ТРОПИНКА К ТРОПАМ

Толстых Виктория Александровна
  • Как заинтересовать современных учащихся тропами? Как научить отыскивать в тексте эпитеты и отличать сравнения от метафор?
  • Мы живём в эпоху визуализации, когда восприятие основного объёма информации идёт через зрительный канал: фотографии, слайды, кино и видео постепенно замещают текст . И сегодняшним школьникам нужно преподносить учебный материал в ярких образах. Нужно вПЕЧАТлить их, чтобы важные термины вПЕЧАТались в их память.
  • Поэтому вместо скучных определений в толстых учебниках полезно использовать иллюстрации из художественной литературы. Пусть даже это будут не репродукции картин известных художников - словом тоже можно нарисовать шедевр!
  • Например, на уроке, посвящённом художественным средствами их роли в создании литературных произведений, прочитать отрывок из романа Грейс Макклин "Самая прекрасная земля на свете".
  • Интересно и полезно!
  • — Ладно, с этим разобрались, — сказала миссис Пирс. — Вернемся к уроку. Сегодня мы будем читать стихи.
  • — Стихи? — повторила Джемма.
  • — Вот именно, Джемма, — сказала миссис Пирс. — Хорошее стихотворение пробуждает ум как ничто другое. И все потому, что поэты никогда не говорят в точности, что они имеют в виду, — по крайней мере, хорошие поэты. Они находят другие пути донести до нас смысл. Рисуют картинку или как бы рассуждают о чем-то другом, — в обычной речи мы тоже рисуем картинки, например, мы же говорим «ножка стола» или «солнечное настроение», «я встал с левой ноги», «ледяной взгляд», «кипучий гнев».
  • Она записала все эти фразы на доске.
  • — Давайте посмотрим, сколько вы сможете отыскать в этом стихотворении картинок, с помощью которых описано солнце. Написал его Роберт Льюис Стивенсон, называется оно «Зима».Зимой спит солнце допоздна,Сопит, ворочаясь со сна.Висит недолго средь равнинКроваво-красный апельсин…
  • — Ну, — сказала миссис Пирс, дочитав стихотворение, — кто какие картинки заметил?
  • — Я, — сказала Анна. — Солнце спит.
  • — Хорошо. И как это помогает нам понять, что именно хотел сказать поэт?
  • — Делается понятно, что зимой солнце встает поздно, — сказала Анна.
  • — Хорошо, — сказала миссис Пирс. — Да, все правильно. Зимой световой день короче. А еще?
  • — Солнце — темно-красный апельсин, — сказал Мэтью.
  • — Замечательно, — сказала миссис Пирс. — И о чем это говорит?
  • — О цвете.
  • — Правильно, — сказала миссис Пирс. — Вы замечали, что зимой солнце гораздо краснее? И закаты ярче. А какие еще картинки есть в этом стихотворении?
  • — Ветер обжигает, как перец, — сказала Рианна
  • .— Верно, — сказала миссис Пирс. — Довольно странный образ. Почему, как ты думаешь, поэт это написал?
  • — Потому что на морозе в носу щиплет? — сказала Рианна.
  • — Да. Замечательно, — сказала миссис Пирс. — Я смотрю, у вас в классе полно будущих поэтов! А еще иногда от ветра щекотно, замечали? Кроме того, возможно, поэт имел в виду град. Ну, теперь вы видите, что картинки делают стихотворение богаче, интереснее?
  • — Там еще сказано, что у солнца морозное дыхание, — сказал Стивен.
  • — Правильно, морозное дыхание, от его дыхания остаются морозные узоры. — Миссис Пирс улыбнулась. — Там есть еще одна картинка, с помощью которой мы можем представить себе, что происходит.
  • — Земля присыпана сахаром, как праздничный пирог, — сказал Люк.
  • — Именно! — сказала миссис Пирс. — И как это нам помогает понять смысл стихотворения?
  • — Потому что снег похож на сахарную пудру, — сказал Люк.
  • — Правильно, — сказала миссис Пирс. — А может, речь идет об изморози. Иногда изморозь бывает пышной и рассыпчатой, как снег. — Она повернулась к доске и записала все фразы.
  • — Так, — сказала она, снова поворачиваясь к нам, — а кто-нибудь знает, как называются эти картинки, которые рисует поэт?Она подождала, потом взяла мел и снова повернулась к доске.
  • — Метафоры, — сказала Джемма. Посмотрела на меня, улыбнулась.
  • — Отлично! — сказала миссис Пирс. — Да, если мы описываем одну вещь через другую, это называется метафора. Кто-нибудь может привести другие примеры метафор?
  • — Скачок веры, — сказала я. И посмотрела на Джемму.
  • — Отлично! — сказала миссис Пирс. — Хотя эту метафору не так-то просто растолковать. Вера означает твердую убежденность в чем-то. Сказать, что вера — это скачок, значит сказать — ты шагаешь в пустоту, перепрыгиваешь там с места на место и не падаешь. Я правильно описала, Джудит?
  • Я кивнула.
  • — Хорошо, — сказала она. — Однако, если говорить точно, только четыре из пяти картинок, которые использует Роберт Льюис Стивенсон, являются метафорами; последняя, где поэт сравнивает зимний пейзаж с присыпанным сахаром пирогом, является сравнением. — Она написала на доске слово «сравнение».
  • — Кто-нибудь может сказать, в чем разница между метафорой и сравнением? — спросила миссис Пирс.
  • Я уставилась на стихотворение. Я не могла понять, к чему клонит миссис Пирс. А потом вдруг поняла. Я подняла руку.
  • — Да, Джудит.
  • — Земля — как праздничный пирог, — сказала я. — Но при этом она же не пирог.— Верно, — сказала миссис Пирс. — Можешь объяснить подробнее, Джудит?
  • — Солнце спит, оно — кроваво-красный апельсин, ветер — обжигает. А земля только как праздничный пирог.Я почувствовала на себе взгляд Джеммы.Щеки у миссис Пирс стали розовыми.
  • — Все слышали? — сказала она. — Сравнение предполагает, что одно «похоже» на другое. Метафора же утверждает, что одна вещь является другой, той, с которой ее сравнивают. Итак, существуют сравнения и метафоры, и то и другое — картинки, и то и другое — интересные способы описать предмет или явление. Но, — тут ее голос зазвучал тише, — одно сильнее другого, одно гораздо выразительнее. Как вы думаете, что? — Она подняла брови, приободряя нас. — Не переживайте, я вовсе не жду, что вы знаете правильный ответ.
  • Что выразительнее? — гадала я. Вроде как сравнения и метафоры — почти одно и то же. Тогда я еще раз посмотрела в текст, и мне показалось, что в строке про кроваво-красный апельсин есть нечто такое, чего нет в строке про праздничный пирог, и тут я поняла, в чем тут дело: вторая строка звучала не так хорошо.
  • Увидев, что я подняла руку, миссис Пирс просияла. Она сказала:
  • — Да, Джудит?
  • — Метафора сильнее, — сказала я.— Почему ты так думаешь?
  • Я покраснела. Теперь я выгляжу полной дурой, будто бы сказала наобум, а я не наобум, просто не могу объяснить, почему я в этом уверена.Я чувствовала, что Джемма смотрит на меня. И Нил тоже. Но даже это не помогло; я не могла объяснить. Миссис Пирс снова повернулась к доске.
  • — Подсказка содержится в самом слове. Слово «метафора» состоит из двух греческих корней: «мета», что значит «между», и «феро», что значит «переносить». Метафоры переносят значение с одного слова на другое.И тут я вспомнила как кто-то когда-то сказал: недостаточно представлять, каков будет новый мир, нужно побывать там. Сказал это брат Майклс. И еще он сказал, что это можно, если есть вера.
  • — Потому что мы оказываемся прямо там, — сказала я, не поднимая руки; все обернулись в мою сторону. Я покраснела. — В смысле — прямо там. В смысле, не просто рядом. — Щекам стало жарко. — Метафора — это не когда мы воображаем какую-то вещь, это сама вещь. Глаза миссис Пирс сделались такими острыми — того и гляди уколют, но они не укололи. Они стали электрическим током, который шел от нее ко мне, этот ток заполнил и согрел меня.
  • — Да, — сказала она в конце концов. — Это когда слово не говорит о чем-то, а становится самой этой вещью. — Она положила мел, целую секунду мы смотрели друг на друга, и мне казалось, что я лечу. А потом секунда прошла, она отряхнула руки и сказала:
  • — Итак, дорогие мои ученики, теперь все пишем стихи с метафорами.