Идиомы в английском языке 2
Опубликовано 19.09.2020 - 15:38 - Потапова Екатерина Алексеевна
Что ни делается - всё к лучшему.
Идиомы всегда прибавляют огонька вашей речи, неважно, экзамен у вас или просто поумничать захотелось. Они красивы и вполне понятны, если прилежно их учите. Вот вам парочка жизненных:
Мы говорим: Биться как рыба об лёд.
Так говорят, когда происходят очень долгие, нудные, а главное - безрезультатные попытки поменять что-то в жизни. Всё без толку. Дословно скажем: to beat against the ice like a fish.
И можем столкнуться с непониманием, ведь у англичан на этот счёт свой вариант: To pull the devil by the tail.
То есть, тянуть чёрта за хвост. Не знаю, видел ли кто-нибудь настоящего чёрта, но мне идея кажется действительно сомнительной.
Или вот, мы говорим: Носить воду в решете.
Тоже подчёркивает отсутствие шансов на успех у какого-то занятия, бесполезную работу, то бишь. Переведём как to carry water in a sieve.
Англичане выдадут свою версию: To plough the sand.
Дословно значит "пахать песок". Пробовали? И правда, так себе затея.