобщающим словом, неоднородные синтаксические конструкции, нагромождение однородных членов и др.). Например: 1. На столе лежали яблоки, груши и фрукты (следует: яблоки, груши и другие фрукты). 2. Надо очистить окна от грязи и запыленности (следует: от грязи и пыли).

5. Довольно часты в текстах недочеты в построении предложений с деепричастными и причастными оборотами.

Часто ошибочно употребляют деепричастные обороты в предложениях с двумя разными субъектами, в том числе в предложениях со страдательной конструкцией. Например: 1. Зная время между остановками одного и того же маятника, по известным уравнениям легко подсчитывается упругость (следует: Зная период времени ... можно легко подсчитать упругость). 2. Слушая эту волнующую музыку, мне представляется картина урагана (следует: Когда я слушаю . . , мне представляется). 3. Подъезжая к городу, начался сильный ветер (следует: Когда я подъезжал к городу, начался сильный ветер).

Приведем примеры ошибок в построении предложений с причастными оборотами: 1. Поражённое место кислотой или щёлочью необходимо быстро и осторожно протереть чистой тряпкой, бинтом или ватой. Следует: Место, поражённое кислотой или щёлочью, необходимо быстро и осторожно протереть ... . 2. Размещённый вокзал в центре города хорошо связан общегородским транспортом с пристанями и морскими вокзалами (следует: Размещённый в центре города вокзал хорошо связан…). В этих предложениях произошло расщепление причастного оборота определяемым словом.

6. Ошибки могут возникнуть и в строе сложного синтаксического целого и абзаца.

Это, прежде всего, нарушение смысловых и синтаксических отношений между самостоятельными законченными предложениями в структуре сложного синтаксического целого (а также объединения сложных целых).

Нарушение смысловых и синтаксических отношений может быть связано с нарушением порядка следования законченных предложений в структуре сложного целого.

Неправильные смысловые и синтаксические отношения между законченными предложениями возникают в результате немотивированного присоединения предложения, не однородного с предыдущим, или по причине немотивированного противопоставления предложений, из которых второе не ограничивает содержания предыдущего, а также в результате немотивированного пояснения (в тех случаях, когда последующие предложения не конкретизируют, не поясняют содержание предыдущего), или в результате немотивированного обобщения (в тех случаях, когда последующее предложение не обобщает содержание предыдущего). Например:

Неотредактированный вариант

Уже после скромного обеда стали собираться на вокзал, потому что первыми уезжали Енджеевские с Варшавского вокзала, хотя за ними двумя часами позже с Николаевского должны были ехать Борейко, а Бахнин вместе со всеми отправился провожать отъезжающих. Когда тепло проводили Енджеевских, то обещали подробно писать друг другу о своих делах, но Лёля пригласила всех на лето к себе в Польшу.

Отредактированный вариант

После скромного обеда стали собираться на вокзал. Первыми уезжали Енджеевские с Варшавского вокзала, за ними двумя часами позже с Николаевского должны были ехать Борейко. Бахнин вместе со всеми отправился провожать отъезжающих.

Тепло проводили  Енджеевских. Обещали подробно писать друг другу о своих делах. Лёля  пригласила всех на лето к себе в Польшу.

Задание 8. Найдите стилистические недочёты, исправьте текст.

В современном значении «рукопись» — это текст произведений, написанных рукой автора и носящих на себе следы правки автора, работы автора. Недаром с таким волнением рассматриваем мы автографы великих писателей, сохранявших живое ощущение создающего их человека. Рукописи Александра Пушкина, стихи в которых прерываются изысканными, изящными рисунками. Рукописи Льва Толстого, вдоль и поперек исписанные стремительными наклонными буквами, которыми едва поспевают за мыслью писателя...

Хранение рукописей — дело большой важности и сложности. Чтобы рукописи были долговечными, чтобы будущие ученые-литературоведы могли работать непосредственно над подлинниками, рукописи подвергаются консервации — пропитываются особым составом, предохранявшим бумагу от обветшания, а чернила — от выгорания. Хранились рукописи очень тщательно: рукописи Толстого, собравшиеся в музее Толстого, помещают в специальном несгораемом комнате-сейфе, обшитым стальными листами, где поддерживается строго определенная температура и влажность.

Задание 9. Найдите стилистические недочёты, исправьте текст.

С развитием горнодобывающей промышленности круг драгоценных камней, применяющихся в ювелирных изделиях, расширяется. В настоящее время используется около двести разновидностей ювелирных природных камней, и широкое применение имеют из них немногие. Алмаз, бирюза, опал, рубин, сапфир, жемчуг, изумруд, гранат, топаз, прозрачные разновидности кварца — такова последовательность использования в настоящее время за рубежом в ювелирных изделиях драгоценных камней. Они составят более семьдесят пять процентов от общего объема камней, применяющихся в ювелирных изделиях, но на долю остальных сто девяносто приходятся всего лишь около двадцать пять процентов.  

ЛИТЕРАТУРА:

  1. Большой экономический словарь. / Под ред. А. Н. Азрилияна. – М., 2002.
  2. Введенская Л. А., Черкасова М. Н. Русский язык и культура речи. – Ростов-на-Дону, 2004.
  3. Ефремова Т. Ф., Костомаров В. Г. Словарь грамматических трудностей русского языка. – М., 2000.
  4. Жуков   Школьный фразеологический словарь  
  5. Казарина С. Г., Милюк А. В., Усачёва М. П. Стилистика речи: Учебное пособие по русскому языку. – Ростов-на-Дону, 2004.
  6. Красных В. И. Словарь сочетаемости: глаголы, предикативы, прилагательные и причастия. – М., 2005.
  7. Красных В. И. Толковый словарь паронимов русского языка. – М., 2003.
  8. Кузнецова Н. В. Русский язык и культура речи. – М., 2006.
  9. Политехнический словарь. / Гл. ред. акад. А. Ю. Ишлинский. – М., 1980.
  10. Потиха З. А., Розенталь Д. Э. Лингвистические словари и работа с ними в школе. – М., 1987.
  11. Пустовалов П. С., Сенкевич М. П. Пособие по развитию речи. – М., 1987.
  12. Розенталь Д. Э. Справочник по русскому языку. Практическая стилистика. – М., 2001.
  13. Розенталь Д. Э., Джанджакова Е. В., Кабанова Н. П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. – М., 2001.
  14. Русские словари: иностранных слов, аббревиатур, фразеологизмов, орфографический (Электронная версия). – Россия, 2004.
  15. Сёмушкина Л. Н. Культура русской устной речи: словарь-справочник. – М., 2007.
  16. Словарь синонимов русского языка (Электронная версия). – Россия, 2005.
  17. Толковый словарь русского языка. / Под ред. Ушакова Д. Н. (Электронная версия). – Россия, 2004.
  18. Штудинер М. А. Словарь образцового русского ударения. – М., 2007.