Мои впечатления после стажировки в Англии

КУЗНЕЦОВА ЭЛЬВИРА ОЛЕГОВНА

 

             С 9 по 22 декабря 2013 года мне посчастливилось побывать в стране моей мечты. Почему «мечты»? Ведь наверно каждый учитель английского языка мечтает воочию увидеть все прекрасные места, о которых он рассказывает своим ученикам на уроках из года в год, окунуться в атмосферу страны, испытать на себе так называемый «языковой барьер», который все-таки существует, по крайней мере, первый день пребывания за границей. Когда у тебя разбегаются глаза от всего нового для тебя… и ты не можешь поверить, что ты в Англии.        

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon vpechatleniya_posle_stazhirovki_v_anglii.doc172.5 КБ

Предварительный просмотр:

Мои впечатления после стажировки в Англии, графство Кент, г.Кентерберри

             С 9 по 22 декабря 2013 года мне посчастливилось побывать в стране моей мечты. Почему «мечты»? Ведь наверно каждый учитель английского языка мечтает воочию увидеть все прекрасные места, о которых он рассказывает своим ученикам на уроках из года в год, окунуться в атмосферу страны, испытать на себе так называемый «языковой барьер», который все-таки существует, по крайней мере, первый день пребывания за границей. Когда у тебя разбегаются глаза от всего нового для тебя… и ты не можешь поверить, что ты в Англии.        

            Наверное моей главной целью во время
поездки было посмотреть на употребление современных слов. Поэтому сначала хотелось бы отметить несколько
интересных слов и выражений, которые будет полезно применить на уроках английского языка при знакомстве с современным словоупотреблением. После приезда в Россию мне удалось познакомить моих учеников
со следующими словами, которые были отработаны в диалогах. Учащиеся с восторгом практиковали их употребление в речи.
Между прочим, учащиеся до сих пор после трех месяцев помнят все из них.

Interesting words and phrases

  • Here we go (идиома)
  • Используется чаще, чем “here you are”. Можно услышать такую фразу в кафе, магазине, ресторане.
  • Означает – «Вот, пожалуйста».
  • «Наконец-то». (когда долго что-то не получается)
  • There you go! – «Вот, держите!» (так может сказать кассир в магазине)
  • Brolly ['br0li] разг. Брит. Зонтик

Пример:

    It’s going to rain today. You’d better take your brolly. (Данное слово я впервые услышала в прогнозе погоды по телевизору, о значении слова пришлось догадаться по контексту).

  • ta [tɑ:] разг. брит. Спасибо

Пример:

  • I’ve brought you some new films today. You may take them.
  •  Ta.

  • - Hiya! Nice to see you!
  • Hiya! – используется в неформальном виде для восклицания, способ сказать «Здравствуйте!»
  • Здорово, привет (жарг.)
  • разг. Эй, рад видеть тебя!

        Во время пребывания в Англии я фотографировала много интересных табличек, вывесок, объектов, зданий. На уроках страноведения можно воспользоваться фотографиями, чтобы познакомить учащихся с частичкой реальной  жизни за границей.
       Например, эту фотографию я использовала для демонстрации многозначного прилагательного “free”, а также для рассказа о том, где и как можно снять деньги с кредитной карты без процентов. Думаю, что это неплохой способ, так как учителям следует приближать обучение языку именно к жизни.  Кроме того, я считаю, что это нужная информация, Надеюсь, учащимся удастся воспользоваться этими знаниями на практике.

      Во время стажировки мы проходили обучение в колледже Ворнборо, где мы знакомились с системой образования в Англии, общались на различные темы с преподавателями, присутствовали на уроках ИЯ у японцев… и даже сами дали уроки японским студентам. Мы постоянно обменивались опытом преподавания.

At the lessons with Mr. Alex


     
На занятиях с преподавателями колледжа Ворнборо было полезно поучаствовать в групповой работе, посмотреть на расположение столов, у которых для удобной организации работы были колесики, использование маркерной доски, флип-чарта.

        

Не обошлось и без … Traditional English Scones

Организация движения на дорогах и пешеходные переходы…

       Было очень интересно наблюдать за реакцией учащихся при показе следующих фотографий, изображенное на которых является не менее важным при знакомстве с реалиями страны изучаемого языка.

       На своих уроках я познакомила учащихся как можно перейти улицу в Англии, как найти пешеходный переход. Учащиеся очень удивились, увидев, что там нет привычной для нас «зебры».

                                                                          J:\DCIM\104D3100\DSC_0387.JPG

        

        Не остался без внимания и недавний закон о безопасности в Англии. Учащимся следовало обратить внимание на жилеты безопасности, которые носят ученики, работники полиции.

        

           На одном из занятий доктор Джулиан, вице-президент колледжа, предложил нам поучаствовать в спонтанном обучении испанскому языку на основе сходства лексики в английском и испанском языках. Но далеко не секрет, что мы тоже применяем данный прием. В наших учебниках часто уделяется  внимание этому явлению.
       Тем не менее, это занятие позволило мне вспомнить этот факт, и теперь я обращаю внимание учеников при встрече слов (например, lamp, computer,vase, т.д.) в аудиозаписях, учу их находить сходства в звучании, чтобы снять боязнь не понять звучащую речь. Кстати, при подчеркивании сходства, учащимся легче удается запоминать слова.

        Конечно, за такой короткий промежуток времени невозможно глубокое изучение всех сторон английской образовательной системы, но замечательная возможность, представленная нам рамках стажировки, помогла лучше понять нашу систему образования и немного пересмотреть стиль ведения урока.