ШКОЛЬНЫЙ ТЕАТР – ПРОСТРАНСТВО ФОРМИРОВАНИЯ ТОЛЕРАНТНОСТИ
Воспитание толерантности, как активный процесс восприятия инаковости, как нормы жизни, стало насущной потребностью современности.
В школьном театре толерантность – необходимый компонент всей деятельности учащихся. Театр и театральные методики помогают в изучении иностранного языка и в освоении коммуникативной культуры. Помимо языковых форм дети учатся постигать внешнее и внутреннее содержание сценического образа, развивают способность к взаимопониманию и уважению, приобретают опыт активной социализации. Интеграция искусства театра в содержание дополнительного обучения иностранному языку позволяет не только более эффективно изучать его, но и решать другую важную образовательную задачу – развитие гармоничной толерантной личности, способной к дальнейшей творческой самореализации.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
shkolnyy_teatr.doc | 97 КБ |
Предварительный просмотр:
«ШКОЛЬНЫЙ ТЕАТР – ПРОСТРАНСТВО
ФОРМИРОВАНИЯ ТОЛЕРАНТНОСТИ»
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
*Воспитание толерантности, как активный процесс восприятия инаковости, как нормы жизни, стало насущной потребностью современности. В школьном театре толерантность – необходимый компонент всей деятельности учащихся.
В театральный коллектив принимаются дети от 10 до 15 лет по желанию. Набирается группа разных по возрасту, полу, способностям, темпераментам и т.д. учащихся. В этом мини-обществе без толерантных качеств невозможно выполнить задачу, которую видят перед собой члены группы: поставить спектакль.
* Данная программа предназначена для учащихся-членов школьного театрального кружка «Театр на английском языке». Она дополняет основной курс путем повышения качества усвоения и применения английского языка, а также гармоничного сочетания сценического движения и музыкального ряда культуры носителей языка и обмена культур в процессе театральных постановок. Развитие творческих способностей учащихся реализуется путем активного их участия на всех этапах театральных постановок – от выбора жанра и темы спектакля, вплоть до итогового представления спектакля и последующих выступлений учащихся перед различными аудиториями (родители, школьники, конкурсные представления, и т.д.).
* Новизна состоит в субъект-субъектом взаимодействии учащихся и учителей при гармоничном сочетании использования английского языка, сценического движения, музыкального ряда и группового тренинга в каждом из этапов театрального проекта.
* Актуальность. Повышение качества усвоения и неформального применения иностранного языка в театральных постановках закладывает основы для дальнейшего взаимодействия между детьми на основе диалога, способствующего взаимопониманию и осознанию собственной индивидуальности и толерантного отношения к другим участникам театрального проекта и к другим культурам.
* Педагогическая целесообразность. Театр и театральные методики помогают в изучении иностранного языка и в освоении коммуникативной культуры. Помимо языковых форм дети учатся постигать внешнее и внутреннее содержание сценического образа, развивают способность к взаимопониманию и уважению, приобретают опыт активной социализации. Интеграция искусства театра в содержание дополнительного обучения иностранному языку позволяет не только более эффективно изучать его, но и решать другую важную образовательную задачу – развитие гармоничной толерантной личности, способной к дальнейшей творческой самореализации.
Цель программы дополнительного образования – повышение качества обучения английскому языку на основе привлечения театра как интегрального средства коммуникации и накопление учащимися опыта сотрудничества в творческой деятельности по реализации театрального проекта.
Задачи программы дополнительного образования
* Совершенствование имеющихся навыков использования иностранного языка и достижение большей по сравнению с уроком свободы общения на английском языке.
* Формирование мотивации к самостоятельному изучению иностранного языка.
* Формирование коллектива, в котором возможно творческое сотрудничество.
* Развитие разноплановых творческих способностей учащихся посредством вовлечения в активную деятельность по использованию иностранного языка в сочетании со сценическим движением и музыкальным рядом в процессе театральных постановок.
* Развитие коммуникативной компетенции, включающей вербальные и невербальные способы общения.
* Воспитание позитивного отношения к партнеру по коммуникации, навыков
толерантного поведения и корпоративной работы.
* Накопление опыта творческой деятельности учащимися в процессе реализации всех этапов и элементов театрального проекта.
* Преодоление личностных трудностей раскрытия творческих возможностей.
* Мотивация родителей на участие детей в театральном проекте на английском языке.
Принципы построения программы дополнительного образования
1. Коммуникация как методологический принцип обучения иностранному языку.
2. Театр – модель мира – пространство, где создаются условия (ситуации) для общения.
3. Групповой тренинг – фактор гармонизации процесса работы учащихся над проектом.
4. Учитель и ученик выступают как равноправные субъекты диалога –
результативность процесса обучения обеспечивается их общими усилиями,
направленными на взаимодействие и достижение обоюдно значимого
результата.
* Программа рассчитана на детей 10 – 15 летнего возраста
*Планируемый срок реализации программы - 2 учебных года при 4 часах занятий (по 45 мин.) в неделю: 288 учебных часа (144 часа в год).
*Этапы: упражнения по выявлению индивидуальных особенностей детей и формированию среды конструктивного сотрудничества; выбор материала для построения спектакля в процессе общения учителей с учащимися; освоение учащимися текста постановки на английском языке; выбор ролей учащимися; проектирование учащимися совместно с учителями сценического движения и музыкального ряда; корректирование учащимися совместно с учителями сценического движения и музыкального ряда в соответствии с реальными возможностями учащихся и логикой развития сюжета спектакля; совместное проектирование и создание костюмов и декораций; регулярная работа с родителями по мотивации участия детей в театральном проекте на английском языке; создание и корректировка отдельных логически завершенных сцен спектакля; интеграция сцен и создание целостного спектакля; публичное представление спектакля; подведение итогов работы по программе.
* Занятия проводятся 2 раза в неделю по 2 акад.часа (1-й час - занятие на основе текста на английском языке, 2-й час - музыкальное движение). Групповой тренинг может быть включен как в занятие первого часа, так и второго. Формы занятий: коммуникативные игры: круг как основа партнерского взаимодействия в группе (групповой тренинг); посещение профессионального спектакля с последующим обсуждением; посещение библиотеки и подбор литературы для ученического спектакля; беседы с учащимися по теме выбранного спектакля; двуязычное ролевое чтение учащимися текста спектакля; игры на вхождение в сценический образ; постановочная работа над пьесами; музыкально-пластический тренинг; хоровое пение; создание музыкального ряда спектакля; моделирование костюмов и декораций; репетиции. Используются групповая и индивидуальная форма, а также работа с частью коллектива и с его полным составом.
* Ожидаемые результаты:
- осмысление учащимся ценности своей индивидуальности и индивидуальности других участников проекта, реализуемых в спектакле;
- приобретение личностного отношения к знанию иностранного языка и соответствующей ему культуры;
- приобретение навыков толерантного общения;
-приобретение навыков саморегулирования в процессе творческой самореализации;
-повышение качества владения учащимися английским языком, заключающееся в усвоении и применении иностранного языка в практике речевого общения как при контроле знаний, так и в условиях неформального общения с носителями языка;
- повышение сбалансированности в овладении английским языком и двигательной динамикой, проявляющейся в адекватном выражении эмоций движениями и речью ученика;
- приобретение опыта толерантного общения, проявляющегося в умении слушать и понимать точку зрения собеседника, возможно отличающуюся от собственного мнения школьника;
- приобретение опыта достижения позитивных результатов в коллективной деятельности и понимания значения своего вклада в результаты общего дела.
* Формы подведения итогов:
- представление спектакля в школе; на фестивалях на уровне района и города; на различных публичных мероприятиях, проводимых в школе;
- создание видеофильма по спектаклю;
- ежегодное обновление содержания соответствующего раздела сайта в школьной интрасети.
УЧЕБНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН
№ | Темы | Количество часов | |||
1-й год | 2-й год | ||||
Теория | Практика | Теория | Практика | ||
1. | Отбор содержания будущего спектакля. Обзор и обсуждение возможных вариантов
| ___ ___ | 5 ___ | ___ ___ | ___ 5 |
2. | Тренинг по созданию работоспособной группы | 3 | 3 | ||
3. | Музыкальное движение: -приемы музыкально-двигательной выразительности; -основные движения эмоционально-динамического характера; -музыкально-игровое творчество. | 2 | 9 | 2 | 9 |
4. | Работа над текстом спектакля. Актуализация и освоение новой лексики. Грамматические упражнения. Коммуникативные игры. | 2 | 9 | 2 | 9 |
Тренинг развития самовосприятия | 2 | 2 | |||
5. | Элементы пластического танца: -приемы пластического движения; -музыкально-пластический образ; -пластический тренинг. | 2 | 8 | 2 | 8 |
6. | Работа над текстом спектакля. Совместное составление сценария. Сказкотерапия. Тренинг группового взаимодействия | __ | 4 | ___ | 4 |
7. | Танцевально-художественная работа над фрагментами спектакля: -постановка танца к спектаклю; -создание пластических образов персонажей спектакля. | 2 | 14 | 2 | 14 |
8. | Тренинг развития межличностной чувствительности и взаимопонимания | 4 | 4 | ||
9.. | Работа над текстом спектакля. Освоение музыкального ряда, предложенного учащимся, соответствующего спектаклю. | __ | 4 | ___ | 2 |
10. | Работа над текстом спектакля. Совместная подборка и освоение музыкального ряда, соответствующего спектаклю. | ___ | 2 | ___ | 6 |
11 | Разучивание песен к спектаклю. Хоровое пение. | ___ | 10 | ___ | 10 |
12. | Работа над текстом спектакля. Описание костюмов, декораций реквизита под руководством педагогов. | 2 | 6 | ___ | ___ |
12. | Элементы сценического движения, соответствующего спектаклю. Невербальная коммуникация. | 1 | 5 | 1 | 5 |
13. | Работа над текстом спектакля. Совместное составление описания костюмов, декораций реквизита. | __ | 2 | ___ | 4 |
14. | Совместное изготовление костюмов, декораций, реквизита. | 1 | 5 | 1 | 11 |
15. | Репетиции | --- | 28 | --- | 20 |
16. | Подготовка и представление спектакля | ___ | 8 | ___ | 8 |
17. | Обсуждение и обобщение результатов Организация групповой дискуссии. | --- | 4 | --- | 4 |
СОДЕРЖАНИЕ ИЗУЧАЕМОГО КУРСА
В отборе содержания спектакля существенную роль играет обращение к проблеме, которая актуальна для субъектов образовательного процесса и вызывает эмоциональную реакцию, побуждающую к речевому общению. Такая проблема, как правило, представлена в художественной форме и является идейной основой литературного произведения или имеет другие источники (например, просмотренный совместно художественный фильм, ситуация из жизни школы, класса и т.д.).
Отбор содержания происходит в виде обсуждения прочитанных произведений на иностранном языке или представления таких произведений учащимися. Важно, чтобы обсуждение имело неформальный характер, широкий содержательный потенциал и побуждало к общению.
Особое внимание уделяется освоению текста на английском языке. Все дети осваивают весь текст с разбором лексически и грамматически трудных для понимания содержательных фрагментов, что необходимо для свободного общения во время репетиций и представления, а также взаимозаменяемости исполнителей разных ролей.
Занятия проводятся в интерактивном режиме с использованием групповых тренингов, например, дискуссии с аргументацией своей точки зрения, выделение ключевых моментов сценария, составление планов к отдельным сценам и их постановка, упрощение текста отдельной роли, изготовление коллажей, упражнения и этюды на развитие фантазии и воображения.
На первом году обучения ребята обсуждают предложенное музыкальное сопровождение в качестве характеристик персонажей, в дальнейшем им предлагается подобрать такое сопровождение самим. На занятиях по музыкальному движению дети овладевают основными приемами движений, дающими им в дальнейшем возможность сообщить движению характер и выразительность, свойственные разнообразным образам. Эмоционально-динамическое движение построено на характерной музыке (например, марш, народные мелодии и т.д.). Музыкально-игровое творчество воспитывает умение самостоятельно двигаться соответственно характеру музыки, быстро реагировать на изменение характера музыки. Дети приобретают опыт гармоничного сочетания музыки и движений тела, помогающего глубокому сопереживанию и передаче художественного смысла сценического образа.
В музыкально-пространственных композициях у детей развивается чувство коллектива: они учатся общим согласованным движениям в ритме музыки. Также учатся осваивать пространство зала, располагаться и перемещаться по сценической площадке. Дети учатся раскрывать персонажей спектакля, создавая их музыкально-пластические образы. Содержание и характер движений обусловлены как содержанием спектакля, так и индивидуальными особенностями исполнителей ролей.
Хоровое пение используется как дополняющее действие спектакля.
На втором году обучения учащиеся привлекаются к написанию сценария, предварительно определяя сюжетные линии, этапы развития действия (завязка, развитие сюжета, кульминация, развязка).
Работа над содержательной стороной текста проводится в течение всего времени и включает элементы сценической игры на основе импровизаций учащихся. Разыгранные на занятиях мизансцены становятся впоследствии основой будущего спектакля.
Любые творческие предложения самих ребят по выполнению разнообразных заданий поддерживаются и поощряются (например, изготовление декораций, костюмов, световое оформление, создание афиши, программки и т.д.)
МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ
- художественная литература на английском языке для конструирования содержания спектакля;
- методические разработки коммуникативных игр;
- методические разработки групповых тренингов;
- видеозаписи спектаклей, предыдущих лет;
- беседы с учащимися-участниками театральных постановок прошлых лет;
-оборудование сцены, зрительного зала, техническое оборудование (музыкальный центр и т.д.);
- учебные пособия по организации школьного театра на иностранных языках.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
- Вачков И.В., Дерябо С.Д. Окна в мир тренинга. Методологические основы субъектного подхода к групповой работе: Учебное пособие. – Речь, 2004. -272с.
- Гладкая И.В., Ильина С.П., Ривкина С.В. Основы профильного обучения и предпрофильной подготовки: Учебно-методическое пособие для учителей / Под ред. А.П.Тряпицыной. – СПб.: КАРО, 2006. – 128 с.
- К толерантности: шаг за шагом: Учебное пособие / Под ред. Н.И.Элиасберг.-СПб.: Изд-во Ютас, 2007.-160 с.
- Козлова А.Г., Лисовская Н.Б., Игнатенко М.С. Обучающий тренинг по формированию толерантности (Тренинг для тренеров). Рабочие тетради участника тренинга. – СПб; Изд-во РГПУ им. А.И.Герцена, 2008.
- Корогодский З.Я. Начало. – СПб.: СПбГУП, 1996. – 434 с.
- Лапина О.А. Школьная театральная педагогика – опыт междисциплинарного синтеза // Диалог в образовании: Сб.материалов конференции. Серия «Symposium».-Вып. 22. – СПб.: С.-Петербургское философское общество, 2002.
- О. Евтихов. Практика психологического тренинга. – СПб.: «Речь», 2007.-256с.
- Образовательная модифицированная программа коллектива пластического танца «Классика-модерн» Центра Внешкольной работы Центрального р-на С.-Петербурга / Автор-составитель О.В.Труль. (http://troul.narod.ru)
- Образовательная программа – маршрут ученика.–Ч.2. / Под ред. А.П.Тряпицыной.–СПб.:ЦПО «Информатизация образования», 2000.–228 с.
- Образовательная программа театральной студии «Юпитер» (http://upiter-st.narod.ru).
- Пассов Е.И. и др. Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуре в средней школе.-М.: Просвещение, 1993.-127 с.
- Подервянский П. Беседы режиссера: Опыт и открытия Театра Драматических Импровизаций. - СПб.: ООО «Анатолия», 2007. – 316 с.
- Полякова Т.Н. Программа элективного курса «Театр на иностранном языке» // Предпрофильная подготовка и профильное обучение: иностранный язык: Сборник программ элективных курсов по иностранным языкам: Учебно-методическое пособие. – СПб.: СПбАППО, 2005.- С.69-74.
- Полякова Т.Н. Театр немецкого языка: Учебное пособие по нем.яз. для мл. шк-ков. – СПб.: КАРО, 2007. -128 с.
- Сценическое действие: Художественно-эстетическая школа искусств «Весна»(http://vesna.websib.ru).
- Толерантность: введение в понятие: Учебное пособие / Под ред. А.Ю.Сунгурова. – СПб.: Изд-во Ютас, 2007. – 208 с.