Сценарий сказки «Буратино»
Предварительный просмотр:
Муниципальное казённое дошкольное образовательное
учреждение города Новосибирска «Детский сад № 251 «Звёздочка»
Сказка
«БУРАТИНО»
Сценарий подготовила:
Блохина Елена Владимировна, воспитатель
соответствие занимаемой должности
Новосибирск 2016 г.
БУРАТИНО.
( По мотивам сказки А.Толстого "Золотой ключик".)
1 СЦЕНА.
( Музыка.)
СКАЗОЧНИК : Давным-давно в небольшом городке на берегу моря жил шарманщик по имени Карло. Однажды ему попалось под руку на первый взгляд обыкновенное полено. Карло был беден и одинок, поэтому подумал: «Сделаю-ка я себе из этого полена куклу, научу ее петь и танцевать и пойду с ней по дворам, может денег себе на хлеб заработаю». Карло взял нож и начал вырезать из полена человечка, но не успел он еще закончить работу, как человечек стал вертеться и смеяться.
Занавес открывается. Дом Папы Карло. На стене висит нарисованный очаг. Карло сидит на стуле, в руках нож и кукла Буратино. Карло пытается «строгать» Буратино, тот «вертится и кричит:
Буратино: «Ой, ой, поосторожней, пожалуйста! Мне же щекотно!»
Карло: Вот веретено! Да успокойся же ты наконец! Дай хоть я тебе нос подправлю, а то вон какой длинный получился!
(Буратино «вырывается из рук Карло (его кидают за угол), Карло бежит за ним с криком «Вот непоседа!», выбегает уже живой Буратино.
КАРЛО: Ну что за егоза! Не крутился бы, нос получился бы нормальным! Я буду звать тебя Буратино.
БУРАТИНО: Ура, я Буратино! А ты кто?
КАРЛО: Я – твой папа Карло.
БУРАТИНО : Привет, папа Карло! (Оглядывается, тычет носом в нарисованный очаг). А это что такое?
КАРЛО: Это - нарисованный очаг. Он очень давно здесь висит. Еще когда я был маленьким мальчиком, он уже висел здесь.
БУРАТИНО: А что за этим очагом? (пытается заглянуть)
КАРЛО: Какой ты любопытный! Там какая-то железная дверь, но от нее давно потерян ключ, и я не знаю, что за ней находится.
БУРАТИНО: А-а-а! Здесь, навер-рно, какая-то тайна! Хорошо бы узнать!
КАРЛО: Какой ты любопытный, Буратино!
БУРАТИНО: Папа Карло! Можно я пойду погуляю?
КАРЛО: Подожди, Буратино. Прежде тебе надо пойти школу, ведь ты не умеешь ни читать, ни писать.
БУРАТИНО: А зачем мне нужно это уметь?
КАРЛО: Затем, чтобы ты стал умненьким и благоразумненьким. И чтобы папа Карло мог тобой гордиться.
БУРАТИНО: Ну ладно! Тогда я пошел в школу.
КАРЛО: Подожди! Вот тебе Азбука, по ней ты научишься читать. (дает азбуку)
БУРАТИНО: Спасибо, папа Карло! Я выучусь, стану умненьким-благоразумненьким и куплю тебе теплую куртку!
КАРЛО: Спасибо, сынок. Иди и будь прилежным учеником.
( Музыка. Буратино уходит. Карло машет ему рукой. Занавес закрывается).
2 СЦЕНА. (перед закрытым занавесом, на занавесе афиша «Кукольный театр Карабаса-Барабаса»
СКАЗОЧНИК: И так, Буратино отправился в школу. Но он был очень любопытен, ведь у него не зря был длинный нос. А длинные носы, как известно, суют всюду, даже куда совсем и не следует. Поэтому Буратино шел и все вокруг разглядывал.
( Музыка, входит Буратино с азбукой под мышкой, смотрит по сторонам. Вдруг он останавливается у вывески: «КУКОЛЬНЫЙ ТЕАТР КАРАБАСА-БАРАБАСА». Около вывески стоит зазывала.
ЗАЗЫВАЛА: Внимание – внимание! Впервые в нашем городе! Кукольный театр Карабаса-Барабаса! Кукольный театр Карабаса-Барабаса! Единственное представление! Спешите! Спешите! Представление начинается!
БУРАТИНО: Ух ты! Настоящий кукольный театр! Так хочется взглянуть… ну хоть одним глазком. Школа же никуда не уйдёт – я только взгляну – и бегом в школу. (обращается к зазывале) Можно мне пройти в театр?
ЗАЗЫВАЛА: А у тебя есть билет? Вход только по билетам.
БУРАТИНО: А сколько стоит билет?
ЗАЗЫВАЛА: 4 монеты.
БУРАТИНО: У меня нет денег. Может вы купите за 4 монеты мою замечательную курточку?
ЗАЗЫВАЛА: Бумажную курточку? За 4 монеты? Ты смеешься надо мной?
БУРАТИНО: Ну, тогда возьмите мой полосатый колпачок.
ЗАЗЫВАЛА: Твоим колпачком только головастиков в луже ловить!
БУРАТИНО: У меня больше ничего нет… Только азбука.
ЗАЗЫВАЛА: Азбука? Ну-ка покажи. (берет в руки, листает) Ну ладно, за азбуку я тебя пропущу. Проходи быстрее в зал, представление уже началось.
БУРАТИНО: Ура! Я увижу настоящее представление! (заходит за занавес)
СКАЗОЧНИК: И так, Буратино сунул свой длинный нос, куда не следовало, и забыл свое обещание Папе Карло пойти в школу и стать умненьким и благоразумненьким. Теперь посмотрим, что из этого получилось.
3 СЦЕНА.
(занавес открывается, стоит ширма кукольного театра, стоят стулья для зрителей, на них сидят Алиса и Базилио. Буратино садится рядом с ними)
Музыка. На сцене разные сказочные персонажи.
ПЬЕРО: Здравствуйте, меня зовут Пьеро. Сейчас мы разыграем перед вами комедию под названием «Девочка с голубыми волосами, или 33 подзатыльника». Это очень смешная комедия. Меня будут колотить палкой, давать подзатыльники, это очень смешно.
АРЛЕКИН: А я Арлекин. (обращается к Пьеро) Ты чего хнычешь всё время?
ПЬЕРО: Я грустный, потому что я хочу жениться.
АРЛЕКИН: Так женись, кто тебе мешает?
ПЬЕРО: Пропала Мальвина, невеста моя.
Она убежала в чужие края. (плачет).
(Все куклы тоже начинают плакать)
Выбегает Карабас – Барабас с плеткой и начинает ею размахивать, кричать и хлестать во все стороны ).
КАРАБАС – БАРАБАС: Проклятые куклы! Вот вам! Вы должны смеяться, когда он плачет!
БУРАТИНО: (кричит с места) Не бей их!
КАРАБАС – БАРАБАС: А это еще кто такой?
БУРАТИНО: Я – Буратино.
КАРАБАС – БАРАБАС: Противный деревянный мальчишка! Как ты смеешь приказывать мне, Карабасу – Барабасу, самому богатому из владельцев кукольных театров! Ты тоже получишь от меня плетки! (замахивается).
БУРАТИНО: Не смей, а то я скажу Папе Карло и он расправится с тобой!
КАРАБАС – БАРАБАС: А кто это такой твой Папа Карло?
БУРАТИНО: Папа Карло живет в каморке, в Бедном квартале!
КАРАБАС – БАРАБАС: Ха-ха-ха! В Бедном квартале! Что он может сделать мне, самому богатому и могущественному из владельцев Кукольных театров? Ведь у него ничего нет! У него нет даже очага, чтобы сварить себе пищу!
БУРАТИНО: Зато у него есть нарисованный очаг!
КАРАБАС – БАРАБАС: (насторожился). Нарисованный очаг находится в каморке твоего папы Карло?
БУРАТИНО: Да!
КАРАБАС – БАРАБАС: А он знает, что находится за этим очагом?
БУРАТИНО: Да! Там находится какая-то железная дверь! Но у него нет ключа, и он не знает, куда ведет эта дверь.
КАРАБАС – БАРАБАС: Миленький, хорошенький Буратино! Иди скорее к своему папе Карло. Он, наверное, давно тебя ждет. Скажи ему, чтобы он хранил этот нарисованный очаг. Возьми 5 золотых, отдай их папе Карло, чтобы он купил себе еду и одежду.
БУРАТИНО: (удивлённо) 5 золотых? (Алиса и Базилио насторожились: 5 золотых????!!!)
КАРАБАС – БАРАБАС: Да, вот они! (считает: 1, 2, 3, 4, 5, и отдает в руки Буратино).
БУРАТИНО: Спасибо! Вы отдали деньги в самые надёжные руки!
( Буратино берет деньги, зажимает их в кулаке и выбегает из театра.
Карабас-Барабас уходит, Алиса с Базилио поднимаются со стульев)
АЛИСА: Ты видел? Карабас-Барабас дал Буратино 5 золотых!
БАЗИЛИО: Да уж, повезло. Как бы у него их отобрать?
АЛИСА: Не отобрать, а перехитрить и выманить. Помнишь, ты как-то притворялся слепым?
БАЗИЛИО: Конечно. У меня и очки сохранились. (достаёт из кармана, надевает)
АЛИСА: Отлично! Бежим скорее, пока Буратино далеко не ушел. (уходят, занавес закрывается)
4 СЦЕНА. (перед занавесом)
СКАЗОЧНИК: И так, Буратино вышел от Карабаса – Барабаса почти богачом, ведь 5 золотых это очень много. Он поспешил к папе Карло, чтобы отдать ему эти деньги. Но все не так просто! Хитрая лиса Алиса и вредный кот Базилио решили хитростью выманить у Буратино 5 золотых. Поэтому кот Базилио притворился слепым, а лиса Алиса его поводырем.
( Музыка. Буратино радостно бежит в припрыжку по сцене, размахивая над собой рукой с 5-ю золотыми. С другой стороны занавеса появляются лиса Алиса и кот Базилио. Кот Базилио в темных очках, с палкой в руке, другую руку протягивает для милостыни.
КОТ БАЗИЛИО: Подайте милостыню бедному слепому… Подайте милостыню бедному слепому…
( Лиса Алиса и кот Базилио останавливаются около Буратино.)
ЛИСА АЛИСА: Добренький Буратино, подай милостыню бедному слепому!
У тебя ведь есть деньги?
БУРАТИНО: У меня есть 5 золотых. (показывает, лиса Алиса и кот Базилио жадно тянут к ним руки). Но я их должен отдать папе Карло! Он купит себе новую куртку. (Он прячет руки с золотыми за спину).
ЛИСА АЛИСА: Глупенький Буратино, у тебя всего 5 золотых
Ведь у тебя их может быть гораздо больше! И ты сможешь купишь своему папе Карло сто курток!
БУРАТИНО: Как это?
ЛИСА АЛИСА: А вот так! Мы знаем, как это сделать! Если хочешь, мы тебе расскажем!
БУРАТИНО: Конечно, хочу. Рассказывайте скорей!
ЛИСА АЛИСА: Надо лунной ночью, а сегодня как раз лунная ночь…
Так вот, надо лунной ночью пойти на Поле Чудес в Стране Дураков и зарыть там свои монеты. Потом ты должен полить это место водой и произнести волшебные слова: «Крэкс, фэкс, пэкс!». Утром, когда ты проснёшься, вырастет огромное дерево, на котором будет монет видимо-невидимо!
БУРАТИНО: А где находится эта Страна Дураков?
ЛИСА АЛИСА: Надо пойти прямо, потом повернуть направо, потом опять прямо… Да ты не найдёшь сам. Хочешь, мы тебя проводим?
БУРАТИНО: А вы меня не обманете?
АЛИСА: Ну что ты, Буратино, смотри, какие у нас честные глаза. Мы хотим тебе помочь! Только тебе надо закрыть глаза, таковы правила.
(Буратино закрывает глаза, Алиса и Базилио берут его под руки и ведут, подсказывая: перешагни ручей, пройди по мостику, пригнись – ветки)
5 Сцена Занавес открывается
АЛИСА: А вот и Поле Чудес! Здесь ты можешь зарыть свои денежки.
БУРАТИНО: Спасибо! Только вы не подсматривайте!
ЛИСА АЛИСА: Шутишь? Мы идем совсем в другую сторону!
БАЗИЛИО: А я вообще слепой.
АЛИСА: Мы уже уходим.
БАЗИЛИО: Уходим, уходим, даже не сомневайся!
(Лиса Алиса и кот Базилио делаю вид, что уходят, а сами прячутся и подсматривают).
Буратино оглядывается, закапывает деньги, поливает их, произносит слова «Крэкс, фэкс, пэкс !» и ложится спать. Лиса Алиса и кот Базилио тихонько выкапывают деньги, Алиса их хватает и убегает, Базилио за ней)
БАЗИЛИО: Отдай деньги!
ЛИСА АЛИСА: Ну что ты кричишь, Базилио! Буратино разбудишь. Я никуда не убегаю.
БАЗИЛИО: Давай делить деньги! Только по-честному!
АЛИСА: Ну, конечно, по-честному! (Лиса Алиса начинает делить)
ЛИСА АЛИСА: Это мне! Это тебе! Это мне! Это тебе! Это мне
БАЗИЛИО: Ты меня обманула!
ЛИСА АЛИСА: Почему обманула? Давай сначала! (повторяет процедуру)
Это мне! Это тебе! Это мне! Это тебе! Это мне! Всё честно!
БАЗИЛИО: Ты опять меня обманула! Отдай мои деньги!
ЛИСА АЛИСА: Ну что ты говоришь, Базилио! Ну как я могу обмануть тебя, своего верного друга!
БАЗИЛИО: Не знаю как, но вижу, что обманываешь. Отдай мои денежки!
( Буратино просыпается и видит, что его ямка раскопана и денег нет.)
БУРАТИНО: У, обманщики! Отдайте мои деньги! (гонится за ними, они убегают)
ЛИСА АЛИСА: Базилио, лови его!
( Лиса Алиса и кот Базилио хватают Буратино)
АЛИСА: Что будем с ним делать? Он может пожаловаться своему Папе Карло!
КОТ БАЗИЛИО: Давай бросим его в речку!
ЛИСА АЛИСА: Правильно! Бери его за руки, а я за ноги!
Раз, два, три!
(Они хватают Буратино, раскачивают его на счет: раз, два, три…
Занавес закрывается, слышится плеск воды.)
6 СЦЕНА.
СКАЗОЧНИК: И так, маленький доверчивый Буратино оказался в реке. Но Алиса и Базилио не учли того, что Буратино был деревянный человечек и, значит, не мог утонуть. Его понесло течением вниз по реке. А в этой реке уже целых 300 лет жила старая черепаха Тортила. Она-то и выловила Буратино из речки.
( Музыка. Занавес открывается. Сидит Буратино на берегу реки, стряхивает с плеч кувшинки и тину. Рядом с ним сидит Черепаха Тортила и поёт.)
ЧЕРЕПАХА ТОРТИЛА: Бедный маленький глупый Буратино! Ну что же ты такой доверчивый?
БУРАТИНО: Они мне обещали, что вырастет целое дерево монет!
ЧЕРЕПАХА ТОРТИЛА: Я живу на земле уже целых 300 лет и много чего повидала на своем веку. Очень часто маленьких мальчиков (поворачивается к залу) и девочек одурачивают, когда они не хотят учиться в школе, чтобы стать умненькими и благоразумненькими. Ну ничего, не расстраивайся, Буратино! Я подарю тебе Золотой ключик! (протягивает Золотой Ключик)
БУРАТИНО: А он действительно Золотой?
ЧЕРЕПАХА ТОРТИЛА: Да, он действительно Золотой. И с ним связана какая-то тайна.
БУРАТИНО: Тайна? Интер-ресно!
ЧЕРЕПАХА ТОРТИЛА: Его уронил в речку человек с длинной бородой.
БУРАТИНО: С длинной бородой? Может это был Карабас-Барабас?
ЧЕРЕПАХА ТОРТИЛ: Может быть! Я не знаю, как его звали. Но он так сильно ругался, так требовал, чтобы ему достали ключик со дна, что всех рыб распугал!
БУРАТИНО: А зачем ему был нужен этот ключ?
ЧЕРЕПАХА ТОРТИЛЛА: Я забыла, мне ведь уже 300 лет! Помню только, что этот ключ может отворить какую-то дверь, за которой всех ждёт счастье.
Но ему пришлось уйти с пустыми руками. А потом рыбы достали ключик со дна реки и отдали мне.
БУРАТИНО: Интер-ресно !
ЧЕРЕПАХА ТОРТИЛА: Ну, прощай, Буратино! Забирай ключик и беги к своему папе Карло. Только смотри, больше ни с кем не разговаривай!
А мне уже пора отдыхать. Всё-таки 300 лет – это не шутка! (закрывает глаза, храпит)
БУРАТИНО : А мне пора к Папе Карло, а то он, наверное, меня уже заждался.
(Занавес закрывается.)
7 СЦЕНА.
СКАЗОЧНИК: И Буратино пустился в обратный путь. Дорога проходила мимо маленького домика, в котором жила девочка Мальвина с голубыми волосами. Буратино вспомнил, как про нее читал стихи грустный Пьеро, и решил зайти к ней в гости.
( Музыка. Занавес открывается. За столом сидит Мальвина, пишет. Входит Буратино.)
БУРАТИНО: Здравствуй! Это ты та самая Мальвина, про которую грустный поэт Пьеро все время читает стихи?
МАЛЬВИНА: Да, это я. А вас как зовут?
БУРАТИНО: Меня зовут Буратино. Меня папа Карло послал в школу, а я попал в театр Карабаса – Барабаса!
МАЛЬВИНА: Я от этого Карабаса-Барабаса убежала. Он злой, все время размахивает плеткой!
БУРАТИНО: И мне от него тоже чуть не досталось!
МАЛЬВИНА: А вы что, никогда не ходили в школу?
БУРАТИНО: Нет, никогда.
МАЛЬВИНА: Значит вы даже не умеете ни читать, ни писать?
БУРАТИНО: Нет, не умею.
МАЛЬВИНА: Тогда я буду вас учить. Садитесь и пишите!
БУРАТИНО: А может я лучше пойду?
МАЛЬВИНА: Нет, садитесь, берите ручку…
( Буратино садится как попало, берет ручку в кулак)
МАЛЬВИНА: Сядьте прямо, положите руки перед собой. Мы займемся арифметикой. У вас в кармане 2 яблока.
БУРАТИНО: Врёте, ни одного нет!
МАЛЬВИНА: Я говорю, предположим, что у вас в кармане 2 яблока. Некто взял у вас одно яблоко. Сколько у вас осталось яблок?
БУРАТИНО: Два
МАЛЬВИНА: Подумайте хорошенько.
БУРАТИНО: Я подумал, два.
МАЛЬВИНА: Почему?
БУРАТИНО: Я же не отдам некту яблоко, хоть он драться будет!
МАЛЬВИНА: У вас нет никаких способностей к математике. Придётся посадить вас в чулан.
(Мальвина берет Буратино за руку и ведет в чулан, потом уходит)
БУРАТИНО: (выглядывая в окно) Я не собираюсь сидеть в этом темном чулане! Подумаешь, учительница выискалась, а у самой фарфоровая голова! Мне пора, меня папа Карло ждёт!
(убегает, занавес закрывается)
8 СЦЕНА. (занавес закрыт)
СКАЗОЧНИК: Буратино выбрался из темного чулана и отправился дальше, домой к папе Карло. Но по дороге его ожидали новые приключения!
Карабасу-Барабасу удалось узнать, что черепаха Тортила отдала золотой ключик Буратино. А ведь именно этот ключик Карабас-Барабас давно искал.
Поэтому Карабас-Барабас решил дождаться Буратино у дороги, там он и повстречал своих старых приятелей лису Алису и кота Базилио.
( Музыка. На сцену выходят Карабас-Барабас, лиса Алиса и кот Базилио.)
КАРАБАС-БАРАБАС: Как хорошо, что я вас повстречал! Вы-то мне и нужны.
БАЗИЛИО: А что случилось?
ЛИСА АЛИСА: Да, что случилось-то?
КАРАБАС-БАРАБАС: Я узнал, что Черепаха Тортила отдала золотой ключик Буратино! Этому дрянному деревянному мальчишке! А я его как раз ищу!
БАЗИЛИО: Кого ищешь? Буратино?
КАРАБАС-БАРАБАС: Нет, Золотой ключик !
БАЗИЛИО: А зачем он тебе?
КАБАРАС-БАРАБАС: Он открывает железную дверь за нарисованным очагом в каморке папы Карло. Я думаю, что там находятся… сокровища!
ЛИСА АЛИСА: Везет же этому Буратино ! Мы ж его бросили в речку!
А он мало того, что не утонул, так еще получил ключик от двери,
за которой сокровища лежат!
КАРАБАС-БАРАБАС: Ну как, поможете мне поймать Буратино, пока он не повстречался со своим папой Карло? А я вас за это щедро вознагражу!
ЛИСА АЛИСА: А щедро – это как?
КАРАБАС-БАРАБАС: Я дам вам за это целых три золотых!
ЛИСА АЛИСА: Шутишь? Ты слышал, Базилио! Он хочет, чтоб мы за три золотых сразились с папой Карло!
БАЗИЛИО: Не на тех напали! Мало!
КАРАБАС-БАРАБАС: Четыре золотых!
ЛИСА АЛИСА: Базилио! Он хочет нас надуть! Это самый жадный из всех владельцев кукольных театров!
КАРАБАС-БАРАБАС: Ну, не хотите и не надо! Сам справлюсь!
ЛИСА АЛИСА: Базилио! Ведь не справится, правда?
БАЗИЛИО: Конечно, без нас у него ничего не получится!
ЛИСА АЛИСА : Пять золотых !
КАРАБАС-БАРАБАС: Ну ладно! Так и быть! Пусть будет пять золотых!
ЛИСА АЛИСА: Другое дело! Так уж и быть, пойдем, Базилио, поможем нашему другу найти Буратино!
БАЗИЛИО: А потом и сокровища!
(Появляется Буратино.)
КАРАБАС – БАРАБАС: Здравствуй, Буратино! Отдай Золотой Ключик! Он мой!
БУРАТИНО: Нет, не отдам! Мне его подарила черепаха Тортила! (прячет ключ за спину)
ВСЕ: Отдай ключик!
БУРАТИНО : Нет!
ВСЕ: Отдай немедленно! (пытаются отобрать, Буратино убегает)
БУРАТИНО: (кричит) Папа Карло!
КАРЛО: (из-за занавеса) Я здесь, мой мальчик!
9 сцена
(занавес открывается, каморка папы Карло. Папа Карло бежит к Буратино и «отбивает» его от грабителей, те с криком убегают и прячутся за углом)
КАРЛО: Ну вот, наконец-то я нашёл тебя! А что это у тебя за ключ?
БУРАТИНО: Это Золотой Ключик! Мне его подарила черепаха Тортила! Она сказала, что этот ключик открывает какую-то волшебную дверь.
КАРЛО: Так ведь это, наверное, ключик от той самой железной двери, что прячется за нарисованным очагом в моей каморке! Еще мой дедушка рассказывал мне, что эту дверь можно открыть только Золотым Ключиком! Пойдем скорее домой и попробуем открыть эту дверь!
(Карло и Буратино идут к очагу)
ЛИСА АЛИСА: (из укрытия) Скорее, бежим за ними! А то опоздаем!
КАРАБАС – БАРАБАС: Подождите меня!
(Они крадутся за Буратино с папой Карло)
СКАЗОЧНИК: И так, все пришли в каморку Папы Карло. Интересно, что же находится там, за железной дверью?
(папа Карло снимает со стены очаг и открывает дверь. Звучит музыка, появляется Фея)
ФЕЯ: Добро пожаловать в нашу Сказочную Страну! В ней все люди живут дружно и счастливо! Но в нее могут войти только добрые люди, а злые – не могут!
КАРАБАС: Слышали, в Сказочную Страну только добрых пускают!
АЛИСА: Так мы очень добрые! Правда, Базилио?
БАЗИЛИО: Самые добрые на свете, даже не сомневайтесь!
БУРАТИНО: А можно сюда привести моих друзей: Пьеро, Мальвину и всех артистов из кукольного театра Карабаса – Барабаса? (выходит Мальвина)
ФЕЯ: Конечно! В нашей Сказочной стране есть свой кукольный театр, и они все смогут там работать.
КАРАБАС: А у вашего театра есть руководитель?
ФЕЯ: Пока нет. Наши куклы сами придумывают представления и сами их показывают зрителям.
КАРАБАС: Так возьмите меня! Я лучший кукольник в мире! У меня куклы по струнке ходят!
БУРАТИНО: Не пускайте Карабаса в Сказочную Страну! Он бил своих кукол плёткой! А Алиса и Базилио пытались отобрать у меня деньги!
ФЕЯ: Ах вот как? Ну что ж, это мы сейчас исправим. (Взмахивает волшебной палочкой, произносит волшебные слова)
Доброта нужна всем людям,
Пусть побольше добрых будет.
Доброта – она от века
Украшенье человека.
КАРАБАС: Ой, что такое? Что со мной? (лицо добреет) Где мои любимые куклы? Я так скучаю без них!
АЛИСА: Буратино, ты прости нас. Мы больше не будем тебя обижать.
БАЗИЛИО: Никогда-никогда не будем.
БУРАТИНО: Друзья, идите все сюда! Я рад, что мы все вместе будем жить в Сказочной стране!
МАЛЬВИНА: А теперь урок танцев!
Полька, поклон.
СКАЗОЧНИК: Так закончилась история о приключениях озорного деревянного мальчугана по имени Буратино. А рассказали ее вам наши артисты: (представление артистов)